"and related national" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوطنية ذات الصلة
        
    • الوطنية المتصلة بها
        
    • وطنية ذات صلة
        
    It commended the legislative framework against corruption and related national institutions. UN وأشادت بالإطار التشريعي لمكافحة الفساد وبالمؤسسات الوطنية ذات الصلة.
    This will entail the analysis of the shipping sector and related national policies in order to determine factors that contribute to the development of national shipping industries. UN وسيستتبع ذلك تحليل سياسات قطاع الشحن البحري والسياسات الوطنية ذات الصلة بغية تحديد العوامل التي تسهم في تطوير الصناعات الوطنية للشحن البحري.
    The capacity of national criminal justice officials to apply international provisions and related national legislation in their daily work could be enhanced by increased knowledge of required policies, procedures and practices, and the acquisition of substantive knowledge and skills for applying national counter-terrorism legislation. UN إذ يمكن تعزيز قدرة مسؤولي نظم العدالة الجنائية الوطنية على تطبيق الأحكام الدولية والتشريعات الوطنية ذات الصلة في عملهم اليومي من خلال زيادة المعرفة بالسياسات والإجراءات والممارسات اللازمة واكتساب المعارف والمهارات الفنية لتطبيق التشريعات الوطنية في مجال مكافحة الإرهاب.
    % of participants from technical cooperation agencies and related national authorities ** UN النسبة المئوية للمشاركين من وكالات التعاون التقني والسلطات الوطنية المتصلة بها**
    41. Sierra Leone noted that the Congo had implemented legislative and institutional reforms, including adopting the 2011 Indigenous People's Promotion Act and related national action plan and measures to combat trafficking in persons. UN 41- ولاحظت سيراليون أن الكونغو أجرى تعديلات تشريعية ومؤسسية، بما في ذلك اعتماد قانون في عام 2011 بشأن النهوض بالشعوب الأصلية وخطة عمل وطنية ذات صلة وتدابير لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    National criminal justice officials have limited capacity to apply the international provisions and related national legislation in their day-to-day work. UN ويعاني موظفو العدالة الجنائية الوطنيون من محدودية قدرتهم على تطبيق الأحكام الدولية والتشريعات الوطنية ذات الصلة في عملهم اليومي.
    The capacity of national criminal justice officials to apply the international provisions and related national legislation in their day-to-day work is often limited. UN وغالبا ما تكون قدرة موظفي العدالة الجنائية المحليين على تطبيق الأحكام الدولية والتشريعات الوطنية ذات الصلة في عملهم اليومي محدودة.
    The report was prepared in consultation with the Latin America and the Caribbean Division of UNFPA and with substantive inputs from the ECLAC subregional headquarters for the Caribbean and related national reports. UN وأعد التقرير بالتشاور مع شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مع اﻹفادة من مساهمات موضوعية وفرها مقر اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي دون اﻹقليمي لمنطقة البحر الكاريبي وبالاستناد إلى التقارير الوطنية ذات الصلة.
    Other (`non-core): 90 2. Enhanced national and local capacities to plan, monitor, report and evaluate the MDGs and related national development priorities, including within resource frameworks UN 2 - تعزيز القدرات الوطنية والمحلية لتخطيط ورصد الأهداف الإنمائية للألفية وإعداد تقرير عنها وتقييمها والأولويات الإنمائية الوطنية ذات الصلة بما في ذلك داخل أُطر الموارد
    They also pledged to ensure that the document would receive particular attention from development financing institutions on the basis of the Millennium Development Goals, the New Partnership for Africa's Development and related national approaches described in poverty reduction strategy papers. UN كما تعهدت الأطراف بكفالة إيلاء مؤسسات التمويل الإنمائي اهتماما خاصا للوثيقة على أساس الأهداف الإنمائية للألفية؛ والشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، والنُهُج الوطنية ذات الصلة والموصوفة في الأوراق الاستراتيجية لخفض مستوى الفقر.
    7. Equally significant, 2014 was also the penultimate year in the countdown to achieving the 2015 Millennium Development Goals and related national goals. UN 7 - ويماثل هذا في الأهمية أن عام 2014 هو أيضا السنة قبل الأخيرة في العد التنازلي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2015 والأهداف الوطنية ذات الصلة.
    7. Equally significant, 2014 was also the penultimate year in the countdown to achieving the 2015 Millennium Development Goals and related national goals. UN 7 - ويماثل هذا في الأهمية أن عام 2014 هو أيضا السنة قبل الأخيرة في العد التنازلي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2015 والأهداف الوطنية ذات الصلة.
    Although the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal and related national legislation address this issue, there is an urgent need to build capacity at the local level in both importing and exporting countries in order to strengthen the enforcement of relevant provisions. UN وعلى الرغم من أن اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود والتشريعات الوطنية ذات الصلة تعالج هذه المسألة، فإن هناك حاجة ملحة لبناء القدرات على المستوى المحلي في البلدان المستوردة والمصدّرة على السواء، وذلك لتعزيز إنفاذ أحكامها ذات الصلة.
    The digest is to be based on the analysis of almost 200 cases and cover a wide range of organized crime offences and related national legislation. UN 7- سوف تستند الخلاصة إلى تحليل ما يقرب من 200 قضية وتشمل مجموعة متنوّعة من الأفعال الإجرامية المنظَّمة والتشريعات الوطنية ذات الصلة.
    The Centre has participated in an ongoing dialogue with the Subcommittee on the implementation and interpretation of the Optional Protocol during biannual meetings and has maintained a continuous dialogue with the Special Rapporteur on conditions in partner countries and related national issues in Denmark. UN وشارك المركز في الحوار الجاري مع اللجنة الفرعية المعنية بتنفيذ وتفسير البروتوكول الاختياري أثناء الاجتماعات التي تعقد كل سنتين، ودأب على إجراء حوار مستمر مع المقرر الخاص بشأن الأوضاع في البلدان الشريكة والقضايا الوطنية ذات الصلة في الدانمرك.
    Technical cooperation in population 8.64 The objective of the subprogramme is to strengthen national capabilities for training in population and demography and in the analysis of population data with a view to optimizing population planning and related national policies. UN ٨-٦٤ يتمثل الهدف من البرنامج الفرعي في تعزيز القدرات الوطنية على التدريب في مجال السكان والديموغرافيا وعلى تحليل البيانات السكانية بغية الوصول بالتخطيط السكاني والسياسات الوطنية ذات الصلة الى المستوى اﻷمثل.
    Technical cooperation in population 8.64 The objective of the subprogramme is to strengthen national capabilities for training in population and demography and in the analysis of population data with a view to optimizing population planning and related national policies. UN ٨-٦٤ يتمثل الهدف من البرنامج الفرعي في تعزيز القدرات الوطنية على التدريب في مجال السكان والديموغرافيا وعلى تحليل البيانات السكانية بغية الوصول بالتخطيط السكاني والسياسات الوطنية ذات الصلة الى المستوى اﻷمثل.
    This note addresses these issues mainly in the context of the WTO negotiations on EGS and related national policies aimed at strengthening EGS sectors in developing countries. UN 6- وتتناول هذه المذكرة هذه القضايا، ولا سيما في سياق المفاوضات الجارية في إطار منظمة التجارة العالمية بشأن السلع والخدمات البيئية والسياسات الوطنية ذات الصلة الهادفة إلى تدعيم قطاعات السلع والخدمات البيئية في البلدان النامية.
    % of participants from technical cooperation agencies and related national authorities ** UN النسبة المئوية للمشاركين من وكالات التعاون التقني والسلطات الوطنية المتصلة بها**
    The Government was implementing Security Council resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008) through a national plan of action and related national strategies and plans to eliminate gender-based violence and promote gender empowerment. UN وتنفذ الحكومة قراري مجلس الأمن 1325 (2000) و 1820 (2008) من خلال خطة عمل وطنية واستراتيجات وخطط وطنية ذات صلة بالقضاء على العنف الجنساني، وتعزيز تمكين المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus