"and related administrative" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإدارية ذات الصلة
        
    Developed and implemented strategic deployment stocks rotation systems and related administrative procedures UN وضع وتنفيذ نظم لإدارة مخزونات النشر الاستراتيجي والإجراءات الإدارية ذات الصلة
    Opening the formal system to non-staff personnel would also require the Dispute Tribunal to adjudicate matters not based on interpretations of the Staff Regulations and Staff Rules and related administrative issuances. UN وسيتطلب فتح النظام الرسمي أمام الأفراد من غير الموظفين من محكمة المنازعات أيضا أن تقضي في مسائل لا تقوم على النظامين الأساسي والإداري للموظفين والمنشورات الإدارية ذات الصلة.
    Administration and management also requires the setting up of controls and ensuring compliance with instructions and related administrative activities. UN وتتطلب مهمام الإدارة والتنظيم أيضا وضع الضوابط وكفالة الامتثال للتعليمات ولجميع الأنشطة الإدارية ذات الصلة.
    Developed strategic deployment stocks inventory management systems and related administrative procedures. UN :: تطوير نظم إدارة موجودات مخزون الاحتياطي الاستراتيجي والإجراءات الإدارية ذات الصلة.
    Developed strategic deployment stocks inventory management systems and related administrative procedures UN تطوير نظم إدارة موجودات مخزون الاحتياطي الاستراتيجي والإجراءات الإدارية ذات الصلة
    Developed and implemented strategic deployment stocks rotation systems and related administrative procedures UN :: وضع وتنفيذ نظم لإدارة مخزونات النشر الاستراتيجي والإجراءات الإدارية ذات الصلة
    A staff member can challenge before the Dispute Tribunal a decision by the Secretary-General to enforce the obligations established in the Charter, the Staff Regulations and Rules and related administrative issuances. UN فبوسع الموظف أن يطعن أمام محكمة المنازعات في قرار يتخذه الأمين العام بإنفاذ الالتزامات المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة والنظامين الأساسي والإداري للموظفين، والمنشورات الإدارية ذات الصلة.
    They would be ready to hire more employees if public dues and related administrative duties reduced. UN وتعرب هذه الفئة عن استعدادها لتوظيف المزيد من الأجراء لو خفضت الرسوم العامة والرسوم الإدارية ذات الصلة.
    The law also calls for mandatory specialization of all juvenile justice professionals dealing with cases involving children as offenders, victims and witnesses, and for the development of secondary legislation- by laws and related administrative rules and procedures. UN ويقتضي هذا القانون أيضا التخصص الإلزامي لجميع المهنيين في مجال قضاء الأحداث الذين يتعاملون مع قضايا تتعلق بالأطفال كجانحين وضحايا وشهود، كما يقتضي وضع تشريعات ثانوية، من قبيل اللوائح والقواعد والإجراءات الإدارية ذات الصلة.
    In this regard, the Committee emphasizes that the Staff Rules and related administrative issuances derived from the Staff Regulations should comply with the provisions of relevant Assembly resolutions. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة ضرورة الامتثال لأحكام القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية في النظام الإداري للموظفين والمنشورات الإدارية ذات الصلة المستمدة من النظام الأساسي للموظفين.
    The review has aimed at streamlining the Unit's mode of operation and related administrative arrangements to prepare and deliver, and ensure follow-up to its work more efficiently based on equally shared responsibilities among the Inspectors as peers. UN ويروم هذا الاستعراض تبسيط أسلوب عمل الوحدة والترتيبات الإدارية ذات الصلة لإعداد عملها وإنجازه، وضمان متابعة عملها بمزيد من الكفاءة على أساس المسؤوليات المقتسمة بالتساوي بين المفتشين كأقران.
    Accordingly, the Council suggests that half-time judges be paid a monthly stipend adequate to cover the costs of Internet connectivity, computer use, conference calls and related administrative expenses. UN ووفقا لذلك، يقترح المجلس أن يتقاضى القضاة غير المتفرغين أجرا شهريا يكفي لتغطية تكاليف عملية الاتصال عبر الإنترنت واستخدام الحاسوب، والمحادثات الهاتفية الجماعية والنفقات الإدارية ذات الصلة.
    The UNMIS/AMIS experience has shown, on repeated occasions, that inordinate delays in the clearance of goods and related administrative processes through the respective Government ministries can have a crippling effect on operations. UN وقد أظهرت خبرات بعثتي الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في السودان، في مناسبات متكررة، أن التأخير المفرط في تخليص السلع والعمليات الإدارية ذات الصلة من خلال الوزارات الحكومية المعنية يمكن أن يكون له تأثير تعجيزي للعمليات.
    The UNMIS/AMIS experience has shown, on repeated occasions, that inordinate delays in the clearance of goods and related administrative processes through the respective Government ministries can have a crippling effect on operations. UN وقد أظهرت خبرات بعثتي الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في السودان، في مناسبات متكررة، أن التأخير المفرط في تخليص السلع والعمليات الإدارية ذات الصلة من خلال الوزارات الحكومية المعنية يمكن أن يكون له تأثير تعجيزي للعمليات.
    18. The Committee believes a comprehensive review of all domestic legislation and related administrative guidance to ensure full compliance with the Convention is an obligation. UN 18- تعتقد اللجنة أنه يلزم استعراض جميع التشريعات المحلية والتوجيهات الإدارية ذات الصلة استعراضاً شاملاً لتأمين الامتثال الكامل للاتفاقية.
    The Committee believes a comprehensive review of all domestic legislation and related administrative guidance to ensure full compliance with the Convention is an obligation. UN 18- تعتقد اللجنة أنه يلزم استعراض جميع التشريعات المحلية والتوجيهات الإدارية ذات الصلة استعراضاً شاملاً لتأمين الامتثال الكامل للاتفاقية.
    7. Approves the continuation of the institutional linkage of the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change to the United Nations, and related administrative arrangements, for a further five-year period; UN 7 - توافق على مواصلة ارتباط أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ مؤسسيا بالأمم المتحدة والترتيبات الإدارية ذات الصلة لمدة خمس سنوات أخرى؛
    14. Further requests the Secretary-General to ensure that the Staff Rules and related administrative issuances derived from the Staff Regulations comply with the provisions of its relevant resolutions; UN 14 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل توافق النظام الإداري للموظفين والمنشورات الإدارية ذات الصلة المنبثقة من النظام الأساسي للموظفين مع أحكام قراراتها ذات الصلة؛
    14. Further requests the Secretary-General to ensure that the Staff Rules and related administrative issuances derived from the Staff Regulations comply with the provisions of its relevant resolutions; UN 14 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل امتثال النظام الإداري للموظفين، والمنشورات الإدارية ذات الصلة المنبثقة عن النظام الأساسي للموظفين، لأحكام قراراتها ذات الصلة؛
    The multi-phased transition to a third-party administrator for claims adjudication and related administrative services was scheduled to begin in September 2009 and to be completed in the first quarter of 2010. UN وكان من المقرر أن يبدأ الانتقال المتعدد المراحل نحو الطرف الإداري الثالث فيما يتعلق بالبت في المطالبات والخدمات الإدارية ذات الصلة في أيلول/ سبتمبر 2009، وأن يكتمل في الربع الأول من سنة 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus