"and regional directors" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمديرين الإقليميين
        
    • والمديرون الإقليميون
        
    • المديرون الإقليميون
        
    • ومديروها اﻹقليميون
        
    The accountability of project managers and regional directors for cost overruns has been strengthened. UN وتم تعزيز مساءلة مديري المشاريع والمديرين الإقليميين بشأن زيادة التكاليف عن حدها.
    UNOPS has strengthened the accountability of project managers and regional directors for cost overruns. UN وقد شدّد المكتب على تعزيز مساءلة مديري المشاريع والمديرين الإقليميين عن حالات تجاوز التكاليف المقررة.
    The accountability of project managers and regional directors for cost overruns has been strengthened. UN ويتم تعزيز مساءلة مديري المشاريع والمديرين الإقليميين بشأن زيادة التكاليف عن حدها.
    However, portfolio managers and regional directors conduct at regular intervals reviews to ascertain the status of project expenditure. UN ومع ذلك، يجري مديرو الحوافظ والمديرون الإقليميون استعراضات على فترات منتظمة للتيقن من حالة نفقات المشاريع.
    Regional gender advisory committees were established, and regional directors convened regular meetings to talk about gender issues and assess policy. UN وتم إنشاء لجان استشارية إقليمية معنية بالمرأة، ويعقد المديرون الإقليميون اجتماعات منتظمة للبحث في مسائل المرأة وتقييم السياسات.
    The accountability of project managers and regional directors for cost overruns has been strengthened. UN وقد تم التشديد في مساءلة مديري المشاريع والمديرين الإقليميين عن حالات تجاوز التكاليف المقررة.
    Authority and responsibility for such procurement is delegated to country directors and regional directors. UN وتفوَّض سلطة عملية الشراء والمسؤولية عنها إلى المديرين القطريين والمديرين الإقليميين.
    The Director of the Programme Division, who reports to the Deputy Executive Director, has direct supervision of regional offices and regional directors. UN ويضطلع مدير شعبة البرامج، الذي يتبع نائب المدير التنفيذي، بالإشراف المباشر على المكاتب الإقليمية والمديرين الإقليميين.
    The use of videoconferencing facilities will be increased for regular meetings between headquarters and regional directors and field staff. UN وسيزداد استخدام تسهيلات التداول بواسطة الفيديو لعقد اجتماعات منتظمة بين المقر والمديرين الإقليميين والموظفين الميدانيين.
    34. Also while in Amman, the Committee's delegation had held a round-table discussion with UNRWA Commissioner-General Karen AbuZayd and regional directors at the UNRWA Amman Headquarters. UN 34 - وأضاف أن وفد اللجنة عقد وهو في عمان مائدة مستديرة مع المفوضة العامة للأونروا كارين أبو زيد والمديرين الإقليميين في مقر الأونروا بعمان.
    During 2004, proposals were produced for strengthening the accountability of UNDG over the UNDAF results matrix, with enhanced responsibilities for the RC and regional directors. UN وقدمت في عام 2004 مقترحات لتعزيز المساءلة في مصفوفة نتائج المجموعة الإنمائية وإطار المساعدة الإنمائية، وتعزيز مسؤوليات المنسقين المقيمين والمديرين الإقليميين.
    UNDG structures and regional directors of members of the UNDG Executive Committee, and respectively, individual specialized agencies, funds and programmes, and other agencies UN هياكل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمديرين الإقليميين لأعضاء اللجنة التنفيذية للمجموعة الإنمائية، وفرادى الوكالات والصناديق والبرامج المتخصصة والوكالات الأخرى كل على حدة
    UNDG structures and regional directors of members of the UNDG Executive Committee, and respectively, individual specialized agencies, funds and programmes, and other agencies UN هياكل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمديرين الإقليميين لأعضاء اللجنة التنفيذية للمجموعة الإنمائية، وفرادى الوكالات والصناديق والبرامج المتخصصة والوكالات الأخرى كل على حدة
    Country Directors and regional directors approve honorarium up to 10% higher than the maximum for the applicable level and Director HR approves honorarium between 10%-20% higher than stipulated level UN تلزم موافقة المديرين القطريين والمديرين الإقليميين على الأتعاب التي تزيد بنسبة 10 في المائة عن الحد الأقصى للمستوى الواجب التطبيق، وموافقة مدير الموارد البشرية على الأتعاب التي تزيد بنسبة تتراوح بين 10 في المائة و20 في المائة عن المستوى المقرر.
    Country Directors and regional directors approve honorarium up to 10% higher than the maximum for the applicable level and Director HR approves honorarium between 10%-20% higher than stipulated level UN تلزم موافقة المديرين القطريين والمديرين الإقليميين على الأتعاب التي تزيد بنسبة 10 في المائة عن الحد الأقصى للمستوى الواجب التطبيق، وموافقة مدير الموارد البشرية على الأتعاب التي تزيد بنسبة تتراوح بين 10 في المائة و20 في المائة عن المستوى المقرر.
    He also convened, on 17 September in Dakar, a third regional retreat for resident coordinators and regional directors, at which the participants focused on challenges relating to electoral tensions, asymmetric security threats and development and humanitarian issues in West Africa. UN كما عقد المعتكف الإقليمي الثالث للمنسقين المقيمين والمديرين الإقليميين في داكار في 17 أيلول/سبتمبر، حيث ركز المشاركون على المصاعب المتعلقة بالتوترات الانتخابية، والتهديدات الأمنية المتباينة، فضلا عن المسائل الإنمائية والإنسانية في غرب أفريقيا.
    Resource Mobilization Unit (RMU) is responsible for coordinating activities, working directly with donors and all divisions and reporting to the Deputy Executive Director. The strategy envisaged the delegation of fund-raising initiatives to a wider range of staff members, including division directors and regional directors. UN تضطلع وحدة تعبئة الموارد بمسؤولية تنسيق الأنشطة، والعمل بصورة مباشرة إلى جانب المانحين وجميع الشُعَب، تحت إشراف نائب المدير التنفيذي.وتتضمن الاستراتيجية تفويض مبادرات جمع الأموال إلى طائفة أوسع من الموظفين، بمن فيهم مديرو الشُعَب والمديرون الإقليميون.
    Chiefs and regional directors UN الرؤساء والمديرون الإقليميون
    (a) and (b) chiefs and regional directors UN (أ) و (ب) الرؤساء والمديرون الإقليميون
    Oversight of local procurement is assured through Contract Review Committees in each country office and regional directors are responsible for regional oversight. UN ويضطلع بدور الرقابة على المشتريات المحلية من خلال لجان استعراض العقود في كل مكتب قطري ويعد المديرون الإقليميون مسؤولين عن الرقابة على الصعيد الإقليمي.
    Nominations for the 1998 UNICEF Maurice Pate Award were invited from the Governments of Board member countries, UNICEF representatives and regional directors, and National Committees for UNICEF in order to ensure a broad range of nominations. UN ١ - دعيت إلى تقديم ترشيحات لعام ١٩٩٨ لجائزة موريس بات، التي تمنحها اليونيسيف، حكومات البلدان اﻷعضاء في المجلس وممثلو اليونيسيف ومديروها اﻹقليميون ولجانها الوطنية لتكون هناك طائفة عريضة من الترشيحات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus