"and refinement" - Traduction Anglais en Arabe

    • وصقل
        
    • وتنقيح
        
    • والصقل
        
    • وصقلها
        
    • والتنقيح
        
    • وتنقيحها
        
    • والتحسين
        
    • وتحسينه
        
    • وتدقيقها
        
    • وتبسيطها
        
    • وبلورة
        
    • وتنقيحه
        
    • وتهذيب
        
    • وصقله
        
    • كما تضمنت تنقيح
        
    Development and refinement of Arabic terminology in the field of ICT UN وضع وصقل المصطلحات باللغة العربية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Establishing an environment to achieve such results includes continued implementation and refinement of UNOPS internal control and risk management framework. UN ويندرج في إطار تهيئة بيئة تمكن من تحقيق هذه النتائج مواصلة تنفيذ وصقل إطار المكتب للمراقبة الداخلية وإدارة المخاطر.
    ● To promote and guide the development and refinement of methodologies, including the issue of statistical adjustments. UN ● تعزيز وتوجيه وضع وتنقيح المنهجيات، بما في ذلك مسألة التعديلات اﻹحصائية.
    Continued updating and refinement of these procedures will be targeted in the 1998 business plan. UN وسيكون الاستكمال والصقل المستمران لتلك اﻹجراءات من أهداف خطة اﻷعمال لسنة ١٩٩٨.
    With regard to the evolution of the criteria, the task force had learned from experience that the application of the criteria provided the empirical basis for their progression and refinement. UN أما فيما يخص تطوير المعايير، فقد تعلمت فرقة العمل من تجربتها أن تطبيق المعايير كان الأساس التجريبي لتطويرها وصقلها.
    At the same time, some of the elements contained therein require further elaboration and refinement. UN وفي الوقت نفسه، فإن بعض العناصر الواردة فيها تحتاج إلى مزيد من التوضيح والتنقيح.
    (vii) Continued monitoring and refinement/enhancement of flexible working arrangements and related measures; UN ' 7` الرصد المستمر لترتيبات العمل المرنة والتدابير ذات الصلة وتنقيحها/تعزيزها؛
    Impact on accountability: as discussed in section V below, the development and refinement of meaningful metrics enables departments to contribute to the Secretariat's mission and strategic goals. UN التأثير على المساءلة: على النحو الوارد في الفرع الخامس أدناه، يمكِّن وضع وصقل مقاييس هامة لتمكين الإدارات من الإسهام في إنجاز مهمة الأمانة العامة وأهدافها الاستراتيجية.
    Continued implementation and refinement of a learning management system for the global management of and access to learning resources UN مواصلة تنفيذ وصقل نظام لإدارة التعلم من أجل الإدارة الشاملة لموارد التعلم وتوفير إمكانية الحصول عليها
    o. Further development and refinement of the Galaxy e-staffing tool; UN س - زيادة تطوير وصقل نظام غالاكسي للتوظيف الإلكتروني؛
    The remainder of 1994 will be devoted to the evaluation and refinement of the system on the basis of the outcome of the pilot study. UN وستكرس بقية عام ١٩٩٤ لتقييم وصقل النظام استنادا إلى نتيجة الدراسة التجريبية.
    The analysis of financial flows for UNCCD implementation, including the development and refinement of reporting guidelines, templates, indicators, and glossaries relating to the strategic and operational objectives of The Strategy on resource mobilization, remain a core activity of the GM. UN ويبقى تحليل التدفقات المالية الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك وضع وتنقيح المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير ونماذجه ومؤشراته ومسارده ذات الصلة بالأهداف الاستراتيجية والتنفيذية للاستراتيجية فيما يخص تعبئة الموارد، نشاطاً من الأنشطة الأساسية للآلية العالمية.
    (vi) Monitoring and refinement/enhancement of flexible working arrangements and related measures; UN ' 6` رصد وتنقيح/تعزيز ترتيبات الدوام المرنة والتدابير ذات الصلة بها؛
    Certain top management functions and organizational structures need review and refinement, and budget and planning preparation processes are too lengthy, rigid and cumbersome. UN ويتعين مراجعة وتنقيح بعض الوظائف الإدارية العليا والهياكل التنظيمية. وتتسم عمليات إعداد الميزانية والتخطيط بكونها طويلة وغير مرنة وثقيلة للغاية.
    The implementation of the system will be kept under review, and further development and refinement may be required in the light of continuing experience. UN وسيظل تنفيذ النظام قيد الاستعراض وقد يلزم إجراء المزيد من التطوير والصقل في ضوء الخبرة المستمرة.
    Secondly, it has participated actively in the regular redesign and refinement of the competency assessment process based on lessons learned. UN ثانيا، اشتركت بنشاط في عملية إعادة التصميم والصقل المنتظمة لإجراءات تقييم الكفاءات استنادا إلى الدروس المستفادة.
    Application and refinement in countries identified for Network support will commence shortly thereafter. UN وسيبدأ بعد ذلك بوقت قريب تطبيقها وصقلها في البلدان المحددة للاستفادة من دعم الشبكة.
    This process of testing and refinement will ensure a broad applicability of the guidelines and methods for assessing climate impacts and evaluating adaptation measures. UN وسوف تضمن عملية الاختبار والتنقيح المذكورة تطبيقاً واسعاً للمبادئ التوجيهية وأساليب تقييم اﻵثار المناخية وتدابير التكيف.
    The organization also provided case histories and other data that were drawn upon in the elaboration and refinement of the special procedures for the Human Rights Council. UN وقدمت المنظمة أيضاً معلومات عن التسلسل التاريخي لبعض الحالات وغير ذلك من البيانات التي أفادت صياغة الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان وتنقيحها.
    Considerable time, attention and refinement were required to build effective and complementary partnerships in order to successfully meet these challenges. UN ودعت الحاجة إلى قدر كبير من الوقت والاهتمام والتحسين لبناء شراكات فعالة ومتكاملة لمواجهة هذه التحديات بنجاح.
    This reporting on UNIDO's technical cooperation activities is complemented by a report on the implementation and refinement of UNIDO's research programme. UN وتُستكمل هذه الإفادة عن أنشطة اليونيدو في مجال التعاون التقني بتقرير عن تنفيذ برنامج اليونيدو للبحوث وتحسينه.
    9. Progressive development and refinement of the criteria UN 9- تطوير المعايير وتدقيقها تدريجياً:
    Development and refinement of Arabic terminology in the field of statistics UN وضع مصطلحات عربية وتبسيطها في ميدان الإحصاءات
    UNICEF has also participated in technical discussions with the UIS and the World Bank on development and refinement of the goals indicator for primary school completion. UN كما شاركت اليونيسيف في المناقشات التقنية التي دارت مع معهد اليونسكو للإحصاء والبنك الدولي بشأن وضع وبلورة مؤشر الأهداف الخاص بإتمام مرحلة دراسة ابتدائية.
    She stated that the present draft must be viewed as in a preliminary stage, but that its further elaboration and refinement should nonetheless be expedited. UN وأكدت ضرورة النظر إلى هذا المشروع بوصفه مشروعاً لا يزال في مرحلة أولية مع أنه ينبغي التعجيل في بلورته وتنقيحه.
    Systematic use of indicators, and refinement of existing indicators to measure qualitative as well as quantitative aspects, would facilitate assessment of impact. UN ومن شأن الاستخدام المنهجي للمؤشرات وتهذيب المؤشرات القائمة بغية قياس الجوانب المتعلقة بالجودة إلى جانب الجوانب المتعلقة بالكم، أن ييسرا عملية تقييم التأثير.
    A preliminary draft reflecting the discussions would be made available during the week of 11 March for comments and refinement in time for the third meeting of the Mid-term Review. UN وسيتاح مشرع أولي يعكس المناقشات التي دارت خلال الأسبوع الذي بدأ في 11 آذار/مارس للتعليق عليه وصقله في الوقت المناسب للاجتماع الثالث في عملية استعراض منتصف المدة.
    78. The sessions also involved examination and discussion of information relating to States parties and NPMs and delegation planning for field activities, as well as meetings with representatives of bodies within the United Nations and from other organizations active in the field of prevention of ill-treatment, and refinement of a series of materials designed to provide basic information about the SPT. UN 78- وتضمنت الدورات أيضاً دراسة ومناقشة المعلومات المتعلقة بالدول الأطراف والآليات الوقائية الوطنية، وتنظيم الوفود المشاركة في الأنشطة الميدانية، إضافة إلى اجتماعات مع ممثلي هيئات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات أخرى ناشطة في مجال منع إساءة المعاملة، كما تضمنت تنقيح سلسلة من المواد التي أعدت لتوفير معلومات أساسية عن اللجنة الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus