"and regional and international partners" - Traduction Anglais en Arabe

    • والشركاء الإقليميين والدوليين
        
    Organization of quarterly consultations with the Government of the Sudan, signatory movements, the African Union and regional and international partners on the progress of the mediation process UN تنظيم مشاورات فصلية مع حكومة السودان ومع الحركات الموقعة والاتحاد الأفريقي والشركاء الإقليميين والدوليين بشأن التقدم المحرز في عملية الوساطة
    It comprised an analysis phase, followed by a field mission in which a United Nations integrated team held consultations with the Somali President and Speaker, representatives of the Government and civil society, the African Union, IGAD and regional and international partners. UN وقد شمل الاستعراض مرحلة تحليلٍ، تلتها بعثة ميدانية أجرى من خلالها فريق متكامل تابع للأمم المتحدة مشاورات مع الرئيس ورئيس البرلمان الصوماليين وممثلين عن الحكومة والمجتمع المدني، والاتحاد الأفريقي، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، والشركاء الإقليميين والدوليين.
    It is also the result of a remarkable level of multilateral cooperation involving the host country and its people, the United Nations and regional and international partners. UN وهو أيضا نتيجة لمستوى مثير للانتباه من التعاون المتعدد الأطراف الذي ضم البلد المضيف وشعبه والأمم المتحدة والشركاء الإقليميين والدوليين.
    :: Organization of quarterly consultations with the Government of the Sudan, signatory movements, the African Union and regional and international partners on the progress of the mediation process UN :: تنظيم مشاورات فصلية مع حكومة السودان ومع الحركات الموقعة والاتحاد الأفريقي والشركاء الإقليميين والدوليين بشأن التقدم المحرز في عملية الوساطة
    " The Security Council expresses its appreciation for the efforts undertaken in this respect by the Secretary-General through the special mission carried out by Assistant Secretary-General Haile Menkerios and looks forward to a continuation of this involvement, including further consultations with the Governments concerned and regional and international partners. UN " ويعرب مجلس الأمن عن تقديره إزاء الجهود التي يبذلها الأمين العام في هذا الخصوص من خلال البعثة الخاصة التي قام بها هايلي منكريوس الأمين العام المساعد، ويتطلع إلى استمرار هذه المشاركة، بما في ذلك إجراء مزيد من المشاورات مع الحكومات المعنية والشركاء الإقليميين والدوليين.
    In that regard the United Nations Peacebuilding Support Office in the Central African Republic (BONUCA) had contacted the Gabonese authorities and regional and international partners with a view to convening an extraordinary session of the follow-up committee to discuss the latest developments and ensure that all stakeholders remained on board. UN وقد أجرى مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، في هذا الصدد، اتصالا مع السلطات القانونية والشركاء الإقليميين والدوليين بغرض عقد دورة استثنائية للجنة المتابعة، وذلك لمناقشة أحدث التطورات والتأكد من استمرار مشاركة كافة أصحاب المصلحة.
    It comprised an analysis phase, followed by a field mission, in which a multidisciplinary team held consultations with representatives of the Government of Burundi, political actors, civil society, the African Union, the International Conference on the Great Lakes Region and regional and international partners. UN وتألف التقييم من مرحلة تحليل أعقبتها بعثة ميدانية أجرى في إطارها فريق متعدد التخصصات مشاورات مع ممثلي الحكومة البوروندية، والأطراف السياسية الفاعلة، والمجتمع المدني، والاتحاد الأفريقي، والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، والشركاء الإقليميين والدوليين.
    The mandate also calls upon UNMISS to share information with the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID), the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO) and regional and international partners in support of addressing threats posed by the Lord's Resistance Army (LRA). UN وتهيب الولاية أيضا بالبعثة أن تتبادل المعلومات مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والشركاء الإقليميين والدوليين دعما لجهود التصدي للتهديدات التي يشكلها جيش الرب للمقاومة.
    5. Request the Chair of the International Conference to formally request African States and regional and international partners to provide financial, logistical and technical support for the operationalization of the Neutral International Force; UN 5 - الطلب إلى رئيس المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى بالقيام رسميا بمطالبة الدول الأفريقية، والشركاء الإقليميين والدوليين بتوفير الدعم المالي واللوجستي والتقني في سبيل تفعيل القوة الدولية المحايدة؛
    UNOWA facilitated the development of a project document on implementation of the strategy, which was presented to United Nations agencies and regional and international partners on 12 June 2014 in Abidjan. UN وتولى المكتب تيسير وضع مشروع الوثيقة المتعلقة بتنفيذ الاستراتيجية، والتي قدمت إلى وكالات الأمم المتحدة والشركاء الإقليميين والدوليين في 12 حزيران/يونيه 2014، في أبيدجان.
    34. During his second visit to Nigeria, from 4 to 9 June, my Special Representative met with Government officials, including the Governor of Borno State, former Heads of State, Olusegun Obasanjo and Abdulsalami Abubakar, political party leaders, civil society, and regional and international partners. UN 34 - واجتمع ممثلي الخاص، خلال زيارته الثانية إلى نيجيريا في الفترة من 4 إلى 9 حزيران/يونيه، مع مسؤولين حكوميين، منهم حاكم ولاية برنو، ورئيسي الدولة السابقين، أولوسيجون أوباسانجو وعبد السلام أبو بكر، وقادة الأحزاب السياسية والمجتمع المدني، والشركاء الإقليميين والدوليين.
    " The Council expresses its appreciation for the efforts undertaken in this respect by the SecretaryGeneral through the special mission carried out by the Assistant SecretaryGeneral for Political Affairs, Mr. Haile Menkerios, and looks forward to a continuation of this involvement, including further consultations with the Governments concerned and regional and international partners. UN " ويعرب المجلس عن تقديره للجهود التي يبذلها الأمين العام في هذا الخصوص عن طريق البعثة الخاصة التي قام بها السيد هايلي منكريوس، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، ويتطلع إلى استمرار هذه المشاركة، بما في ذلك إجراء مزيد من المشاورات مع الحكومات المعنية والشركاء الإقليميين والدوليين.
    Facilitation of monthly coordination meetings and support for the establishment of an information-sharing mechanism between UNMISS, UNAMID, MONUSCO and regional and international partners to address LRA threats UN تيسير عقد اجتماعات تنسيقية شهرية ودعم إنشاء آلية لتبادل المعلومات بين بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والشركاء الإقليميين والدوليين من أجل التصدي لتهديدات جيش الرب للمقاومة
    :: Facilitation of monthly coordination meetings and support for the establishment of an information-sharing mechanism between UNMISS, UNAMID, MONUSCO and regional and international partners to address LRA threats UN :: تيسير عقد اجتماعات تنسيقية شهرية ودعم إنشاء آلية لتبادل المعلومات بين بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والشركاء الإقليميين والدوليين من أجل التصدي لتهديدات جيش الرب للمقاومة
    :: Regular consultations with the parties to the conflict (the Government of the Sudan and signatory and non-signatory movements) and all other stakeholders (civil society and regional and international partners) to advise on how to move the mediation efforts forward so as to bring the parties back to the negotiating table with a view to reaching a comprehensive, sustainable and all-inclusive peace agreement UN :: إجراء مشاورات دورية مع أطراف النزاع (حكومة السودان والحركات الموقعة وغير الموقعة على الاتفاق) وجميع أصحاب المصلحة الآخرين (المجتمع المدني والشركاء الإقليميين والدوليين) لتقديم المشورة بشأن كيفية دفع جهود الوساطة بهدف إعادة الأطراف إلى مائدة التفاوض بغية التوصل إلى اتفاق سلام شامل ومستدام ويضم جميع الأطراف
    Regular consultations with the parties to the conflict (the Government of the Sudan and signatory and non-signatory movements) and all other stakeholders (civil society and regional and international partners) to provide advice on how to move the mediation efforts forward so as to bring the parties back to the negotiating table with a view to reaching a comprehensive, sustainable and all-inclusive peace agreement UN إجراء مشاورات منتظمة مع أطراف النـزاع (حكومة السودان والحركات الموقعة وغير الموقعة على الاتفاق) وجميع أصحاب المصلحة الآخرين (المجتمع المدني والشركاء الإقليميين والدوليين) لتقديم المشورة بشأن كيفية دفع جهود الوساطة بهدف إعادة الأطراف إلى مائدة التفاوض بغية التوصل إلى اتفاق سلام شامل ومستدام ويضم جميع الأطراف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus