Both initiatives were closely coordinated among the Agency's education, health and relief and social services departments. | UN | وقد جرى تنسيق وثيق لهاتين المبادرتين بين دوائر التربية، والصحة، واﻹغاثة والخدمات الاجتماعية لدى الوكالة. |
Both programmes were designed to be implemented as multidisciplinary activities involving UNRWA's education, health, and relief and social services programmes. | UN | والبرنامجان كلاهما مصمﱠمان للتنفيذ كأنشطة تشترك فيها برامج الوكالة في التعليم، والصحة، واﻹغاثة والخدمات الاجتماعية. |
Its spending on education, health and relief and social services in the occupied territory accounted for nearly half of total public expenditure: 68 per cent in the Gaza Strip and 31 per cent in the West Bank. | UN | ويبلغ إنفاقها على التعليم والصحة واﻹغاثة والخدمات الاجتماعية في اﻷراضي المحتلة ما يقرب من نصف مجموع إنفاقها العام: ٦٨ في المائة في قطاع غزة و ٣١ في المائة في الضفة الغربية. |
The management of risks is aimed at reducing the Agency's exposure to various forms of loss and, more critically, its failure to deliver services to the Palestine refugees in the areas of education, health, and relief and social services. | UN | وترمي إدارة المخاطر إلى الحد من تعرض الوكالة لمختلف أشكال الخسائر، وبشكل أهم عجزها عن تقديم الخدمات إلى اللاجئين الفلسطينيين في مجالات التعليم والصحة والخدمات الغوثية والاجتماعية. |
This risk is managed through proper planning, control and performance reviews and evaluations in the Agency's main areas of operation (education, health, and relief and social services). | UN | وتجري إدارة هذا الخطر من خلال التخطيط السليم، والمراقبة، واستعراض الأداء وتقييمه في المجالات الرئيسية التي تعمل فيها الوكالة، وهي التعليم والصحة والخدمات الغوثية والاجتماعية. |
Palestine refugees were entitled to receive a range of Agency services delivered through its education, health, and relief and social services programmes. | UN | وكان اللاجئون الفلسطينيون مستحقين لمجموعة من خدمات الوكالة التي تقدمها لهم برامج التعليم والصحة واﻹغاثة والخدمات الاجتماعية. |
This has compromised the ability of UNRWA to meet the need for basic services in education, health and relief and social services. | UN | وقد أثر ذلك على قدرة اﻷونروا على الوفاء بالحاجة الى الخدمات اﻷساسية في مجالات التعليم والصحة واﻹغاثة والخدمات الاجتماعية. |
Despite recurrent financial difficulties and the uncertain political environment, the Agency was able to maintain basic health, education and relief and social services to Palestine refugees. | UN | وبالرغم من المصاعب المالية المتكررة وعدم استقرار البيئة السياسية، فإن الوكالة تمكنت من الحفاظ على الخدمات اﻷساسية في مجالات الصحة والتعليم واﻹغاثة والخدمات الاجتماعية لصالح اللاجئين الفلسطينيين. |
UNRWA employs about 22,000 staff, almost all of whom are area staff, whose main functions are in the areas of education, health, and relief and social services. | UN | وتستخدم اﻷونروا نحو ٠٠٠ ٢٢ موظف، كلهم تقريبا موظفون محليون، مهماتهم اﻷساسية في مجالات التعليم والصحة واﻹغاثة والخدمات الاجتماعية. |
It had done much useful work in the education, health, and relief and social services sectors under difficult circumstances, and its dedicated staff had been enormously helpful to the Palestine refugees. | UN | وقال إنها قد بذلت قدرا كبيرا من الجهود المفيدة في قطاعات التعليم والصحة واﻹغاثة والخدمات الاجتماعية في ظل ظروف صعبة، وأن موظفيها الملتزمين قد ساعدوا اللاجئين الفلسطينيين مساعدات كبيرة. |
84. To continue its education, health, and relief and social services programmes in 1996-1997, UNRWA's cash requirements are estimated as follows, in millions of United States dollars: | UN | ٨٤ - لكي تواصل اﻷونروا برامجها في التعليم، والصحة، واﻹغاثة والخدمات الاجتماعية في العامين ١٩٩٦-١٩٩٧، فإن تقديرات متطلباتها النقدية هي كما يلي بملايين دولارات الولايات المتحدة: |
Projects were to be implemented within all three of UNRWA's main programme areas - education, health, and relief and social services. | UN | وشملت المشاريع المزمع تنفيذها جميع البرامج اﻷساسية الثلاثة لدى اﻷونروا - التعليم، والصحة، واﻹغاثة والخدمات الاجتماعية. |
However, UNRWA has reported estimated resources of $279.5 million for the current biennium, which includes education, health and relief and social services, which were also reported for the baseline indicators. | UN | ومن ناحية أخرى أبلغت اﻷونروا عن موارد مقدرة بلغت ٢٧٩,٥ مليون دولار أمريكي لفترة السنتين الحالية، وهي موارد تتضمن خدمات التعليم والصحة واﻹغاثة والخدمات الاجتماعية التي أبلغ عنها أيضا بالنسبة لمؤشرات خط اﻷساس. |
