Recognizing the importance of the work of the Committee for the harmonization of codes and regulations relating to the transport of dangerous goods, | UN | وإذ يسلِّم بأهمية أعمال اللجنة لمواءمة المدونات والأنظمة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، |
Recognizing the importance of the work of the Committee for the harmonization of codes and regulations relating to the transport of dangerous goods, | UN | وإذ يسلِّم بأهمية أعمال اللجنة لمواءمة المدونات والأنظمة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، |
Recognizing the importance of the work of the Committee for the harmonization of codes and regulations relating to the transport of dangerous goods, | UN | إذ يسلم بأهمية أعمال اللجنة لمواءمة المدونات والأنظمة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، |
Bearing in mind the rules and regulations relating to the submission of documents in the United Nations as well as the heavy workload of the relevant services of the Organization, the Commission emphasizes once more the importance that it attaches to the timely submission of reports by Special Rapporteurs both in view of their processing and distribution sufficiently in advance to allow members to study the reports. | UN | ومع مراعاة القواعد والأنظمة المتصلة بتقديم الوثائق في الأمم المتحدة، فضلاً عن عبء العمل الثقيل الملقى على كاهل الخدمات ذات الصلة في المنظمة، تشدِّد اللجنة مجدداً على الأهمية التي توليها لتقديم المقررين الخاصين تقاريرهم في حينها لكي يتم تجهيزها وتوزيعها مسبقاً بحيث يتاح للأعضاء وقت كافٍ لدراستها. |
Furthermore, we would also like to emphasize the importance of preserving the Convention's integrity and of implementing its provisions as a whole, including respect for the right of passage, as well as for the obligation of States bordering straits to adopt laws and regulations relating to transit passage through such straits. | UN | وفضلا عن ذلك، نود أن نؤكد أيضا على أهمية عدم المساس بالاتفاقية وعلى تنفيذ أحكامها جميعها، بما في ذلك احترام حق المرور، وكذلك التزامات الدول المتشاطئة للمضائق باعتماد قوانين وأنظمة تتعلق بالمرور من هذه المضائق. |
relaxing legislation and regulations relating to safe pregnancy terminations; | UN | :: تخفيف التشريعات واللوائح المتعلقة بالإنهاء الآمن للحمل؛ |
The Chinese Government attaches great importance to the issue of maternity protection for women workers, having promulgated laws and regulations relating to maternity insurance at the very beginning of the founding of New China. | UN | وتعلق الحكومة الصينية أهمية فائقة على مسألة حماية حقوق الأمومة للعاملات، وقامت منذ مرحلة مبكرة من نشأة الصين الحديثة بإصدار قوانين ولوائح تتعلق بتأمين الأمهات. |
Recognizing the importance of the work of the Committee for the harmonization of codes and regulations relating to the transport of dangerous goods, | UN | وإذ يسلِّم بأهمية أعمال اللجنة لمواءمة المدونات والأنظمة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، |
Recognizing the importance of the work of the Committee for the harmonization of codes and regulations relating to the transport of dangerous goods, | UN | وإذ يسلم بأهمية أعمال اللجنة لتوحيد المدونات والأنظمة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، |
Recognizing the importance of the work of the Committee for the harmonization of codes and regulations relating to the transport of dangerous goods, | UN | وإذ يسلّم بأهمية أعمال اللجنة لتوحيد المدونات والأنظمة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، |
Also the Government has concentrated on the enforcement of all laws and regulations relating to public health; | UN | :: كما ركزت الحكومة على إنفاذ جميع القوانين والأنظمة المتعلقة بالصحة العامة؛ |
Recognizing the importance of the work of the Committee for the harmonization of codes and regulations relating to the transport of dangerous goods, | UN | إذ يسلم بأهمية أعمال اللجنة لمواءمة المدونات والأنظمة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، |
Recognizing the importance of the work of the Committee for the harmonization of codes and regulations relating to the transport of dangerous goods, | UN | وإذ يسلِّم بأهمية أعمال اللجنة لمواءمة المدونات والأنظمة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، |
(e) Creation and cancellation of obligations: complies with all the rules and regulations relating to the criteria; | UN | (هـ) إنشاء الالتزامات وإلغاؤها: يمتثل لجميع القواعد والأنظمة المتصلة بالمعايير القائمة؛ |
A State bordering such straits may adopt a limited set of laws and regulations relating to transit passage through these straits, as specifically provided for by the Convention under article 42 (1). | UN | ويمكن للدولة المشاطئة لهذه المضائق أن تعتمد مجموعة من القوانين والأنظمة المتصلة بالمرور العابر في تلك المضائق، كما هو وارد بالتحديد في الاتفاقية بموجب المادة 42 (1). |
34. The Committee calls upon the State party to adopt laws and regulations relating to the status of refugees and asylum-seekers, in line with international standards, in order to ensure protection also for women. | UN | 34 - وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تعتمد قوانين وأنظمة تتعلق بمركز اللاجئين وملتمسي اللجوء، انسجاما مع المعايير الدولية، بغرض كفالة الحماية للنساء أيضا. |
28. The Committee recommends that the State party adopt laws and regulations relating to the status of asylum-seekers and refugees in Malaysia, in line with international standards, in order to ensure protection for asylum-seekers and refugee women and their children. | UN | 28 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإصدار قوانين وأنظمة تتعلق بمركز ملتمسي اللجوء واللاجئين في ماليزيا، تمشيا مع المعايير الدولية، وذلك لضمان الحماية لملتمسات اللجوء واللاجئات وأطفالهن. |
Strengthening the institutional infrastructure of the Ministry of Water and Environment and of the authorities and institutions attached to it, and developing the laws and regulations relating to them and dividing tasks among them in order to guarantee integration and achievement of the objectives; | UN | تعزيز البناء المؤسسي لوزارة المياه والبيئة والهيئات والمؤسسات التابعة لها. وتطوير القوانين واللوائح المتعلقة بها وتوزيع المهام بينها بما يكفل التكامل وتحقيق الأهداف؛ |
Coastal States may also adopt laws and regulations relating to innocent passage, and foreign-flagged ships exercising the right of innocent passage within the territorial sea are required to comply. | UN | ويجوز للدولة الساحلية أيضا أن تعتمد قوانين ولوائح تتعلق بالمرور البريء، وعلى السفن التي تحمل أعلاما أجنبية أثناء ممارستها لحق المرور البريء في البحر الإقليمي، أن تتقيد بتلك التشريعات. |
The tasks of this committee would be to establish procedures and regulations relating to the education curriculum, the educational needs of ethnic minorities, culture and the use of language, and to supervise compliance with them; | UN | تتمثل مهام هذه اللجنة في وضع اﻹجراءات واﻷنظمة ذات الصلة بمنهج التعليم، والاحتياجات التعليمية لﻷقليات العرقية، والثقافة واستخدام اللغة، واﻹشراف على الامتثال لها. |
This has led a number of Governments to formulate laws and regulations relating to the transfer, development, adaptation and diffusion of technology. | UN | وأدى هذا بعدد من الحكومات إلى صياغة قوانين وأنظمة تتصل بنقل التكنولوجيا وتطويرها وتطويعها ونشرها. |
The following are responsible for implementing the legal provisions and regulations relating to this Convention: | UN | والجهات التالية مكلفة بتطبيق الأحكام التشريعية واللوائح المتصلة بالاتفاقية: |
It also called on Israel to repeal all laws and regulations relating to the construction of the racist separation wall. Furthermore, the International Court of Justice also said that Israel must make reparations for damage incurred by all natural or legal persons affected by the construction of the wall. | UN | بل وإلزامها القيام بتفكيكه على الفور، وبإلغاء الإجراءات التشريعية والتنظيمية المتعلقة ببنائه وما ترتب عليها كما أكدت المحكمة على إلزام إسرائيل بتقديم تعويضات عن الأضرار التي لحقت بجميع الأشخاص العاديين أو الاعتباريين المتأثرين ببناء جدار الفصل العنصري. |
18. Mr. HALLIDAY (Assistant Secretary-General for Human Resources Management) confirmed that the Secretary-General would implement General Assembly resolution 51/226 with effect from 3 April 1997, consistent with the rules and regulations relating to financial and human resources and in keeping with the jurisprudence of the Administrative Tribunal. | UN | ١٨ - السيد هاليداي )اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية(: أكد أن اﻷمين العام سينفذ قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦ اعتبارا من ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧، وفقا للقواعد والنظم المتصلة بالموارد المالية والبشرية وتمشيا مع فقه المحكمة اﻹدارية. |