"and relevant documentation" - Traduction Anglais en Arabe

    • والوثائق ذات الصلة
        
    • ووثائق ذات صلة
        
    • ووثائقه ذات الصلة
        
    A desk study of secondary evaluative evidence and relevant documentation was conducted to supplement the primary evidence. UN كما أجريت دراسة مكتبية للأدلة التقييمية الثانوية والوثائق ذات الصلة لتكملة الأدلة الأولية.
    The Unit also provides responses and relevant documentation to internal and external auditors. UN وتقدم الوحدة أيضا الردود والوثائق ذات الصلة الى مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين.
    In Cameroon, OHCHR provided advice, training and relevant documentation to the National Human Rights Commission. UN وفي الكاميرون، قدمت المفوضية المشورة والتدريب والوثائق ذات الصلة إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Responsible for maintaining all stores ledger accounts, inventories and relevant documentation in order to facilitate accurate stores control and for audit purposes. UN يكون مسؤولا عن إمساك حسابات جميع دفاتر استاذ المخازن، وعمليات الجرد، والوثائق ذات الصلة لتسهيل دقة مراقبة المخازن وﻷغراض مراجعة الحسابات.
    The Unit provides responses and relevant documentation to internal and external auditors. UN وتقدم الوحدة ردودا ووثائق ذات صلة لمراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين.
    The Ssecretariat shall ensure that statements made at meetings are interpreted, shall; shall receive,,; translate and circulate the documents of the Governing Council and its subsidiary organs; shall publish and circulate the resolutions, reports and relevant documentation of the Governing Council in all working languages. UN تضمن الأمانة ترجمة الكلمات التي تُلقى في الجلسات ترجمة شفوية، وتتلقى وثائق مجلس الإدارة وهيئاته الفرعية وتترجمها ترجمة تحريرية وتعممها، وتنشر قرارات مجلس الإدارة وتقاريره ووثائقه ذات الصلة وتعمِّمُها بكل لغات العمل.
    UNDG is currently initiating the collection of lessons learned, experiences and relevant documentation on joint resource mobilization at the country level. UN وتشرع حاليا مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في جمع الدروس المستفادة والخبرات والوثائق ذات الصلة بالتعبئة المشتركة للموارد على الصعيد القطري.
    16. Many activities related to the development of national statistical systems are carried out by various partners, but the information and relevant documentation are inadequately disseminated. UN 16 - يقوم عدة شركاء بتنفيذ كثير من الأنشطة المتصلة بوضع النظم الإحصائية الوطنية، بيد أن المعلومات والوثائق ذات الصلة تنشر بشكل كاف.
    UNITAR aims at providing tools and techniques in the field of debt and financial negotiations and relevant documentation which emphasize the importance of analysing, setting aims, preparing, planning, negotiating and reviewing the negotiation process. UN ويهدف اليونيتار إلى تقديم اﻷدوات واﻷساليب الفنية المطلوبة في مجال الديون والمفاوضات المالية والوثائق ذات الصلة التي تركز على أهمية تحليل المفاوضات وتحديد أهدافها واﻹعداد والتخطيط لها وأهمية استعراض عملية التفاوض.
    Maintains all stores ledger accounts, inventories and relevant documentation in order to facilitate stores control for audit purposes. UN ويمسك بجميع حسابات دفتر الاستاذ المتعلقة بالمخازن والجرد والوثائق ذات الصلة من أجل تيسير مراقبة المخازن ﻷغراض مراجعة الحسابات.
    All the facts and relevant documentation of the Contemplacion case were made public and are readily available for the scrutiny of the Special Rapporteur. UN وجميع الوقائع والوثائق ذات الصلة لقضية كونتيمبلا سيون جُعلت علنية وهي متاحة بسهولة ويمكن للمقررة الخاصة أن تمعن النظر فيها.
    Advice to civil society on how to understand, monitor and participate in the state-building process by providing training and relevant documentation on the subject UN تقديم المشورة إلى المجتمع المدني بشأن كيفية تفهم عملية بناء الدولة ورصدها والمشاركة فيها بتوفير التدريب والوثائق ذات الصلة بالموضوع
    The secretariat shall, in accordance with these rules, receive and circulate the documents of the meetings; publish and circulate reports and relevant documentation to the Parties; have the custody of the documents in the archives of the group of technical experts; and generally perform all other work that the group of technical experts may require. UN تقوم الأمانة، وفقاً لهذا النظام الداخلي، بتلقي وتوزيع وثائق الاجتماعات، ونشر وتعميم التقارير والوثائق ذات الصلة على الأطراف وحفظ هذه الوثائق في محفوظات فريق الخبراء التقنيين وتؤدي عموماً أي أعمال أخرى قد يتطلبها فريق الخبراء التقنيين.
    12. Agendas and relevant documentation to support the meetings of the steering committee will be prepared and circulated by the secretariat in consultation with GRF Davos. UN 12- تقوم الأمانة بإعداد وتوزيع جداول الأعمال والوثائق ذات الصلة لدعم اجتماعات اللجنة التوجيهية، بالتشاور مع منتدى دافوس للمخاطر العالمية.
    11. The programme of meetings will be made available in the daily Journal of the United Nations, and will include such details as daily activities, titles, times and locations of meetings, agenda items to be considered and relevant documentation. UN 11 - وسيكون برنامج الجلسات متاحا في يومية الأمم المتحدة، وسيتضمن تفاصيل عن الأنشطة اليومية وعناوين الجلسات ومواعيدها وأماكن انعقادها، وبنود جدول الأعمال المزمع النظر فيها والوثائق ذات الصلة.
    The programme of meetings will be printed in the daily Journal, giving details about the daily activities and information such as titles, times and locations of meetings, agenda items to be considered and relevant documentation. UN وسينشر برنامج الجلسات في " اليومية " (Journal) التي تصدر كل يوم وترد فيها تفاصيل الأنشطة اليومية، ومعلومات مثل عناوين الجلسات ومواعيدها وأماكنها، وبنود جدول الأعمال التي سينظر فيها والوثائق ذات الصلة.
    All ongoing substantive operations will be phased out within the six months following the adoption of resolution 1483 (2003), including the handover of operational responsibilities and relevant documentation to the Authority/Iraqi interim administration. UN وفي غضون ستة أشهر من اتخاذ القرار 1483 (2003) سيجري على مراحل إنهاء جميع العمليات الجارية، بما في ذلك نقل المسؤوليات التشغيلية والوثائق ذات الصلة إلى السلطة/الإدارة العراقية المؤقتة.
    23. A proposed timetable for the work of the Congress will be circulated for consideration by the Congress in document A/CONF.203/1 and the programme of meetings will be printed in the daily Journal, giving details about the daily activities and information such as titles, times and locations of meetings, agenda items to be considered and relevant documentation. UN 23- وسيعمّم في الوثيقة A/CONF.203/1 جدول زمني مقترح لأعمال المؤتمر، لكي ينظر فيه المؤتمر، وسينشر في اليومية، التي ستصدر كل يوم، برنامج الاجتماعات، الذي يبين تفاصيل الأنشطة اليومية ويحتوي على معلومات مثل عناوين الاجتماعات وأوقاتها وأماكنها، وبنود جدول الأعمال التي سينظر فيها، والوثائق ذات الصلة.
    There he gathered information and relevant documentation concerning programmes for the teaching of human rights. UN وجمع معلومات ووثائق ذات صلة ببرامج تعليم حقوق الانسان.
    The secretariat shall ensure that statements made at meetings are interpreted; shall receive, translate and circulate the documents of the Governing Council and its subsidiary organs; shall publish and circulate the resolutions, reports and relevant documentation of the Governing Council in all working languages. UN تضمن الأمانة ترجمة الكلمات التي تُلقى في الجلسات ترجمة شفوية، وتتلقى وثائق مجلس الإدارة وهيئاته الفرعية وتترجمها ترجمة تحريرية وتعممها، وتنشر قرارات مجلس الإدارة وتقاريره ووثائقه ذات الصلة وتعمِّمُها بكل لغات العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus