"and reintegration to" - Traduction Anglais en Arabe

    • وإعادة الإدماج إلى
        
    • وإعادة الإدماج على
        
    • وإعادة الإدماج من أجل
        
    • وإعادة الإدماج في
        
    Transition from disarmament, demobilization and reintegration to community violence reduction UN الانتقال من نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى مكافحة العنف في المجتمعات المحلية
    Transition from disarmament, demobilization and reintegration to community violence reduction UN الانتقال من نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى الحد من العنف داخل المجتمعات المحلية
    All parties will also need to assess the potential for disarmament, demobilization and reintegration to create social instability and raise expectations beyond the designated caseload. UN وستحتاج جميع الأطراف أيضا إلى تقييم احتمال أن تؤدي عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى زعزعة الاستقرار الاجتماعي وإثارة توقعات تتجاوز حجم القضايا المخصص للعملية.
    The Council also called for measures to ensure the protection of and respect for women's human rights, particularly as they relate to the constitution, the electoral system, the police and the judiciary, and encouraged all those involved in the planning for disarmament, demobilization and reintegration to consider the different needs of female and male ex-combatants. UN ودعا القرار أيضا إلى اتخاذ تدابير تضمن حماية حقوق الإنسان للمرأة والفتاة واحترامها، وخاصة ما يتعلق منها بالدستور والنظام الانتخابي والشرطة والقضاء، وحث جميع المشاركين في وضع خطط نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على مراعاة الاحتياجات المختلفة للمقاتلين السابقين إناثا وذكورا.
    13. Encourages all those involved in the planning for disarmament, demobilization and reintegration to consider the different needs of female and male ex-combatants and to take into account the needs of their dependants; UN 13 - يشجع جميع المشاركين في وضع خطط نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على مراعاة الاحتياجات المختلفة للمقاتلين السابقين إناثا وذكورا وعلى مراعاة احتياجات مُعاليهم؛
    Ongoing study of earlier processes of disarmament, demobilization and reintegration to make recommendations for the current process. UN تجري حاليا دراسة عن العمليات السابقة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تقديم توصيات لأعراض العملية الحالية.
    Additionally, 180 displaced families will be assisted to return this year under the project Return and reintegration to Kosovo, jointly funded by the European Commission, the Ministry of Communities and Return and UNDP. UN وستقدم المساعدة إلى 180 أسرة مشردة للعودة هذا العام في إطار مشروع العودة وإعادة الإدماج في كوسوفو، الذي تشترك في تمويله المفوضية الأوروبية ووزارة شؤون الطوائف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Delay in the implementation of the community violence reduction programme, following reformulation of the mandate from disarmament, demobilization and reintegration to community violence reduction UN الإبطاء في تنفيذ برنامج الحد من العنف في المجتمعات المحلية في أعقاب إعادة صياغة الولاية من نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى الحد من العنف في المجتمعات المحلية
    In the discussions with the ECOWAS Secretariat, it was agreed that my Special Representative would submit the final report of the Joint Committee on Disarmament, Demobilization and reintegration to the ECOWAS Mediation and Security Council at its next meeting. UN وأثناء مناقشات جرت مع أمانة الجماعة، تم الاتفاق على أن يقدم ممثلي الخاص التقرير الختامي للجنة المشتركة المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى مجلس الوساطة والأمن التابع للجماعة في اجتماعه المقبل.
    The children were transferred by the Executive Secretariat of the National Commission for Demobilization, Reinsertion and reintegration to Gitega for transit care and were reunified with their families in June and July 2008, with financial support from UNICEF. UN ونقلتهم الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج إلى غيتيغا من أجل الرعاية الانتقالية وأعيد لم شملهم بعائلاتهم في حزيران/يونيه و تموز/يوليه 2008، مع دعم مالي من اليونيسيف.
    13. Calls upon all those involved in the planning for disarmament, demobilization and reintegration to take into account particular needs of women and girls associated with armed forces and armed groups and their children, and provide for their full access to these programmes; UN 13 - يدعو جميع المشاركين في التخطيط لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى مراعاة الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات المرتبطات بالقوات المسلحة والجماعات المسلحة وأطفالهن، وكفالة فرص وصولهن بصورة كاملة إلى هذه البرامج؛
    13. Calls upon all those involved in the planning for disarmament, demobilization and reintegration to take into account particular needs of women and girls associated with armed forces and armed groups and their children, and provide for their full access to these programmes; UN 13 - يدعو جميع المشاركين في التخطيط لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى مراعاة الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات المرتبطات بالقوات المسلحة والجماعات المسلحة وأطفالهن، وكفالة فرص وصولهن بصورة كاملة إلى هذه البرامج؛
    37. The Disarmament, Demobilization and Reintegration Officer (P-4) will provide strategic and operational advice on matters related to disarmament, demobilization and reintegration to the African Union Commission and to AMISOM, subject to the continuation of the latter's mandate. UN 37 - وسيُسدي موظف نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (ف-4) المشورة الاستراتيجية والتنفيذية بشأن المسائل المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي وإلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، رهنا باستمرار ولاية تلك البعثة.
    The Section provides support on disarmament, demobilization and reintegration to peacekeeping operations and to missions and offices led by the Department of Political Affairs, as requested and feasible, in coordination with the Department of Political Affairs and other United Nations entities. UN ويقدّم هذا القسم الدعم في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى عمليات حفظ السلام والبعثات والمكاتب التي تقع تحت إشراف إدارة الشؤون السياسية، على النحو المطلوب والممكن عملّيا، وذلك بالتنسيق مع إدارة الشؤون السياسية وكيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة().
    19. As the Mission's mandate has been reformulated from a disarmament, demobilization and reintegration to a community violence reduction programme pursuant to Security Council resolutions 1702 (2006) and 1743 (2007), the planning assumptions made for the original Disarmament, Demobilization and Reintegration Section are therefore no longer valid. UN 19 - وبما أنّ ولاية البعثة تغيرت من ولاية تتمثل في نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى برنامج لمكافحة العنف في المجتمعات المحلية عملا بقراري مجلس الأمن 1702 (2006) و 1743 (2007)، لم تعد افتراضات التخطيط التي وُضعت في الأصل لقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج صالحة.
    13. Encourages all those involved in the planning for disarmament, demobilization and reintegration to consider the different needs of female and male ex-combatants and to take into account the needs of their dependants; UN 13 - يشجع جميع المشاركين في وضع خطط نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على مراعاة الاحتياجات المختلفة للمقاتلين السابقين إناثا وذكورا وعلى مراعاة احتياجات مُعاليهم؛
    13. Encourages all those involved in the planning for disarmament, demobilization and reintegration to consider the different needs of female and male ex-combatants and to take into account the needs of their dependants; UN 13 - يشجع جميع المشاركين في وضع خطط نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على مراعاة الاحتياجات المختلفة للمقاتلين السابقين إناثا وذكورا وعلى مراعاة احتياجات مُعاليهم؛
    The mission condemned all violence and called on the Haitian authorities to implement as a matter of priority a comprehensive programme of disarmament, demobilization and reintegration to disarm all of the illegal armed groups, with the assistance of MINUSTAH. UN وأدانت البعثة جميع أعمال العنف، ودعت السلطات الهايتية إلى تنفيذ برنامج شامل لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على سبيل الأولوية، لنزع سلاح جميع الجماعات المسلحة الخارجة على القانون، بمساعدة من بعثة الأمم المتحدة.
    Regular meetings of the Interim Cooperation Framework sectoral working group on disarmament, demobilization and reintegration to harmonize the implementation of the disarmament, demobilization and reintegration process, with broader emphasis on the Haitian recovery strategy UN :: عقد اجتماعات منتظمة للفريق العامل القطاعي المعني بالإطار المؤقت للتعاون بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تنسيق تنفيذ عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج مع تركيز أوسع على الاستراتيجية الهايتية للانتعاش
    It needs to include an explicit prohibition of all manifestations of violence associated with the use of ICTs, secure children's online protection and provide for effective remedies, recovery and reintegration to address online harm, abuse or exploitation. UN ولا بد أن تتضمن التشريعات حظراً صريحاً لجميع مظاهر العنف المرتبطة باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأن تضمن حماية الأطفال على شبكة الإنترنت وأن توفر وسائل الانتصاف الفعالة ووسائل التعافي وإعادة الإدماج من أجل التصدي للضرر أو الإيذاء أو الاستغلال الذي يتم عبر الإنترنت.
    40. All interlocutors identified the presence of former combatants as a major threat, underscoring the importance of progress in disarmament, demobilization and reintegration to establish lasting stability. UN 40 - أشار جميع المحاورين إلى ما يشكله استمرار وجود المحاربين السابقين من خطر كبير، وأكدوا أهمية إحراز التقدّم على صعيد نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل إحلال الاستقرار الدائم.
    Their deployment throughout the country allowed the state of emergency to be lifted and disarmament, demobilization and reintegration to be completed early in 2002. UN وسمح نشر هذه القوات في أنحاء البلاد بإلغاء حالة الطوارئ، والانتهاء من عمليات نزع السلاح، والتسريح، وإعادة الإدماج في مطلع عام 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus