"and regional conferences" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمؤتمرات الإقليمية
        
    • ومؤتمرات إقليمية
        
    b/ The Global youth retreat and regional conferences and seminars will be held in alternate years. UN معتكف شباب عالمي والمؤتمرات الإقليمية وحلقات التدارس سوف تعقد في سنوات متبادلة.
    Further development of the agenda and themes of the Summit will be a key issue for the Preparatory Committee meetings and regional conferences. UN وسيكون تطوير جدول الأعمال القمة وموضوعاتها مسألة رئيسية في اجتماعات اللجنة التحضيرية والمؤتمرات الإقليمية.
    StAR knowledge products are presented continuously at expert group meetings, training workshops and regional conferences. UN 30- وتُعرض منتجاتُ " ستار " المعرفيةُ باستمرار في اجتماعات أفرقة الخبراء وحلقات العمل التدريبية والمؤتمرات الإقليمية.
    The Division will also convene side meetings at conferences of international professional associations, such as the International Statistical Institute and the International Union for the Scientific Study of Population, and other international meetings and regional conferences. UN وستعقد الشعبة أيضا اجتماعات جانبية خلال مؤتمرات الرابطات المهنية الدولية، كالمعهد الإحصائي الدولي والاتحاد الدولي للدراسات السكانية العلمية، واجتماعات دولية ومؤتمرات إقليمية أخرى.
    It will organize public education and media campaigns and regional conferences with the aim of stopping the use of children in armed conflict and stressing the importance of concluding an optional protocol prohibiting the military recruitment and use in hostilities of all children under the age of 18. UN وسينظم هذا الائتلاف حملات لتثقيف الجمهور وحملات إعلامية ومؤتمرات إقليمية تهدف إلى وقف استخدام الأطفال في المنازعات المسلحة والتشديد على أهمية وضع بروتوكول اختياري يحظر التجنيد العسكري لكافة الأطفال دون سن 18 سنة واستخدامهم في الأعمال العدائية.
    The Special Rapporteur welcomes the holding of meetings of experts and regional conferences to prepare for the Conference and calls for greater mobilization and involvement of international public opinion and fuller media coverage. UN ويعرب المقرر الخاص عن سروره لعقد اجتماعات الخبراء والمؤتمرات الإقليمية استعداداً للمؤتمر المذكور، ويتمنى أن تزداد تعبئة الرأي العام الدولي ومشاركته، وأن تتحسن الدعاية للمؤتمر في وسائط الإعلام.
    b/ The Global youth retreat and regional conferences and seminars will be held in alternate years. UN (ب) معتكف شباب عالمي والمؤتمرات الإقليمية وحلقات التدارس سوف تعقد في سنوات متبادلة.
    The agendas and themes to be agreed on during the forthcoming preparatory committees and regional conferences should bring together all the challenges and opportunities of the information society and should reflect the different interests at stake, particularly those of the developing world. UN وينبغي أن تشمل جداول الأعمال والمواضيع التي سيتم الاتفاق عليها خلال اللجان التحضيرية والمؤتمرات الإقليمية المقبلة كافة التحديات والفرص التي يتيحها مجتمع المعلومات، وأن تعكس المصالح المختلفة، لا سيما مصالح العالم النامي.
    StAR Initiative knowledge products are frequently presented at expert group meetings, training workshops and regional conferences and are promoted through press outreach and interviews, social media and blogs. UN 37- وتُعرض منتجاتُ مبادرة " ستار " المعرفية في كثير من الأحيان في اجتماعات أفرقة الخبراء وحلقات العمل التدريبية والمؤتمرات الإقليمية ويتم الترويج لها من خلال التواصل مع الصحافة والمقابلات الشخصية وفي الوسائط الاجتماعية والمدونات الإلكترونية.
    This unit will contribute 40 per cent of its time and effort towards providing support to the governing bodies and other major global and regional conferences, including the AMCHUD, Africities and the Asia-Pacific Ministerial Conference on Housing and Human Settlements (APMCHHS). UN ومن شأن ذلك أن يساهم بنسبة 40 بالمائة من الوقت والجهد المبذولين لتوفير الدعم للهيئات القيادية والمؤتمرات الإقليمية والعالمية الرئيسية الأخرى، بما في ذلك المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية، ومؤتمر المدن الأفريقية، والمؤتمر الوزاري لآسيا والمحيط الهادئ المعني بالإسكان والمستوطنات البشرية.
    Information materials from the General Secretariat concerning the Interpol General Assembly's sessions and regional conferences as well as international conferences and meetings on these matters are expeditiously processed and systematized, and the necessary documents for participation by the representatives of Belarus in the work of these forums are prepared. UN وتعالج المعلومات والمواد الواردة من الأمانة العامة للإنتربول، فيما يتعلق بدورات الجمعية العامة والمؤتمرات الإقليمية للإنتربول، والمؤتمرات والاجتماعات واللقاءات الدولية المعنية بالموضوع المذكور، وتُدمج في الأنظمة بصورة منهجية وفي الوقت المحدد، كما تُجهز الوثائق اللازمة لمشاركة ممثلي بيلاروس في أعمال هذه المنتديات.
    This unit will contribute 40 per cent of its time and effort towards providing support to the governing bodies and other major global and regional conferences, including the African Ministerial Conference on Housing and Urban Development (AMCHUD), Africities and the AsiaPacific Ministerial Conference on Housing and Human Settlements (APMCHHS). UN ومن شأن ذلك أن يساهم بنسبة 40 بالمائة من الوقت والجهد المبذولين لتوفير الدعم للهيئات القيادية والمؤتمرات الإقليمية والعالمية الرئيسية الأخرى، بما في ذلك المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية، ومؤتمر المدن الأفريقية، والمؤتمر الوزاري لآسيا والمحيط الهادئ المعني بالإسكان والمستوطنات البشرية.
    (a) One P-5 Senior Social Affairs Officer to carry out research and provide substantive servicing during meetings and regional conferences, technical advisory services and training in the gender area in support of member States, as well as to supervise the development of the new Observatory on Gender Parity; UN (أ) موظف شؤون اجتماعية واحد أقدم برتبة ف-5 ليجري البحوث ويقدم الخدمات الفنية أثناء الاجتماعات والمؤتمرات الإقليمية والخدمات الاستشارية التقنية والتدريب في المجال الجنساني دعما للدول الأعضاء، ولكي يشرف كذلك على إنشاء مرصد جديد للتكافؤ بين الجنسين؛
    (a) One P-5 Senior Social Affairs Officer to carry out research and provide substantive servicing during meetings and regional conferences, technical advisory services and training in the gender area in support of Member States, as well as to supervise the development of the new Observatory on Gender Parity; UN (أ) موظف شؤون اجتماعية واحد أقدم برتبة ف-5 ليجري البحوث ويقدم الخدمات الفنية أثناء الاجتماعات والمؤتمرات الإقليمية والخدمات الاستشارية التقنية والتدريب في المجال الجنساني دعما للدول الأعضاء، ولكي يشرف كذلك على إنشاء مرصد جديد للتكافؤ بين الجنسين؛
    UNCTAD is currently preparing guidelines on best practices in adopting e-commerce legislation, which will be published in 2005, in response to requests from developing countries in various international forums, including the World Summit on the Information Society (WSIS) and regional conferences organized by UNCTAD on ICT and e-commerce strategies for development (see para. 71 below). UN 50- ويعد الأونكتاد حالياً مبادئ توجيهية بشأن أفضل الممارسات في مجال اعتماد تشريعات التجارة الإلكترونية، ستُنشر في عام 2005، استجابةً لطلبات وردت من البلدان النامية في محافل دولية شتى، بما في ذلك مؤتمر القمة العالمية لمجتمع المعلومات والمؤتمرات الإقليمية التي نظمها الأونكتاد بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتسخير استراتيجيات التجارة الإلكترونية من أجل التنمية (انظر الفقرة 71 أدناه).
    46. There were international gatherings on youth and volunteerism, such as the World Youth Volunteer Summit in Tokyo, and regional conferences in Belgium, Egypt and India organized by, respectively, the European Youth Forum, the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies and the Indian Government. UN 46 - نُظمت ملتقيات دولية بشأن الشباب والتطوع، مثل مؤتمر القمة العالمي للمتطوعين الشباب في طوكيو، ومؤتمرات إقليمية في بلجيكا ومصر والهند نظمها على التوالي كل من المنتدى الأوروبي للشباب وجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر والحكومة.
    2. Also welcomes, in that respect, the close cooperation of the Office of the High Commissioner in the organization of regional and subregional training courses and workshops in the field of human rights, high-level governmental expert meetings and regional conferences of national human rights institutions; UN 2 - ترحب أيضا، في هذا الصدد، بما تبذله المفوضية من تعاون وثيق في تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل إقليمية ودون إقليمية في ميدان حقوق الإنسان، واجتماعات للخبراء الحكوميين الرفيعي المستوى، ومؤتمرات إقليمية للمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان؛
    2. Also welcomes, in that respect, the close cooperation of the Office of the High Commissioner in the organization of regional and subregional training courses and workshops in the field of human rights, highlevel governmental expert meetings and regional conferences of national human rights institutions; UN 2 - ترحب أيضا، في هذا الصدد، بالتعاون الوثيق للمفوضية في تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل إقليمية ودون إقليمية في ميدان حقوق الإنسان، واجتماعات للخبراء الحكوميين الرفيعي المستوى، ومؤتمرات إقليمية للمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus