Summary of new provisions in competition laws and related legislation | UN | موجز اﻷحكام الجديدة في قوانين المنافسة والتشريعات ذات الصلة |
The Council had decided to focus its future work on the AntiDiscrimination Act and related legislation. | UN | وقد قرر المجلس تركيز أعماله في المستقبل على قانون مناهضة التمييز والتشريعات ذات الصلة به. |
Access to health care providers and related legislation | UN | الوصول إلى مقدمي الرعاية الصحية والتشريعات ذات الصلة |
In numerous instances, nationality and related legislation were not compliant with either the 1961 Convention or with United Nations and regional human rights standards. | UN | وفي حالات عديدة، لم يكن التشريع الخاص بالجنسية وما يتصل به من تشريعات متماشياً مع اتفاقية عام 1961 أو مع معايير الأمم المتحدة والمعايير الإقليمية لحقوق الإنسان. |
He also addresses a specific and far-reaching issue, namely the impact of states of emergency, and related legislation, on human rights and the administration of justice. | UN | ويتطرق أيضاً إلى مسألة محددة وبالغة الأثر وهي تأثير حالات الطوارئ والتشريعات المتصلة بها على حقوق الإنسان وإقامة العدل. |
The Human Rights Council (HRC) should encourage Indonesia to review law 26/2000 and related legislation to ensure that the human rights courts have comprehensive jurisdiction over serious human rights crimes that do not amount to crimes against humanity or genocide. | UN | وينبغي أن يشجع مجلس حقوق الإنسان إندونيسيا على مراجعة القانون 26/2000 والتشريع ذي الصلة لتضمن لمحاكم حقوق الإنسان ولاية قضائية شاملة على الجرائم الخطيرة المتصلة بحقوق الإنسان، والتي لا ترقى إلى درجة الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية. |
It is to be noted as well, that an Industrial Relations Reform Committee has been working on the review of the Industrial Relations Act, Chapter 88:01 and related legislation. | UN | وتجدر أيضاً ملاحظة أن لجنة معنية بإصلاح العلاقات الصناعية تتولى استعراض الفصل 1:88 من قانون العلاقات الصناعية والتشريعات المتصلة به. |
The Convention and related legislation would then come into effect at the start of 2013. | UN | وعندئذ ستدخل الاتفاقية والتشريعات ذات الصلة حيز النفاذ في بداية عام 2013. |
Legal rights: The Indian Act and related legislation | UN | الحقوق القانونية: القانون الخاص بالهنود والتشريعات ذات الصلة |
Recommendations included the reform of nationality laws and related legislation to prevent statelessness; the importance of accession to the statelessness conventions; and the drafting of a regional instrument on nationality. | UN | واشتملت التوصيات التي اتخذتها الندوة على ضرورة إصلاح قوانين الجنسية والتشريعات ذات الصلة بهدف منع حالات انعدام الجنسية؛ وأهمية الانضمام لاتفاقيتي انعدام الجنسية، وصياغة صك إقليمي بشأن الجنسية. |
Provision of advice and support to the Ministry of Defence and Security through 3 meetings for the discussion of the civilian oversight mechanisms articulated in the national security policy and related legislation | UN | إسداء المشورة وتقديم الدعم لوزارة الدفاع والأمن عن طريق 3 اجتماعات لمناقشة آليات الرقابة المدنية على النحو المبين في سياسة الأمن الوطني والتشريعات ذات الصلة |
In Turkey, the Ministry of Justice provides training for judges and prosecutors on violence against women, honour and custom killings and related legislation. | UN | وفي تركيا، توفر وزارة العدل التدريب للقضاة والمدعين العامين بشأن قضايا العنف ضد المرأة، وقضايا القتل بدعوى الدفاع عن الشرف والتقاليد، والتشريعات ذات الصلة. |
In its response to the ILO Committee, the Government concluded that the Employment Contracts Act and related legislation upheld the principles of freedom of association and free collective bargaining. | UN | وانتهت الحكومة في ردها على لجنة منظمة العمل الدولية إلى رأي يفيد بأن قانون عقود العمل والتشريعات ذات الصلة تدعم مبدأ الحرية النقابية ومبدأ حرية المفاوضة الجماعية. |
:: Provision of advice and support to the Ministry of Defence and Security through 3 meetings for the discussion of the civilian oversight mechanisms articulated in the national security policy and related legislation | UN | :: إسداء المشورة وتقديم الدعم لوزارة الدفاع والأمن عن طريق 3 اجتماعات لمناقشة آليات الإشراف المدني على النحو المبين في سياسة الأمن الوطني والتشريعات ذات الصلة |
6. In India, the Narcotic Drugs and Psychotropic Substances Act 1985 and related legislation are in harmony with international conventions ensuring the uniformity in laws of various countries. | UN | 6- وفي الهند، يتفق قانون العقاقير المخدّرة والمؤثّرات العقلية لعام 1985 والتشريعات ذات الصلة مع الاتفاقيات الدولية التي تكفل توحيد قوانين مختلف البلدان. |
The Office provided technical advice on nationality and related legislation to a range of States, including Angola, Mexico and Ukraine and, in cooperation with the European Union, trained officials in Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Turkmenistan in how to prevent and reduce statelessness. | UN | وقدّمت المفوضية المشورة التقنية فيما يخص تشريعات الجنسية والتشريعات ذات الصلة لطائفة من الدول منها أنغولا وأوكرانيا والمكسيك وقامت، بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي، بتدريب موظفين كبار من تركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان على كيفية الوقاية من حدوث حالات انعدام الجنسية وتقليصها. |
(e) Legal and procedural analysis of electoral and related legislation (including consideration of the impact of nationality, emergency and security laws); and | UN | و )ﻫ( التحليل القانوني والاجرائي للتشريع الانتخابي وما يتصل به من تشريعات )بما في ذلك النظر في آثار قوانين الجنسية والطوارئ واﻷمن(؛ |
40. Agricultural policy review and related legislation are being undertaken in all countries. | UN | 40 - ويجري الاضطلاع باستعراض السياسات الزراعية والتشريعات المتصلة بها في جميع البلدان. |
The consistent enforcement of the customs and related legislation nationwide and the automatic calculation of duties and taxes result in the increase of state budget revenue, while reliable and timely trade and fiscal statistics assist governments in planning their economic policy. | UN | ويؤدي الإنفاذ المتماسك للتشريعات الجمركية والتشريعات المتصلة بها على الصعيد الوطني وحساب الرسوم والضرائب آلياً إلى زيادة إيرادات ميزانية الدولة، في حين تساعد الإحصاءات التجارية والمالية الموثوقة والمتاحة في الوقت المناسب الحكومات على تخطيط سياستها الاقتصادية. |
In addition, the Criminal Code and related legislation had been amended to facilitate the testimony of young victims of sexual or violent crime and to expand the role of victim impact statements. | UN | إضافة إلى ذلك، جرى تعديل القانون الجنائي والتشريعات المتصلة به لتيسير قيام الشابات من ضحايا الجرائم الجنسية أو جرائم العنف بالإدلاء بشهادتهن وزيادة دور بيانات التأثير للضحايا. |