The Agency's fleet of vehicles is used for the transport of commodities and general cargo, for garbage collection, water distribution and sewage cleaning services, and for the transport services required by the education, health, and relief and social services programmes. | UN | ويستخدم أسطول الوكالة من المركبات لنقل السلع اﻷساسية والشحن بصورة عامة، ولجمع النفايات، وتوزيع المياه، وخدمات تنظيف المجارير، وخدمات تنظيف المجارير، وخدمات النقل المطلوبة لبرامج التعليم والصحة واﻹغاثة والخدمات الاجتماعية. |
UNRWA remained the main provider of education, health, and relief and social services to Palestine refugees in Lebanon, who lacked access to government health services, including hospitalization, and had rather limited access to public education. | UN | وبقيت اﻷونروا عمليا المصدر الرئيسي للتعليم والصحة واﻹغاثة والخدمات الاجتماعية للاجئين الفلسطينيين في لبنان، الذين لا يمكنهم اﻹفادة من الخدمات الصحية الحكومية بما فيها المعالجة في المستشفيات، والذين لا يمكنهم اﻹفادة إلا بشكل محدود نوعا ما من التعليم الرسمي. |
They have only limited access to government services and have to depend almost entirely on the Agency for basic education, health and relief and social services. | UN | وتضيق أمامهم سبل الاستفادة من الخدمات الحكومية، وعليهم الاعتماد على الوكالة بصورة كلية تقريبا في مجالات التعليم الأساسي، والصحة، والخدمات الغوثية والاجتماعية. |
They have only limited access to government services and have to depend almost entirely on the Agency for basic education, health and relief and social services. | UN | وتضيق أمامهم سبل الاستفادة من الخدمات الحكومية، وليس أمامهم سوى الاعتماد على الوكالة بصورة كلية تقريبا في مجالات التعليم الأساسي، والصحة، والخدمات الغوثية والاجتماعية. |
The management of risks is aimed at reducing the Agency's exposure to various forms of loss and, more critically, its failure to deliver services to the Palestine refugees in the areas of education, health, and relief and social services. | UN | وترمي إدارة المخاطر إلى الحد من تعرض الوكالة لمختلف أشكال الخسائر، وفي مقدمتها العجز عن تقديم الخدمات إلى اللاجئين الفلسطينيين في مجالات التعليم، والصحة، والخدمات الغوثية والاجتماعية. |
The management of risks is aimed at reducing the Agency's exposure to various forms of losses and, more critically, its failure to deliver services to the Palestine refugees in the areas of education, health, and relief and social services. | UN | وترمي إدارة المخاطر إلى الحد من تعرض الوكالة لمختلف أشكال الخسائر، وبشكل أهم عجزها عن تقديم الخدمات إلى لاجئي فلسطين في مجالات التعليم والصحة والخدمات الغوثية والاجتماعية. |
UNRWA remained the main provider of basic education, health and relief and social services to Palestine refugees, who had limited access to governmental services and whose access to expensive private services was restricted by limited financial resources. | UN | وظلت الأونروا أكبر مقدِّم للخدمات في مجالات التعليم الأساسي، والصحة، والخدمات الغوثية والاجتماعية إلى اللاجئين الفلسطينيين، الذين تضيق أمامهم سبل الاستفادة من الخدمات الحكومية وتقيِّد مواردهم المالية المحدودة إمكانية استفادتهم من الخدمات الخاصة المرتفعة التكاليف. |
More basic food commodities had to be distributed and relief and social services were intensified to benefit the most disadvantaged Palestine refugees, with the objective of alleviating their suffering and facilitating self-reliance. | UN | وكان لا بد من توزيع المزيد من السلع الغذائية اﻷساسية كما كثفت خدمات اﻹغاثة والخدمات الاجتماعية ليستفيد منها أشد اللاجئين الفلسطينيين حرمانا، وذلك بهدف التخفيف من معاناتهم وتسهيل اعتمادهم على الذات. |
During the coming five years it could reasonably be expected that the Palestinian Authority in the self-rule areas would gradually begin the process of assuming full responsibility for UNRWA programmes and installations in education, health, and relief and social services. | UN | فخلال السنوات الخمس المقبلة، قد يكون من المنطقي التوقع بأن تبدأ السلطة الفلسطينية تدريجا في مناطق الحكم الذاتي عملية تسلم المسؤولية الكاملة عن برامج اﻷونروا ومرافقها في التعليم والصحة والاغاثة والخدمات الاجتماعية. |
That assistance involves the provision of essential education, health and relief and social services to eligible Palestine refugees. | UN | وتشمل هذه المساعدة توفير الخدمات التعليمية والصحية والغوثية والاجتماعية الأساسية للاجئين الفلسطينيين المستحقين. |