"and reform of the security sector" - Traduction Anglais en Arabe

    • وإصلاح قطاع الأمن
        
    • وإصلاح القطاع الأمني
        
    • القطاع الأمني وإصلاحه
        
    B. Demobilization, reinsertion and reintegration and reform of the security sector UN باء - التسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج، وإصلاح قطاع الأمن
    Disarmament, demobilization and reintegration and reform of the security sector UN نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح قطاع الأمن
    Disarmament, demobilization and reintegration and reform of the security sector UN نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح قطاع الأمن
    The Transitional Government of National Unity was assigned two main tasks: the organization of presidential elections within six months of its establishment and reform of the security sector. UN وأُسنِدت إلى الحكومة الانتقالية للوحدة الوطنية مهمتان رئيسيتان: تنظيم الانتخابات الرئاسية في غضون ستة أشهر من تاريخ إنشائها وإصلاح القطاع الأمني.
    (a) Switzerland financially supports the Geneva Centre for the Democratic Control of Armed Forces, which assists the international community in pursuing good governance and reform of the security sector. UN (أ) تقدم سويسرا دعما ماليا إلى مركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة الذي يساعد المجتمع الدولي على العمل من أجل تحقيق الحكم الرشيد وإصلاح القطاع الأمني.
    Disarmament, demobilization and reintegration and reform of the security sector UN نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح قطاع الأمن
    There also appeared to be an emerging trend of incidents involving disgruntled former combatants, largely owing to the uneven pace of disarmament and reform of the security sector. UN ويبدو أيضا أن هناك اتجاها ناشئا من الحوادث التي تشمل المقاتلين السابقين الساخطين، ويرجع ذلك إلى حد كبير إلى تفاوت وتيرة نزع السلاح وإصلاح قطاع الأمن.
    Incidents emerged involving disgruntled ex-combatants, largely as a result of the uneven pace involved in the disarmament and reform of the security sector. UN ووقعت حوادث كان من أطرافها مقاتلون سابقون متذمرون، ويعزى ذلك إلى حد كبير إلى عدم التكافؤ في وتيرة نزع السلاح وإصلاح قطاع الأمن.
    They also called for the establishment of an independent national human rights institution, as well the reform and strengthening of the system of administration of justice and reform of the security sector. UN وطلبت منظمات المجتمع المدني أيضاً إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وإصلاح نظام إقامة العدل وتقويته وإصلاح قطاع الأمن.
    The three delegations welcomed the Mission's key priorities, namely review and reform of the security sector, strengthening of the rule of law, promotion of a culture of democratic governance and dialogue, and economic and social development. UN وذكرت أن الوفود الثلاثة ترحب بالأولويات الرئيسية للبعثة وهي استعراض وإصلاح قطاع الأمن ودعم سيادة القانون وتعزيز ثقافة من الحوكمة والحوار الديمقراطي إضافة إلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    However, there are some aspects that, if not dealt with promptly, may re-emerge and jeopardize established political agreements among national actors, including, to mention but a few, opportunities for reinsertion and jobs for former combatants and young people and reform of the security sector. UN لكن هناك بعض الجوانب التي، إذا لم يتم التعامل معها فورا، ربما تعود إلى الظهور وتعرض للخطر الاتفاقات السياسية القائمة بين الجهات الوطنية، بما في ذلك، على سبيل المثال، فرص إعادة الاندماج الاجتماعي وإيجاد فرص عمل للمقاتلين السابقين والشباب، وإصلاح قطاع الأمن.
    In Guinea-Bissau, an integrated approach to the rule of law and reform of the security sector brings together until 2017 the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Guinea-Bissau, the United Nations country team and national counterparts around shared outcomes and benchmarks in support of national plans. UN وفي غينيا - بيساو، يُتبع نهج متكامل لسيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن يجمع حتى عام 2017 بين مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو وفريق الأمم المتحدة القطري والنظراء الوطنيين لمناقشة نتائج ومعايير مشتركة دعما للخطط الوطنية.
    (a) To promote political dialogue with a view to generating a self-sustainable process of consensus-building on critical national issues, including: electoral matters; the role of transitional justice approaches to consolidating peace and national reconciliation; promotion of the rule of law; and reform of the security sector. UN (أ) تشجيع الحوار السياسي بغرض إيجاد عملية ذاتية الاستدامة لبناء توافق في الآراء بشأن القضايا الوطنية الهامة، بما في ذلك: المسائل الانتخابية؛ دور نُهج العدالة الانتقالية في توطيد السلام والمصالحة الوطنية؛ تعزيز سيادة القانون؛ وإصلاح قطاع الأمن.
    " The Council reaffirms the continued importance of the review and reform of the security sector in TimorLeste, in particular the need to ensure clear separation of internal and external security roles and responsibilities between the National Police of TimorLeste and the military, FalintilForças de Defesa de TimorLeste, to strengthen legal frameworks and to enhance civilian oversight and accountability mechanisms. UN " ويؤكد المجلس من جديد أن استعراض وإصلاح قطاع الأمن في تيمور - ليشتي لا يزالان أمرين مهمين، وبخاصة ضرورة كفالة الفصل بصورة واضحة بين أدوار ومسؤوليات الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي والقوات العسكرية المسماة قوات التحرير الوطني في تيمور - ليشتي - قوات الدفاع عن تيمور - ليشتي في مجالي الأمن الداخلي والخارجي، وترسيخ الأطر القانونية وتعزيز آليات الإشراف والمساءلة المدنية.
    " The Security Council reaffirms the continued importance of the review and reform of the security sector in Timor-Leste, in particular the need to ensure clear separation of internal and external security roles and responsibilities between the national police (PNTL) and the military (FFDTL); to strengthen legal frameworks and to enhance civilian oversight and accountability mechanisms. UN " ويؤكد مجلس الأمن مجددا أهمية استعراض وإصلاح قطاع الأمن في تيمور - ليشتي، وبخاصة ضرورة الفصل بصورة واضحة بين أدوار ومسؤوليات الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي والقوات المسلحة للتحرير الوطني لتيمور - ليشتي في مجالي الأمن الداخلي والخارجي؛ وترسيخ الأطر القانونية وتعزيز قدرات آليات الإشراف المدني والمساءلة.
    UNOWA paid several visits to the ECOWAS Commission in Abuja to discuss, inter alia, the United Nations integrated strategy for the Sahel, efforts towards the establishment of a subregional political framework on governance and reform of the security sector in West Africa and support for the implementation of the ECOWAS integrated maritime strategy adopted on 29 March in Yamoussoukro. UN فقد قام المكتب بعدة زيارات إلى مفوضية الجماعة الاقتصادية في أبوجا لمناقشة عدد من الأمور منها استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل، والجهود المبذولة لوضع إطار سياسي للمنطقة دون الإقليمية يتعلق بالحوكمة وإصلاح القطاع الأمني في غرب أفريقيا، وتقديم الدعم لتنفيذ الاستراتيجية البحرية المتكاملة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا التي اعتمدت في 29 آذار/مارس في ياموسوكرو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus