"and regular updating of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتحديثها بانتظام
        
    • والتحديث المنتظم
        
    • واستكمالها بانتظام
        
    • والاستكمال المنتظم
        
    Finally, the meeting explored various options that could ensure the sustainability and regular updating of the digest. UN وأخيرا، استكشف الاجتماع مختلف الخيارات التي يمكن أن تضمن استدامة الخلاصة وتحديثها بانتظام.
    l. Expanded coverage and regular updating of the database on counter-terrorism laws with relevant source materials; UN ل- توسيع نطاق قاعدة البيانات المتعلقة بقوانين مكافحة الإرهاب وتحديثها بانتظام بالمواد المرجعية ذات الصلة؛
    l. Expanded coverage and regular updating of the database on counter-terrorism legislation with relevant source materials; UN ل- توسيع نطاق تغطية قاعدة البيانات المتعلقة بتشريعات مكافحة الإرهاب وتحديثها بانتظام بالمواد المرجعية ذات الصلة؛
    There should also be more periodic testing and regular updating of the integrated emergency management framework. UN وينبغي أن يكون هناك أيضاً المزيد من الاختبار الدوري والتحديث المنتظم للإطار المتكامل لإدارة حالات الطوارئ.
    l. Expanded coverage and regular updating of the database on counter-terrorism laws with relevant source materials; UN ل - توسيع تغطية قاعدة البيانات المتعلقة بقوانين مكافحة الإرهاب واستكمالها بانتظام بالمواد المرجعية ذات الصلة بالموضوع؛
    To facilitate the formulation of these programmes, it should finance capacity-building and all other activities related to the formulation and management of, and regular updating of these programmes, which should, as far as possible, be comprehensive; UN وبغية تسهيل وضع هذه البرامج، ينبغي أن تمول بناء القدرات وجميع اﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بوضع وإدارة هذه البرامج والاستكمال المنتظم لها، وينبغي أن تكون هذه البرامج شاملة بقدر اﻹمكان؛
    7. Regarding working methods, earlier improvements were built upon and reinforced, including the enhancement and regular updating of the websites of the General Assembly and the Main Committees and the transmission of lessons learned from outgoing to incoming Chairmen. UN 7 - وفيما يتعلق بطرائق العمل، فقد جرى تكميل التحسينات السابقة وتعزيزها، بما في ذلك تعزيز مواقع الجمعية العامة ولجانها الرئيسية على الإنترنت وتحديثها بانتظام ونقل الدروس المستفادة من الرؤساء المنتهية مدتهم إلى الرؤساء الجدد.
    (d) Coordinating the development and regular updating of national action plans to implement the Beijing Platform for Action and reporting on their implementation to parliaments and international bodies; UN )د( تنسيق وضع خطط العمل الوطنية وتحديثها بانتظام لتنفيذ منهاج عمل بيجين والتقدم بتقارير عن تنفيذها إلى البرلمانات والهيئات الدولية؛
    (iii) Technical material: development and regular updating of a database on financial variables and indicators in Latin America and the Caribbean, in particular the information needed for the preparation of the aforementioned recurrent publications (2); UN ' 3` المواد التقنية: وضع قاعدة بيانات عن المتغيرات والمؤشرات المالية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريـبـي، ولا سيما المعلومات اللازمة لإعداد المنشورات المتكررة الآنفة الذكر، وتحديثها بانتظام (2)؛
    16. Also requests the Secretary-General to create a central repository of information on operational activities for development ... building on the comprehensive statistical analysis of the financing of operational activities for development, and to ensure appropriate and user-friendly online access and regular updating of the information contained therein UN 16 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن ينشئ، بالاستناد إلى التحليل الإحصائي الشامل الذي يجريه لتمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، قاعدة بيانات مركزية للمعلومات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية ... وأن يكفل إمكانية الحصول على المعلومات المتوفرة فيها بسهولة وبصورة ملائمة على شبكة الإنترنت وتحديثها بانتظام
    52. The CEB secretariat continued to act as focal point for the methodological issues and regular updating of rates for short-term staff performing interpretation, translation and related functions. UN ٥٢ - وواصلت أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين العمل كمركز اتصال في المسائل المتعلقة بالمنهجيات والتحديث المنتظم للأجور التي تدفع إلى الموظفين المعينين لفترات قصيرة الذين يقومون بأعمال الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية وما يتصل بهما من مهام.
    (ii) Technical material: expanded coverage and regular updating of the database on counter-terrorism laws with relevant source materials; further development of an online training platform for courses on specialized legal aspects of counter-terrorism; further development of tools for online training of trainers courses to be used in delivering technical assistance; UN `2` المواد التقنية: توسيع نطاق التغطية والتحديث المنتظم لقاعدة البيانات المتعلقة بقوانين مكافحة الإرهاب مع المواد المرجعية ذات الصلة؛ مواصلة تطوير منصة التدريب الافتراضي بالاتصال الحاسوبي المباشر لإجراء دورات تدريبية بشأن الجوانب القانونية المتخصصة في مكافحة الإرهاب؛ مواصلة تطوير أدوات لدورات تدريب المدربين بالاتصال الحاسوبي المباشر لتستخدم في مجال تقديم المساعدة التقنية؛
    a. Expanded coverage and regular updating of the database on counter-terrorism laws with relevant source materials (1); UN أ - توسيع نطاق التغطية والاستكمال المنتظم لقاعدة البيانات المتعلقة بقوانين مكافحة الإرهاب بالمواد المرجعية ذات الصلة (1)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus