Reform of the Security Council was an important key to the reform and regeneration of the United Nations as a whole. | UN | :: إصلاح مجلس الأمن يعتبر مفتاحا هاما لإصلاح الأمم المتحدة وتجديدها ككل. |
This has been especially the case in social, economic and sustainable development, e.g., the advancement of women, protection and regeneration of the environment, promotion and defence of human rights, protection and development of children, poverty alleviation, social development, population, drug abuse, etc. | UN | وانطبقت هذه الحالة بصفة خاصة على التنمية الاجتماعية والاقتصادية والمستدامة ومنها، مثلا، النهوض بالمرأة وحماية البيئة وتجديدها والترويج لحقوق الانسان والدفاع عنها وحماية ونماء اﻷطفال وتخفيف حدة الفقر والتنمية الاجتماعية والسكان وإساءة استعمال المخدرات وما إلى ذلك. |
The four pillars of sustainable development were poverty eradication, the creation of jobs and sustainable living conditions, the emancipation of women and their incorporation in productive activities and the production and regeneration of the environment. | UN | إذ أن التنمية المستدامة تقوم على أربع أركان أساسية هي القضاء على الفقر وتوفير فرص العمل وسبل العيش المستدامة وانعتاق المرأة وإدماجها في الدورة الانتاجية وحماية البيئة وتجديدها. |
In addition, each fund was clearly linked with one of UNDP's four focus areas of poverty elimination, sustainable livelihoods and employment, advancement of women, and protection and regeneration of the environment. | UN | وعلاوة على ذلك، ربط كل صندوق بوضوح بمجال من مجالات التركيز اﻷربعة للبرنامج اﻹنمائي وهي القضاء على الفقر، وكسب العيش بصورة مستدامة، والعمالة، والنهوض بالمرأة وحماية البيئة وتجديدها. |
This encourages the development and regeneration of these areas since it will indirectly contribute towards increased social activity within these areas, leading to greater economical activity for the region. | UN | وسيشجع ذلك تنمية تلك المناطق وتجديدها لأنه سيسهم بصفة غير مباشرة في زيادة النشاط الاجتماعي داخل هذه المناطق، الأمر الذي يفضي إلى المزيد من النشاط الاقتصادي في الإقليم. |
Because chronic poverty is both a consequence and a cause of environmental degradation, actions to eradicate poverty on a sustainable basis must be closely linked to the protection and regeneration of the resource base on which the majority of the world's poor depend. | UN | ونظرا لأن الفقر المزمن هو في نفس الوقت نتيجة وسبب لتدهور البيئة، فإن الأعمال الهادفة إلى القضاء على الفقر بشكل مستدام ينبغي أن ترتبط ارتباطا وثيقا بحماية الموارد الأساسية التي يعتمد عليها فقراء العالم وتجديدها. |
Key actions identified for the advancement of SARD include privatization, capacity-building within the public sector, savings and credit schemes for small farmers, inventory and monitoring of soils and water resources, and research on collection and regeneration of genetic resources. | UN | وتشتمل الإجراءات العملية الرئيسية التي حددت من أجل النهوض بالزراعة المستدامة والتنمية الريفية على الخصخصة، وبناء القدرات داخل القطاع الخاص، ومخططات الادخار والتسليف لصغار المزارعين، وجرد ورصد التربة والموارد المائي، وإجراء البحوث في مجال جني الموارد الجينية وتجديدها. |
The UNDP Urban Development Cooperation Programme involves a multisectoral set of activities that cut across UNDP priority concerns with poverty eradication, employment creation and sustainable livelihoods, the empowerment of women and the protection and regeneration of the environment. | UN | ويشمل برنامج التعاون للتنمية الحضرية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مجموعة من اﻷنشطة متعددة القطاعات تتصل بمختلف الشواغل ذات اﻷولوية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بما في ذلك القضاء على الفقر، وتوليد العمالة ومصادر الرزق المستدام، وتمكين المرأة وحماية البيئة وتجديدها. |
The UNDP Urban Development Cooperation Programme involves a multisectoral set of activities that cut across UNDP priority concerns with poverty eradication, employment creation and sustainable livelihoods, the empowerment of women and the protection and regeneration of the environment. | UN | ويشمل برنامج التعاون للتنمية الحضرية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مجموعة من اﻷنشطة متعددة القطاعات تتصل بمختلف الشواغل ذات اﻷولوية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بما في ذلك القضاء على الفقر، وتوليد العمالة ومصادر الرزق المستدام، وتمكين المرأة وحماية البيئة وتجديدها. |
C. Protection and regeneration of the environment | UN | حماية البيئة وتجديدها |
The Programme of Action on a Culture of Peace adopted as a basis for the International Decade for a Culture of Peace contains a section on actions to promote sustainable economic and social development, and calls for " capacity-building in development strategies and projects to ensure environmental sustainability, including preservation and regeneration of the natural resource base. " | UN | ويضم برنامج العمل لثقافة السلام، الذي اعتُمِدَ على أساس العقد الدولي لثقافة السلام، فرعاً يُعنى بالتدابير اللازم اتخاذها لتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة، ويدعو إلى بناء القدرات في استراتيجياتٍ ومشاريع إنمائية لضمان الاستدامة البيئية، بما في ذلك حفظ قاعدة الموارد الطبيعية وتجديدها. |
D. Protection and regeneration of the resource base 49 - 54 12 | UN | دال - حماية قاعدة الموارد وتجديدها |
D. Protection and regeneration of the resource base | UN | دال - حماية قاعدة الموارد وتجديدها |
Protection and regeneration of the environment | UN | حماية البيئة وتجديدها |
D. Protection and regeneration of the environment | UN | دال - حماية البيئة وتجديدها |
C. Protection and regeneration of the environment | UN | جيم - حماية البيئة وتجديدها |
Such forced evictions often take place to clear slums, squatter camps and other informal settlements in the name of development, beautification and regeneration of the areas concerned, or for the holding of major events. | UN | وغالباً ما تنفذ عمليات الإخلاء القسري هذه لإزالة الأحياء الفقيرة والمخيمات العشوائية وغيرها من المستوطنات غير الرسمية باسم تطوير المناطق المعنية وتجميلها وتجديدها أو من أجل تنظيم الأحداث الكبرى(). |
For example the Latin America Group recommended that, given the importance of forests to the region and the usefulness of forest cover as an indicator of sustainable development, a special effort should be made to monitor SO3.2 (afforestation and regeneration of areas). | UN | فمثلاً، أوصت مجموعة دول أمريكا اللاتينية ببذل جهد خاص لرصد الهدف الاستراتيجي 3-2 (تحريج المناطق وتجديدها) نظراً لأهمية الغابات بالنسبة لهذه المنطقة وفائدة الغطاء الحرجي بوصفه مؤشراً للتنمية المستدامة. |
The new mission was expressed through three goals - including the promotion of international cooperation for sustainable human development and enabling the United Nations system to become a powerful force for sustainable human development - and four priority areas, i.e., poverty elimination, creation of employment and sustainable livelihoods, advancement of women, and protection and regeneration of the environment. | UN | وأعرب عن المهمة الجديدة من خلال ثلاثة أهداف - بما في ذلك تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية البشرية المستدامة وتمكين منظومة اﻷمم المتحدة من أن تصبح قوة فاعلة في مجال التنمية البشرية المستدامة - وأربعة مجالات ذات أولوية، هي القضاء على الفقر، وإيجاد فرص عمل وسبل عيش مستدامة، والنهوض بالمرأة، وحماية البيئة وتجديدها. |
Taken together, the mandates UNDP has received from the Governing Council and from the General Assembly are telling us that within the sustainable human development framework UNDP should concentrate on promoting development that gives priority to the poor, to the creation of jobs (for without jobs there will be no sustainable elimination of poverty), to the advancement of women, and to the protection and regeneration of the environment. | UN | ٢٥ - وإننا نتبين من مجمل الولايات المنوطة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من قِبل مجلس اﻹدارة ومن قِبل الجمعية العامة أن البرنامج اﻹنمائي يستطيع، في إطار التنمية البشرية المستدامة، أن يركز على تعزيز التنمية التي تعطي اﻷولوية للفقراء، وﻹيجاد الوظائف )فبدون الوظائف، لن يتسنى القضاء على الفقر بصورة مستدامة(، وللنهوض بالمرأة، ولحماية البيئة وتجديدها. |
306. Protection and regeneration of the environment has been advanced by UNDP for national capacity-building in the follow-up and implementation of Agenda 21 and the Montreal Protocol. | UN | ٣٠٦ - ونهض البرنامج اﻹنمائي بحماية البيئة وتجديد حيويتها بغرض بناء القدرات الوطنية في إطار متابعة جدول أعمال القرن ٢١ وبروتوكول مونتريال وتنفيذهما. |