"and regional organizations that" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمنظمات الإقليمية التي
        
    His delegation therefore rejected paragraph 10 and endorsed the positions of States and regional organizations that refused the Court's selectivity and politicization of justice. UN وأضاف أن وفده، لهذا، يرفض الفقرة 10 ويؤيد مواقف الدول والمنظمات الإقليمية التي رفضت ما تعمد إليه المحكمة من انتقائية ومن تسييس للعدالة.
    The Steering Committee membership reflects the Government's national security institutions and is supported by some Member States and regional organizations that provide support to the security sector. UN والمؤسسات الأمنية الوطنية التابعة للحكومة ممثلة في عضوية اللجنة التوجيهية التي يدعمها بعض الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية التي تقدم الدعم لقطاع الأمن.
    I encourage Member States and regional organizations that support peace processes to lead by example and appoint more women as mediators, co-mediators and advisers to mediation processes. UN وأشجع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية التي تدعم عمليات السلام على أن تكون قدوة يحتذى بها وأن تعين المزيد من النساء للاضطلاع بمهام الوسطاء والوسطاء المشاركين والمستشارين في عمليات الوساطة.
    I am grateful to Member States and regional organizations that have supported military and police training, and appeal to others to contribute to this effort. UN وإني ممتن للدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية التي قدمت الدعم لتدريب الجيش والشرطة، وأناشد الآخرين أن يساهموا في هذا الجهد.
    It is important to develop the cooperation between the United Nations and regional organizations that have experience in combating the illicit proliferation of small arms and light weapons. UN ومن المهم تطوير التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية التي تتمتع بخبرة في مكافحة الانتشار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    We must also continue to foster synergies between the United Nations and regional organizations that play a key role in bringing peace to crisis areas. UN وعلينا أيضاً أن نواصل تعزيز أوجه التآزر بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية التي تؤدي دوراً رئيسياً في إحلال السلام في مناطق الأزمات.
    9. His delegation wished to thank all those Member States that had supported the Mixed Commission's work, as well as those countries and regional organizations that had provided bilateral support for the Mixed Commission's activities concerning the boundary demarcation process. UN 9 - وأعرب عن رغبة وفده في شكر جميع الدول الأعضاء التي دعمت عمل اللجنة المشتركة، وكذلك البلدان والمنظمات الإقليمية التي قدمت دعما ثنائيا لأنشطة اللجنة المشتركة فيما يتعلق بعملية ترسيم الحدود.
    Within this framework, in the case of Somalia, I established a forum - the Ambassadorial Meeting of External Actors - which groups together all members of the Security Council and the countries and regional organizations that have undertaken peacemaking initiatives. UN وفي هذا الإطار، أنشأت في حالة الصومال - اجتماع الجهات الفاعلة الخارجية على مستوى السفراء - الذي يقوم بالجمع بين جميع أعضاء مجلس الأمن والبلدان والمنظمات الإقليمية التي اضطلعت بمبادرات لصنع السلام.
    I am grateful to all Member States and regional organizations that have ensured that WFP- and United Nations-contracted vessels are able to deliver much-needed humanitarian assistance to Somalia and the United Nations support package for AMISOM. UN وأعرب عن امتناني لكل الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية التي مكنت السفن التجارية المتعاقدة مع برنامج الأغذية العالمي والأمم المتحدة من إيصال المساعدة الإنسانية إلى الصومال ومجموعة دعم الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وقد كانت الجهتان في أمس الحاجة إليهما.
    (c) Increase in the number of countries in the region and regional organizations that adopt coherent regional approaches in support of the Transitional Federal Government UN (ج) ازدياد عدد البلدان في المنطقة والمنظمات الإقليمية التي تتبع نهجا إقليمية متسقة لدعم الحكومة الاتحادية الانتقالية
    33. The Training and Evaluation Service is consulting with the permanent missions of Member States on arrangements for a new initiative to formally recognize peacekeeping training delivered by Member States and regional organizations that incorporates United Nations standard training modules. UN 33 - وتجري دائرة التدريب والتقييم مشاورات مع البعثات الدائمة للدول الأعضاء بشأن وضع ترتيبات لمبادرة جديدة للاعتراف رسميا بالتدريب في مجال حفظ السلام الذي تجريه الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية التي تستعمل وحدات التدريب القياسية التابعة للأمم المتحدة.
    244. During 2004, the main focus of UNPOS was to coordinate the activities of the international community in support of progress at the Somalia National Reconciliation Conference, in particular the efforts of member States and regional organizations that are extending political and financial assistance to the reconciliation process. UN 244- وخلال عام 2004، كان التركيز الرئيسي لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال ينصب على تنسيق أنشطة المجتمع الدولي لدعم التقدم المحرز في مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية، وبخاصة جهود الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية التي تقدم المساعدة السياسية والمالية لعملية المصالحة.
    (a) Increase in the number of regional countries and regional organizations that adopt or support coherent regional approaches supporting the new transitional federal Government in Somalia UN (أ) زيادة عدد بلدان المنطقة والمنظمات الإقليمية التي تتبنى أو تدعم نُهجا إقليمية منسقة في دعم الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومالي
    (b) Number of Member States and regional organizations that have requested or facilitated a visit of the Special Advisers on issues related to the prevention of genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity and the responsibility to protect principle UN (ب) عدد الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية التي طلبت زيارة من المستشارين الخاصين أو يسّرت زيارتهما بشأن مسائل تتعلق بمنع وقوع جريمة الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، وبشأن مبدأ المسؤولية عن توفير الحماية
    (b) Number of Member States and regional organizations that have requested or facilitated a visit of the Special Advisers on issues related to the prevention of genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity and the responsibility to protect concept UN (ب) عدد الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية التي طلبت زيارة من المستشارين الخاصين أو يسّرت زيارة لهما بشأن مسائل تتعلق بمنع وقوع جريمة الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، وبشأن مفهوم المسؤولية عن الحماية
    Furthermore, in accordance with paragraph 8 of resolution 1973 (2011), I hereby notify you that the United States of America will participate in measures to enforce compliance with the ban on flights imposed by paragraph 6 of the resolution, working in coalition with Member States and regional organizations that act pursuant to the resolution. UN وعلاوة على ذلك، وبموجب الفقرة 8 من القرار 1973 (2011)، أخطركم ههنا بأن الولايات المتحدة الأمريكية ستشارك في التدابير الهادفة إلى إنفاذ الامتثال للحظر المفروض على الرحلات الجوية بموجب الفقرة 6 من القرار 1973 (2011)، وهي تعمل في تحالف مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية التي تتصرف عملاً بهذا القرار.
    In accordance with paragraph 4 of Security Council resolution 1973 (2011) of 17 March 2011, I hereby notify you that the United States of America will participate in measures to protect civilians and civilian-populated areas under threat of attack in Libya, working in coalition with Member States and regional organizations that act pursuant to this resolution. UN بموجب الفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 1973 (2011)، أخطركم ههنا بأن الولايات المتحدة الأمريكية ستشارك في التدابير الهادفة إلى حماية المدنيين والمناطق الآهلة بالسكان المدنيين المعرضين لخطر الهجمات في ليبيا، وهي تعمل في تحالف مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية التي تتصرف عملاً بهذا القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus