"and reintegrated into" - Traduction Anglais en Arabe

    • وإعادة إدماجهم في
        
    • وإدماجهم في
        
    • وأعيد إدماجهم في
        
    • وإعادة دمجهم في
        
    • وأُعيد إدماجهم في
        
    The country was at peace and combatants had been disarmed, demobilized and reintegrated into society. UN ويعيش البلد حالياً في سلام وتم نزع سلاح المحاربين، وتسريحهم وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    Such youth needed to be received, taken in hand and reintegrated into society, a task which the competent authorities were striving to accomplish despite inadequate financial resources. UN وأضاف أنه تعين استقبال هؤلاء الشباب وإعادة إدماجهم في المجتمع، وهي مهمة تحاول السلطات المختصة جهدها لتحقيقها على الرغم من عدم كفاية الموارد المالية.
    4.4.3 All children associated with former parties to the conflict have been identified, demobilized and reintegrated into civilian life UN 4-4-3 تحديد جميع الأطفال المرتبطين بالأطراف التي سبق ضلوعها في النزاع، وتسريحهم، وإعادة إدماجهم في الحياة المدنية
    There has been considerable success with that to date; more than 30,000 children have been disarmed, demobilized and reintegrated into their family environment. UN لقد تحقق نجاح ملحوظ في هذا المجال حتى الآن؛ فأكثر من 000 30 طفل تم نزع سلاحهم وتسريحهم وإدماجهم في بيئتهم الأسرية.
    The child soldiers released were afforded the opportunity of a formal education and reintegrated into their families. 212 youth who were previously pursuing tertiary education were reinducted into the system to follow their undergraduate studies. UN ومنحت للأطفال الجنود المسرحين فرصة التعليم الرسمي وأعيد إدماجهم في أسرهم. وقُبل من جديد 212 شاباً كانوا يتابعون تعليمهم العالي سابقاً في النظام التعليمي لمتابعة دراساتهم الجامعية.
    In order for the new army to become the national army of Afghanistan, rather than an additional army among many, existing private militias must be dismantled and their members demobilized and reintegrated into society. UN ولكيما يصبح الجيش الجديد الجيش الوطني لأفغانستان، بدلا من أن يكون مجرد جيش إضافي من بين جيوش أخرى، يجب تفكيك المليشيات الخاصة القائمة وتسريح أفرادها وإعادة دمجهم في المجتمع.
    Almost 3,000 minors had been released from various cantonments and reintegrated into society. UN وقد أُطلق سراح ما يقرب من 000 3 من القصَّر من مواقع تجميع مختلفة وأُعيد إدماجهم في المجتمع.
    Millions of stockpiled mines have been destroyed; vast tracts of land have been cleared and returned to productive use; and tens of thousands of landmine survivors have been rehabilitated and reintegrated into their societies. UN وتم تدمير الملايين من الألغام المكدسة؛ وجرى تطهير مساحات شاسعة من الأراضي وإعادتها إلى الاستخدام المنتج؛ وعشرات الآلاف من الناجين من الألغام الأرضية تمت إعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم.
    While former child combatants had been rehabilitated and reintegrated into their communities, their social inclusion remained a challenge. UN ورغم إعادة تأهيل المقاتلين الأطفال السابقين وإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم، فإن الإدماج الاجتماعي لا يزال يشكل تحديا.
    However, it is urgent that all political prisoners illegally held by Israel be released and reintegrated into society. UN لكن، من الملح إطلاق سراح جميع الأسرى السياسيين المحبوسين بشكل غير قانوني من قِبَل إسرائيل وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    Article 44 of the 2010 Child Act provides that former child soldiers should be demobilized and reintegrated into society and the economy. UN وتنص المادة 44 من قانون الطفل لعام 2010 على أن الأطفال الجنود السابقين ينبغي تسريحهم وإعادة إدماجهم في المجتمع والاقتصاد.
    It also resulted in the recruitment of 11,500 soldiers who must now be demobilized and reintegrated into civilian life. UN كما أسفر عن تجنيد ٥٠٠ ١١ جندي يجب تسريحهم اﻵن وإعادة إدماجهم في الحياة المدنية.
    It also resulted in the recruitment of 12,000 soldiers who must now be demobilized and reintegrated into civilian life. UN كما أسفر عن تجنيد ٠٠٠ ١٢ جندي ينبغي اﻵن تسريحهم وإعادة إدماجهم في الحياة المدنية.
    It also resulted in the recruitment of over 12,000 soldiers who must now be demobilized and reintegrated into civilian life. UN كما أسفر عن تجنيد أكثر من ٠٠٠ ٢١ جندي يجب تسريحهم اﻵن وإعادة إدماجهم في الحياة المدنية.
    It also resulted in the recruitment of 12,000 soldiers who must now be demobilized and reintegrated into civilian life. UN كما أسفر عن تجنيد ٠٠٠ ١٢ جندي ينبغي اﻵن تسريحهم وإعادة إدماجهم في الحياة المدنية.
    More than 7,300 children associated with armed forces or groups were reunited with families and reintegrated into their communities. UN وتمّت إعادة أكثر من 300 7 من الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة أو الجماعات المسلحة إلى أسرهم وإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم.
    From among this group, 7,515 were reunited with their families and reintegrated into their communities. UN وتم جمع شمل 515 7 طفلا من هذه المجموعة مع أسرهم وإدماجهم في مجتمعاتهم المحلية.
    The National Authority for Child Protection had set up special shelters for victims of trafficking; where possible, however, it ensured that minors were returned to their families and reintegrated into the community. UN وقامت الهيئة الوطنية لحماية الطفل بإقامة ملاجئ لضحايا الاتجار، ومع ذلك فقد حاولت في معظم الحالات إعادة الأطفال إلى أسرهم الأصلية وإدماجهم في المجتمع.
    In conjunction with the progress made in the implementation of the national disarmament, demobilization and reintegration programme for children, thousands of children have been separated from armed forces and groups and reintegrated into their communities. UN وبالاقتران مع التقدم المحرز في تنفيذ برنامج نزع سلاح الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم، خُلِّص آلاف الأطفال من القوات والجماعات المسلحة وأعيد إدماجهم في مجتمعاتهم.
    Even before ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict, Sierra Leone had made sure that the children involved in the war had been successfully demobilized and reintegrated into their communities. UN وذكرت أنه حتى من قبل التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل فيما يتعلق باشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة، حرصت سيراليون على أن تتأكد من أن الأطفال المشتركين في الحرب تم تسريحهم بنجاح وأعيد إدماجهم في مجتمعاتهم المحلية.
    Members of local defence units who do not meet the recruitment criteria, including age, will be demobilized with a compensation package and reintegrated into civilian life. UN أما أفراد وحدات الدفاع المحلي الذين لا يستوفون معايير التجنيد، بما في ذلك معايير السن، فسيجري تسريحهم ومنحهم مجموعة من التعويضات، وإعادة دمجهم في الحياة المدنية.
    Since 2002, more than 50,000 children in over 10 countries have been released from armed forces and armed groups and reintegrated into their societies. UN ومنذ عام 2002، تم تسريح أكثر من 000 50 طفل في أكثر من 10 بلدان من القوات المسلحة والجماعات المسلحة وأُعيد إدماجهم في مجتمعاتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus