Trade financing and regional financial institutions from a South - South perspective | UN | تمويل التجارة والمؤسسات المالية الإقليمية من منظور التعاون بين بلدان الجنوب |
Recently the emphasis has been on topics such as fiscal harmonization, macroeconomic asymmetries and regional financial markets. | UN | وجرى مؤخرا التركيز على مواضيع من قبيل تنسيق النظم المالية، وعدم تناسق الاقتصاد الكلي، والأسواق المالية الإقليمية. |
2. Work/impact of regional commissions, regional development banks and regional financial institutions | UN | 2 - أعمال/أثر اللجان الإقليمية والمصارف الإنمائية الإقليمية والمؤسسات المالية الإقليمية |
Trade Financing and regional financial Institutions from a South - South Perspective | UN | تمويل التجارة والمؤسسات المالية الإقليمية من منظور بلدان الجنوب |
(f) Joint UN-Habitat/International Financial Institution publication on the role of international and regional financial institutions and international donor facilities in mobilizing domestic capital for slum upgrading (1) [1]; | UN | (و) مطبوع مشترك بين موئل الأمم المتحدة/مؤسسة التمويل الدولية حول دور المؤسسات الدولية والإقليمية المالية ومرافق الجهات المانحة الدولية في حشد رأس المال المحلي من أجل النهوض بالأحياء الفقيرة (1) [1]؛ |
Based on sound banking principles, the New Development Bank will strengthen the cooperation among our countries and will supplement the efforts of multilateral and regional financial institutions for global development, thus contributing to our collective commitments for achieving the goal of strong, sustainable and balanced growth. | UN | وسيعمل مصرف التنمية الجديد، على أساس المبادئ المصرفية السليمة، على تعزيز التعاون فيما بين بلداننا وإكمال الجهود التي تبذلها المؤسسات المالية الإقليمية والمتعددة الأطراف من أجل التنمية العالمية، فيسهم بالتالي في التزاماتنا الجماعية ببلوغ الهدف المتمثل في تحقيق نمو قوي ومستدام ومتوازن. |
In early 2012, in response to the Board's recommendation in this regard, the High Commissioner approved the establishment of 55 new posts in the areas of finance, project control and regional financial management to address capacity shortfalls. | UN | وفي إطار الاستجابة لتوصية المجلس في هذا الصدد، وافق المفوض السامي في عام 2012 على إنشاء 55 وظيفة جديدة في مجالات الشؤون المالية ومراقبة المشاريع والإدارة المالية الإقليمية للتصدي لنقص القدرات. |
In this respect, we welcome and support the efforts of the PBC to bolster its partnerships with the World Bank, the International Monetary Fund and regional financial institutions. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بجهود لجنة بناء السلام لتعزيز شراكاتها مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والمؤسسات المالية الإقليمية وندعمها. |
In many developing countries, challenges in financial sector reform remain, including strengthening financial regulation and regional financial markets. | UN | ففي كثير من البلدان النامية، تبقى التحديات في مجال إصلاح القطاع المالي قائمة، ومن ذلك تعزيز النظام المالي والأسواق المالية الإقليمية. |
33. Some speakers advocated for enhanced cooperation between IMF and regional financial mechanisms. | UN | 33 - ودعا بعض المتكلمين إلى تعزيز التعاون فيما بين صندوق النقد الدولي والآليات المالية الإقليمية. |
5. Notes with appreciation the meeting of Donor Countries and national and regional financial Institutions convened by Kuwait at IDB Headquarters in June, 1998 to consider the appropriate mechanisms for financing the new programmes. | UN | 5 - يعرب عن تقديره لاجتماع البلدان المانحة والمؤسسات المالية الإقليمية والوطنية الذي دعت إليه دولة الكويت بمقر البنك الإسلامي للتنمية في يونيو 1998م للبحث في الآليات المناسبة لتمويل البرامج الجديدة. |
There have been discussions on how to improve the coordination and collaboration among IMF, central banks and regional financial arrangements in case of market stress. | UN | وقد جرت مناقشات حول كيفية تحسين التنسيق والتعاون بين صندوق النقد الدولي والمصارف المركزية والترتيبات المالية الإقليمية في حالة حدوث إجهاد في السوق. |
In 2005, UNOPS will continue to pursue market expansion to work directly with governments in infrastructure and public works, as well as with the World Bank and regional financial institutions. | UN | وفي عام 2005، سيواصل مكتب خدمات المشاريع توسيع قاعدته السوقية للعمل مباشرة مع الحكومات في مجال الهياكل الأساسية والأشغال العامة والعمل كذلك مع البنك الدولي والمؤسسات المالية الإقليمية. |
The third major result was the continued strengthening of working relations with international and regional financial institutions and other donors in pre-investment capacity-building for the scaling up of pilot projects for pro-poor human settlements development. | UN | وتمثلت النتيجة الرئيسية الثالثة في مواصلة تعزيز علاقات العمل مع المؤسسات المالية الإقليمية والدولية وباقي المانحين في بناء قدرات ما قبل الاستثمار من أجل توسيع نطاق المشاريع التجريبية لتنمية المستوطنات البشرية لصالح الفقراء. |
The Commission also invited all United Nations bodies, multilateral and regional financial institutions, donors, non-governmental organizations and the private sector to provide technical and/or financial support for implementing the Plan of Action. | UN | ودعت اللجنة أيضا جميع هيئات الأمم المتحدة، والمؤسسات المالية الإقليمية والمتعددة الأطراف، والجهات المانحة، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص إلى تقديم الدعم التقني و/أو المالي لتنفيذ خطة العمل. |
The Committee further encourages States parties and the International Monetary Fund, the World Bank and regional financial institutions or banks to take fully into account the rights of children, as enshrined in the Convention and other relevant international instruments when negotiating loans or programmes. | UN | وتشجع اللجنة كذلك الدول الأطراف، وصندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، والمؤسسات المالية الإقليمية أو المصارف الإقليمية على أخذ حقوق الطفل في الاعتبار التام عند التفاوض بشأن القروض أو البرامج، وذلك على النحو الذي وردت فيه هذه الحقوق في الاتفاقية وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة. |
5. Notes with appreciation the meeting of Donor Countries and national and regional financial Institutions convened by Kuwait at IDB Headquarters in June, 1998 to consider the appropriate mechanisms for financing the new programmes. | UN | 5 - يعرب عن تقديره لاجتماع البلدان المانحة والمؤسسات المالية الإقليمية والوطنية الذي دعت إليه دولة الكويت بمقر البنك الإسلامي للتنمية في حزيران/يونيه 1998م للبحث في الآليات المناسبة لتمويل البرامج الجديدة؛ |
The Committee further encourages States parties and the International Monetary Fund, the World Bank and regional financial institutions or banks to take fully into account the rights of children, as enshrined in the Convention and other relevant international instruments when negotiating loans or programmes. | UN | وتشجع اللجنة كذلك الدول الأطراف، وصندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، والمؤسسات المالية الإقليمية أو المصارف الإقليمية على أخذ حقوق الطفل في الاعتبار التام عند التفاوض بشأن القروض أو البرامج، وذلك على النحو الذي وردت فيه هذه الحقوق في الاتفاقية وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة. |
9. Global financial stability was undermined by the lack of an impartial solution to sovereign debt restructuring and insufficient complementarities between IMF and regional financial arrangements. | UN | 9 - واختتم قائلا، إن دعائم الاستقرار المالي العالمي تتقوض جراء عدم وجود حل نزيه لمسألة إعادة هيكلة الديون السيادية وعدم كفاية عناصر التكامل بين صندوق النقد الدولي والترتيبات المالية الإقليمية. |