"and relationships between" - Traduction Anglais en Arabe

    • والعلاقات بين
        
    • ودراسة الروابط بين
        
    Draft Agreement on Cooperation and relationships between the United Nations and the International Tribunal for the Law of the Sea . 305 UN مشـــروع اتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار
    Draft Agreement on Cooperation and relationships between the United Nations and the (Prepared by the Secretariat) . 299 UN مشروع اتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار
    Draft Agreement on Cooperation and relationships between the United Nations and the International Tribunal for the Law of the Sea UN مشروع اتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار
    Final draft Agreement on Cooperation and relationships between the United Nations and the International Tribunal for the Law of the Sea UN مشروع اتفاق نهائي بشأن التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار
    It was established in 1963 with a mandate " to conduct research into problems and policies of social development and relationships between various types of social development and economic development during different phases of economic growth " (see Secretary-General's bulletin ST/SGB/126 of 1 August 1963). UN وقد أُنشئ المعهد في عام 1963 وتحددت ولايته في " إجراء بحوث بشأن المشاكل والسياسات المتعلقة بالتنمية الاجتماعية ودراسة الروابط بين الأشكال المتباينة للتنمية الاجتماعية والتنمية الاقتصادية في مراحل النمو الاقتصادي المختلفة " (انظر نشرة الأمين العام ST/SGB/126، الصادرة في 1 آب/أغسطس 1963).
    the final draft Agreement on Cooperation and relationships between the United Nations and the International Tribunal for the Law of the Sea, formulated by the Commission and its Special Commission 4, addendum 4 hereto, should provide the basis for negotiating and entering into such an agreement. UN يتخذ المشروع النهائي لاتفاق التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار، الذي صاغته اللجنة ولجنتها الخاصة ٤، اﻹضافة ٤ لهذا التقرير، أساسا للتفاوض والدخول في مثل هذا الاتفاق.
    88. A corollary to the above is the broader question of cooperation and relationships between external and internal oversight mechanisms. UN ٨٨ - ومن النتائج الملازمة لما تقدم المسألة اﻷعم المتعلقة بالتعاون والعلاقات بين آليات المراقبة الخارجية والداخلية.
    :: Facilitation of better coordination and relationships between the Ministry of Finance, the Ministry of Economy and the Independent Directorate for Local Governance for national and subnational budgeting and monitoring of development programmes UN :: تيسير تحسين التنسيق والعلاقات بين وزارة المالية ووزارة الاقتصاد والمديرية المستقلة للحكم المحلي بهدف وضع الميزانية الوطنية والميزانيات دون الوطنية ورصد برامج التنمية
    - Underlying model and relationships between key elements UN - النموذج الأساسي والعلاقات بين العناصر الرئيسية
    (iii) Two field projects: programme for promoting biotechnology for sustainable development in Africa; and relationships between women's reproductive health and household food security in rural Africa. UN ' 3` مشروعان ميدانيان: برنامج تعزيز التكنولوجيا الحيوية لأغراض التنمية المستدامة في أفريقيا؛ والعلاقات بين الصحة الإنجابية للمرأة والأمن الغذائي للأسر في الريف الأفريقي.
    Moreover, our delegation acknowledges with satisfaction that the United Nations and the Tribunal have finalized the Draft Agreement on Cooperation and relationships between the United Nations and the International Tribunal for the Law of the Sea. UN فضلا عن ذلك، يلاحظ وفدنا بارتياح أن اﻷمم المتحدة والمحكمة وضعتا اللمسات اﻷخيرة على مشروع اتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار.
    The number of Red Notices was lower than expected, as some ambiguity remained during the reporting period regarding the procedures and relationships between the Kosovo Ministry of Justice, EULEX and UNMIK in issuing Red Notices UN وانخفض عدد النشرات الحمراء عما كان متوقعا، نسبة لاستمرار الغموض خلال فترة التقرير بشأن الإجراءات والعلاقات بين وزارة العدل في كوسوفو، وبعثة الاتحاد الأوروبي، والبعثة، فيما يتصل بإصدار تلك النشرات
    :: All departments and sections should appear clearly in the organizational structure so that responsibilities, tasks and relationships between the parts of the operational system with the Secretariat-General are defined. UN أن تصبح الإدارات والأقسام جميعها واضحة بارزة في الهيكل، بحيث تحدد المسؤوليات والمهام والعلاقات بين أطراف منظومة العمل داخل الأمانة.
    Like people and relationships and relationships between people. Open Subtitles مثلالناسوالعلاقات.. والعلاقات بين الناس
    She sought clarification on the coordination and relationships between the various mechanisms established in order to support the implementation of the Presidential Instruction on gender mainstreaming and requested further information on the concrete measures employed in order to enhance functional capacity and understanding of gender mainstreaming in the framework of human rights. UN وطلبت توضيحا عن التنسيق والعلاقات بين مختلف الآليات المنشأة لدعم تنفيذ التوجيه الرئاسي بشأن تعميم المنظور الجنساني وطلبت مزيدا من المعلومات عن التدابير الملموسة التي تُستخدم لتحسين القدرة الوظيفية وفهم تعميم المنظور الجنساني في إطار حقوق الإنسان.
    36. A second key lesson is that the transformation of the security sector is inherently linked to national goals and relationships between different institutions and groups within a country. UN 36 - والدرس الرئيسي الثاني هو أن تحول قطاع الأمن مرتبط بشكل لصيق بالأهداف الوطنية والعلاقات بين مختلف المؤسسات والجماعات داخل بلد ما.
    These include financial mechanisms and resources, transfers of environmentally sound technologies, reciprocal support and relationships between trade and the environment, scientific exchanges, education for development and human progress, access to information in all its forms, participation in civil society and the strengthening of institutions. UN وهذه تتضمن آليات وموارد مالية، ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، والدعم المتبادل والعلاقات بين التجارة والبيئة، والتبادل العلمي، والتعليم من أجل التنمية والتقدم اﻹنساني، والوصول إلى المعلومات بجميع أشكالها، والمشاركة في المجتمع المدني وتعزيز المؤسسات.
    Recalling its resolution 32/156 of 19 December 1977, by which it approved the Agreement on Cooperation and relationships between the United Nations and the World Tourism Organization, UN إذ تشير إلى قرارها 32/156 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1977 الذي أقرت فيه الاتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة،
    The four main groups are dealing with the four main objectives of the Decade, and the three special groups with the relationships between domestic law and international law, immunity from jurisdiction, and relationships between international public law and international private law. UN وتتناول اﻷفرقة اﻷربعة الرئيسية اﻷهداف اﻷربعة الرئيسية للعقد، أما اﻷفرقة الثلاثة المتخصصة فتتناول العلاقات بين القانون الداخلي والقانون الدولي، والحصانة القضائية، والعلاقات بين القانون الدولي العام والقانون الدولي الخاص.
    It was established in 1963 with a mandate " to conduct research into problems and policies of social development and relationships between various types of social development and economic development during different phases of economic growth " (see ST/SGB/126 of 1 August 1963). UN وقد أُنشئ المعهد في عام 1963 وتحددت ولايته في " إجراء بحوث بشأن المشاكل والسياسات المتعلقة بالتنمية الاجتماعية ودراسة الروابط بين الأشكال المتباينة للتنمية الاجتماعية والتنمية الاقتصادية في مراحل النمو الاقتصادي المختلفة " (انظر ST/SGB/126، 1 آب/أغسطس 1963).
    1. The United Nations Research Institute for Social Development (UNRISD) was established in 1963 with a mandate " to conduct research into problems and policies of social development and relationships between various types of social development and economic development during different phases of economic growth " . UN 1 - أنشئ معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية في عام 1963 وتحددت ولايته في " إجراء بحوث بشأن المشاكل والسياسات المتعلقة بالتنمية الاجتماعية ودراسة الروابط بين الأشكال المتباينة للتنمية الاجتماعية والتنمية الاقتصادية في مراحل النمو الاقتصادي المختلفة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus