The Deputy Executive Director manages the Environment Programme, supervises all divisions and regional offices of UNEP and the mechanisms for programme coordination and monitoring. | UN | ويدير نائب المدير التنفيذي برنامج البيئة، ويشرف على جميع الشعب والمكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وكذلك على آليات تنسيق ورصد البرامج. |
Travel estimates provide for travel of staff to the headquarters and regional offices of concerned intergovernmental organizations for meetings, consultations and coordination. | UN | وتشمل التقديرات المتعلقة بالسفر تكاليف سفر الموظفين إلى المقرات الرئيسية والمكاتب الإقليمية التابعة للمنظمات الحكومية الدولية المعنية للمشاركة في الاجتماعات والمشاورات وأعمال التنسيق. |
The Deputy Executive Director manages the Environment Programme, supervises all divisions and regional offices of UNEP and the mechanisms for programme coordination and monitoring. | UN | ويدير نائب المدير التنفيذي برنامج البيئة، ويشرف على جميع الشعب والمكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وكذلك على آليات تنسيق ورصد البرامج. |
The Deputy Executive Director manages the Environment Programme, supervises all divisions and regional offices of UNEP and the mechanisms for programme coordination and monitoring. | UN | ويدير نائب المدير التنفيذي برنامج البيئة، ويشرف على جميع الشعب والمكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وكذلك على آليات تنسيق ورصد البرامج. |
The programme is implemented by the Division of Environmental Law and Conventions in collaboration with relevant divisions and regional offices of UNEP, in addition to several partner agencies. | UN | 96- وتتولى شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية تنفيذ البرنامج بالتعاون مع الشعب الوثيقة الصلة ومكاتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالإضافة إلى العديد من الوكالات الشريكة. |
The forecasts published every year have been distributed to potential users, mainly provincial government offices and regional offices of the Ministry of Health. | UN | وتنشر التنبؤات سنويا وتعمم على المستعملين المحتملين ، وهم أساسا مكاتب حكومات المقاطعات والمكاتب الاقليمية لوزارة الصحة . |
To enhance coordination, the secretariats are developing among themselves and with the regional centres and regional offices of FAO and UNEP a consistent approach to the exchange of information on the priorities and work programmes of the conventions. | UN | سعياً إلى تعزيز التنسيق، تعمل الأمانات على تطوير نهج متّسق لتبادل المعلومات عن أولوياتها وبرامج عملها وذلك فيما بينها ومع المراكز الإقليمية والمكاتب الإقليمية التابعة للفاو واليونيب. |
To meet GEF fiduciary standards, such integration was accompanied by an institutional separation of the accountability functions covered by the Division of GEF Coordination and the executing services of the divisions and regional offices of UNEP. | UN | وللوفاء بالمعايير الاستئمانية للمرفق اقترن هذا الإدماج بفصل مؤسسي لوظائف المحاسبة التي تغطيها شعبة تنسيق المرفق والخدمات التنفيذية في الشُعب والمكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
45. At its recent session, the Commission on Sustainable Development invited the United Nations regional commissions to contribute to its work, notably by organizing regional implementation meetings, in collaboration with its secretariat, other regional and subregional organizations and regional offices of United Nations system organizations. | UN | 45 - وفي دورتها الأخيرة، دعت لجنة التنمية المستدامة لجان الأمم المتحدة الإقليمية إلى الإسهام في أعمالها، ولا سيما بتنظيم اجتماعات تنفيذ إقليمية، بالتعاون مع أمانتها ومع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى والمكاتب الإقليمية للمنظمات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة. |
V. Regional initiatives 33. UN-Water, which includes the secretariats of all five United Nations regional commissions as members, encourages regional inter-agency networking arrangements between the regional economic commissions and regional offices of the various United Nations agencies. | UN | 33 - تشجع آلية الأمم المتحدة المعنية بالمياه، التي تضم أمانات لجان الأمم المتحدة الإقليمية الخمسة كأعضاء، ترتيبات الربط الشبكي الإقليمي فيما بين الوكالات، وبين اللجان الاقتصادية الإقليمية والمكاتب الإقليمية لوكالات الأمم المتحدة المختلفة. |
On 3 November 2010, the Foreign Ministry of Greece reissued a circular to all diplomatic missions and regional offices of international organizations with advice on how to identify suspicious mail and parcels and, on 10 November, held a specialized briefing on the issue. | UN | وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أعادت وزارة خارجية اليونان إصدار تعميم إلى جميع البعثات الدبلوماسية والمكاتب الإقليمية للمنظمات الدولية تضمّن نصائح عن كيفية التعرف على الرسائل والطرود المشبوهة، وعقدت جلسة إحاطة متخصصة حول هذه المسألة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر. |
At the direct request of persons active in the agro-industrial sector, rural information and counselling centres and regional offices of the Kazagromarketing joint stock company provided counselling to 1,821 women in 2012 and to 1,260 women in the first half of 2013. | UN | وبناءً على طلب مباشر من أشخاص ناشطين في قطاع الصناعات الزراعية، قدمت مراكز الإعلام الريفي والمشورة والمكاتب الإقليمية لشركة `كازاغروماركتينغ المساهمة ' المشورة إلى 821 1 امرأة في عام 2012 وإلى 260 1 امرأة في النصف الأول من عام 2013. |
V. Regional initiatives 46. UN-Water, which includes the secretariats of all five United Nations regional commissions as members, encourages regional inter-agency networking arrangements between the regional commissions and regional offices of the various United Nations agencies. | UN | 46 - تشجع لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية، التي تضم أمانات لجان الأمم المتحدة الإقليمية الخمس كأعضاء، تطبيق ترتيبات الربط الشبكي الإقليمي المعتمدة فيما بين الوكالات، بين اللجان الإقليمية والمكاتب الإقليمية لوكالات الأمم المتحدة المختلفة. |
V. Regional initiatives 43. UN-Water, which includes the secretariats of all five United Nations regional commissions as members, encourages regional inter-agency networking arrangements between the regional commissions and regional offices of the various United Nations organizations. | UN | 43 - تشجع لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية، التي تضم أمانات لجان الأمم المتحدة الإقليمية الخمس جميعها كأعضاء، القيام بالترتيبات اللازمة لربط شبكات مشتركة بين الوكالات على الصعيد الإقليمي وبين اللجان الإقليمية والمكاتب الإقليمية التابعة لمختلف مؤسسات الأمم المتحدة. |
10. Recognizes the important role of in-country personnel and regional offices of the United Nations Human Settlements Programme in providing operational support to developing countries, and in that regard, invites Governments to strengthen and support financially Habitat Programme Managers at the country level and the regional offices in order to expand operational support to developing countries and countries with economies in transition; | UN | 10 - يسلم بالدور الهام الذي يقدم به الموظفون القطريون والمكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في تقديم الدعم التشغيلي للبلدان النامية، ويدعو، في هذا الصدد، الحكومات إلى أن تعزز وتدعم بصفة مالية مدراء برنامج الموئل على الصعيد القطري والمكاتب الإقليمية من أجل توسيع نطاق الدعم التشغيلي للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛ |
(f) Collaboration with regional commissions and regional offices of United Nations funds, programmes and other entities was reoriented towards implementation of Agenda 21, focusing on sharing lessons learned and best practices among government policy-makers and major group stakeholders. | UN | (و) وأعيد توجيه التعاون مع اللجان الإقليمية والمكاتب الإقليمية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وكياناتها الأخرى نحو تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وذلك بالتركيز على تبادل الاطلاع على الدروس المستفادة والممارسات المثلى فيما بين مقرري السياسات في الحكومات والفئات الرئيسية صاحبة المصلحة. |
Other training activities have been provided for officers and employees of programmes and regional offices of the Ministry of Social Development; participants and beneficiaries of projects financed by the Programme for Strengthening the Family and Building Social Capital and the Federal Programme for Women; nongovernmental organizations such as labour unions and social, neighbourhood and community associations. | UN | وجرى تقديم أنشطة تدريبية أخرى لموظفي البرامج والمكاتب الإقليمية والعاملين بها بوزارة التنمية الاجتماعية، والمشاركين في مشاريع يمولها برنامج تدعيم الأسرة وبناء رأس المال الاجتماعي والبرنامج الاتحادي من أجل المرأة والمنتفعين بهما، والمنظمات غير الحكومية مثل النقابات العمالية، والرابطات الاجتماعية ورابطات الأحياء والمجتمعات المدنية. |
IHRD has ongoing collaborations with headquarters and regional offices of UNODC, WHO, UNAIDS, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, and the special rapporteurs on torture and health on topics of health and human rights of drug users. | UN | ويتعاون البرنامج باستمرار مع المقرات والمكاتب الإقليمية لكل من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بالتعذيب والصحة، في الموضوعات المتعلقة بصحة مدمني المخدرات وحقوق الإنسان الخاصة بهم. |
The programme is implemented by the Division of Environmental Law and Conventions in collaboration with relevant divisions and regional offices of UNEP, in addition to several partner agencies. | UN | 96- وتتولى شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية تنفيذ البرنامج بالتعاون مع الشعب الوثيقة الصلة ومكاتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالإضافة إلى العديد من الوكالات الشريكة. |
Regional youth non-governmental organizations and regional offices of bodies and organizations of the United Nations system concerned with youth are urged to consider meeting on a biennial basis to review and discuss issues and trends and identify proposals for regional and subregional cooperation. | UN | ٨٩ - ومنظمات الشباب غير الحكومية الاقليمية والمكاتب الاقليمية لهيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة المعنية بالشباب مدعوة للنظر في أن تجتمع كل سنتين لاستعراض ومناقشة القضايا والاتجاهات وتحديد المقترحات من أجل التعاون اﻹقليمي واﻷقاليمي. |