The Committee encourages the Secretariat to continue to expedite the processing of all claims and reiterates its request that the Secretary-General present a progress report in this regard by the next session of the Committee. | UN | لذا فإن اللجنة الخاصة تشجع الأمانة العامة على مواصلة الإسراع في تجهيز جميع المطالبات وتكرر طلبها إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا في هذا الخصوص بحلول موعد انعقاد الدورة المقبلة للجنة. |
It urges the immediate liberation of kidnapped candidates and reiterates its request to all armed groups to respect persons exercising their political rights. | UN | وتحث على إطلاق سراح المرشحين المختطفين فوراً، وتكرر طلبها إلى كل الجماعات المسلحة أن تحترم من يمارسون حقوقهم السياسية. |
It urges the immediate liberation of kidnapped candidates and reiterates its request to all armed groups to respect persons exercising their political rights. | UN | وتحث على إطلاق سراح المرشحين المختطفين فوراً، وتكرر طلبها إلى كل الجماعات المسلحة أن تحترم من يمارسون حقوقهم السياسية. |
10. Expresses its concern about the insufficient provisions for external audit, and reiterates its request to the Board of Auditors to review its need for resources to perform its functions adequately; | UN | ١٠ - تعرب عن قلقها إزاء عدم كفاية مخصصات المراجعة الخارجية للحسابات، وتكرر تأكيد طلبها إلى مجلس مراجعي الحسابات لاستعراض ما يحتاج اليه من موارد ﻹداء اختصاصاته بصورة مناسبة؛ |
4. Acknowledges the importance of reporting on gender equality results in all focus areas, and reiterates its request to comprehensively integrate these results into the annual report of the Executive Director. | UN | 4 - يقر بأهمية تقديم التقارير عن النتائج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في جميع مجالات التركيز، ويكرر طلبه بإدماج هذه النتائج بصورة شاملة في التقرير السنوي للمدير التنفيذي. |
10. Welcomes the contribution by Member States, on a non-reimbursable basis, of personnel to fill backstopping positions within the Department of Peace-keeping Operations, and reiterates its request to the Secretary-General contained in paragraph 7 of its resolution 48/226 C; | UN | ١٠ - ترحب بإسهام الدول اﻷعضاء بالموظفين لشغل وظائف الدعم داخل إدارة عمليات حفظ السلام على أساس عدم استرداد التكاليف، وتعيد تأكيد طلبها إلى اﻷمين العام الوارد في الفقرة ٧ من قرارها ٤٨/٢٢٦ جيم؛ |
The Committee considers this to be an important indicator of the effectiveness of the Office and reiterates its request that this information be provided in future reports on the activities of the Office. | UN | وترى اللجنة أنّ ذلك من المؤشرات الهامة عن فعالية المكتب، وتكرر طلبها أن يتم إدراج هذه المعلومات في التقارير المقبلة عن أنشطة المكتب. |
27. Recalls section VII of resolution 63/250, and reiterates its request contained in paragraph 34 of resolution 65/247; | UN | 27 - تشير إلى الجزء السابع من القرار 63/250، وتكرر طلبها الوارد في الفقرة 34 من القرار 65/247؛ |
The SPT appreciates the preliminary responses provided and reiterates its request for further clarification on matters where sufficient detail was not provided. | UN | وتعرب اللجنة الفرعية لمنع التعذيب عن تقديرها للردود الأولية المقدمة وتكرر طلبها الحصول على مزيد من الإيضاح بشأن المسائل التي لم تُقدَم تفاصيل كافية بخصوصها. |
27. Recalls section VII of resolution 63/250, and reiterates its request contained in paragraph 34 of resolution 65/247; | UN | 27 - تشير إلى الجزء السابع من القرار 63/250، وتكرر طلبها الوارد في الفقرة 34 من القرار 65/247؛ |
32. Recalls paragraph 13 of its resolution 60/268, and reiterates its request to the Secretary-General to submit the findings of a comprehensive analysis of the evolution of the support account; | UN | 32 - تشير إلى الفقرة 13 من قرارها 60/268، وتكرر طلبها إلى الأمين العام أن يقدم نتائج تحليل شامل لتطور حساب الدعم؛ |
3. Emphasizes the importance of the participation of staff representatives in the work of the central review bodies, and reiterates its request to the Secretary-General and its invitation to staff representatives to engage in the consultative process; | UN | 3 - تشدد على أهمية مشاركة ممثلي الموظفين في أعمال هيئات الاستعراض المركزية، وتكرر طلبها إلى الأمين العام ودعوتها إلى ممثلي الموظفين للبدء في عملية التشاور؛ |
13. Regrets that the supplier roster is still not representative of the membership of the United Nations, and reiterates its request to the Secretary-General to intensify further and to focus his efforts to broaden the geographical base of the roster; | UN | ١٣ - تأسف ﻷن قائمة الموردين لا تزال غير ممثلة ﻷعضاء المنظمة، وتكرر طلبها إلى اﻷمين العام مضاعفة جهوده وتركيزها لتوسيع القاعدة الجغرافية للقائمة؛ |
21. Regrets the initial delay in implementing the provisions of paragraph 13 of its resolution 52/226 A, and reiterates its request to the Secretary-General to take all possible measures to increase procurement from developing countries and countries with economies in transition, including the following: | UN | ٢١ - تأسف للتأخير اﻷولي في تنفيذ اﻷحكام الواردة في الفقرة ١٣ من قرارها ٥٢/٢٢٦ باء، وتكرر طلبها إلى اﻷمين العام أن يتخذ كل التدابير الممكنة لزيادة المشتريات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما في ذلك: |
2. Expresses its concern about the late submission of the budget proposal for 1999, and reiterates its request in its resolution 50/212 C of 7 June 1996 that future budget proposals be submitted before 1 November of each year; | UN | ٢ - تعـرب عن قلقها للتأخر في تقديم مقترحات الميزانية لعام ٩٩٩١، وتكرر طلبها الوارد في قرارها ٠٥/٢١٢ جيم المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ٦٩٩١ بأن تقدﱠم مقترحات الميزانيات المقبلة قبل ١ تشرين الثاني/نوفمبر من كل عام؛ |
2. Expresses its concern about the late submission of the budget proposals for 1999 and reiterates its request contained in its resolution 50/213 C of 7 June 1996 that future budget proposals be submitted before 1 November of each year; | UN | ٢ - تعرب عن قلقها لتأخر تقديم مقترحات الميزانية لعام ١٩٩٩، وتكرر طلبها الوارد في قرارها ٥٠/٢١٣ جيم المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦ أن تقدم مقترحات الميزانيات المقبلة قبل ١ تشرين الثاني/نوفمبر من كل عام؛ |
13. Regrets that the supplier roster is still not representative of the membership of the Organization, and reiterates its request to the Secretary-General to intensify further and to focus his efforts to broaden the geographical base of the roster; | UN | ١٣ - تأسف ﻷن قائمة الموردين لا تزال غير ممثلة ﻷعضاء المنظمة، وتكرر طلبها إلى اﻷمين العام مضاعفة جهوده وتركيزها لتوسيع القاعدة الجغرافية للقائمة؛ |
7. Notes with deep concern that some official documents are not translated into all the official languages of the Organization, and reiterates its request contained in paragraph 8 of its resolution 56/242; | UN | 7 - تلاحظ مع القلق العميق أن بعض الوثائق الرسمية لا يتم ترجمتها إلى جميع اللغات الرسمية للمنظمة وتكرر طلبها الوارد في الفقرة 8 من قرارها 56/242؛ |
107. The Advisory Committee regrets the lack of a substantive response on this matter and reiterates its request for a review and analysis of the liaison office function. | UN | ٧٠١ - وتأسف اللجنة الاستشارية لعدم وجود استجابة موضوعية بشأن هذه المسألة وتكرر تأكيد طلبها بإجراء استعراض وتحليل لوظيفة مكتب الاتصال. |
4. Acknowledges the importance of reporting on gender equality results in all focus areas, and reiterates its request to comprehensively integrate these results into the annual report of the Executive Director. | UN | 4 - يقر بأهمية تقديم التقارير عن النتائج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في جميع مجالات التركيز، ويكرر طلبه بإدماج هذه النتائج بصورة شاملة في التقرير السنوي للمدير التنفيذي. |
10. Welcomes the contribution by Member States, on a non-reimbursable basis, of personnel to fill backstopping positions within the Department of Peace-keeping Operations, and reiterates its request to the Secretary-General contained in paragraph 7 of its resolution 48/226 C; | UN | ٠١ - ترحب بإسهام الدول اﻷعضاء بالموظفين لشغل وظائف الدعم داخل إدارة عمليات حفظ السلام على أساس عدم استرداد التكاليف، وتعيد تأكيد طلبها إلى اﻷمين العام الوارد في الفقرة ٧ من قرارها ٨٤/٦٢٢ جيم؛ |
Government in this regard, and reiterates its request to the Secretary-General to strengthen the child protection component of [the Mission] and to ensure continued monitoring and reporting of the situation of children in [the affected country]; | UN | في هذا الصدد، ويكرر تأكيد طلبه إلى الأمين العام تعزيز عنصر حماية الأطفال في [البعثة] وكفالة مواصلة رصد حالة الأطفال في [البلد المعني] والإبلاغ عنها؛ |
27. Recalls section VII of its resolution 63/250, and reiterates its request contained in paragraph 34 of section II of its resolution 65/247; | UN | 27 - تشير إلى الجزء السابع من قرارها 63/250 وتكرر طلباتها الواردة في الفقرة 24 من الجزء الثاني من قرارها 65/247؛ |
8.1 In comments dated 13 May 2008, the State party begins by reaffirming its observations on admissibility and the merits and reiterates its request that the Committee should primarily declare the communication inadmissible and, secondarily, reject it on the merits. | UN | 8-1 في تعليقات مؤرخة 13 أيار/مايو 2008، تبدأ الدولة الطرف بإعادة تأكيد ملاحظاتها بشأن المقبولية والأسس الموضوعية وتؤكد من جديد طلبها بأن تعلن اللجنة في المقام الأول عدم مقبولية البلاغ، وثانياً أن ترفضه بناءً على الأسس الموضوعية. |
12. Further requests the Secretary-General to issue ethical guidelines without delay for those involved in the procurement process, requests that those guidelines be shared with Member States through the procurement web site, and reiterates its request to the Secretary-General for the early adoption of a code of conduct for vendors and a declaration of ethical responsibilities for all staff involved in the procurement process; | UN | 12 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقوم دون إبطاء بإصدار مبادئ توجيهية أخلاقية للمشاركين في عمليات الشراء، وتطلب إطلاع الدول الأعضاء على هذه المبادئ التوجيهية عن طريق الموقع الشبكي للمشتريات، وتكرر الطلب الذي وجهته إلى الأمين العام بشأن التبكير باعتماد مدونة للسلوك خاصة بالبائعين، وإعلان يتعلق بالمسؤوليات الأخلاقية المترتبة على الموظفين المشاركين في عمليات الشراء؛ |