"and relies on" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتعتمد على
        
    • ويعتمد على
        
    • وهي تعتمد على
        
    • وتعتمد في ذلك على
        
    • وهو يعتمد على
        
    The Directorate of Women's Affairs works very closely with civil society groups and relies on an extensive network of volunteers. UN وتعمل إدارة شؤون المرأة عن كثب مع منظمات المجتمع المدني وتعتمد على شبكة واسعة من المتطوعين.
    The Tribunal’s secretariat is now composed of only two staff posts and relies on temporary assistance funds to maintain two temporary positions. UN وتتشكل أمانة المحكمة اﻵن من وظيفتين فقط وتعتمد على أموال المساعدة المؤقتة من أجل اﻹبقاء على وظيفتين مؤقتتين.
    Article 15 essentially encourages and relies on the good faith cooperation of the parties. UN وتشجع المادة ٥١ على تعاون اﻷطراف بحسن نية وتعتمد على ذلك التعاون بصورة أساسية.
    The project is part of a comprehensive approach to resolving property issues and relies on co-financing from the World Bank and the Nordic Development Fund. UN ويمثل المشروع جزءاً من نهج شامل لحل قضايا الملكية ويعتمد على مشاركة البنك الدولي وصندوق التنمية النوردي في التمويل.
    It is financially autonomous in the pursuit of its goals and relies on voluntary contributions to carry out its projects. UN كما أنه مستقل مالياً في السعي إلى تحقيق أهدافه ويعتمد على التبرعات لتنفيذ مشاريعه.
    UNU does not have its own internal audit service and relies on the Office of Internal Oversight Services (OIOS) to perform such service on its behalf. UN ليس لدى جامعة الأمم المتحدة خدمة خاصة بها للمراجعة الداخلية للحسابات وهي تعتمد على مكتب خدمات الرقابة الداخلية في أداء هذه الخدمة لصالحها.
    The Department does not, however, have its own plan for protection assessment missions, and relies on the Inspector General's Office, but the latter may have priorities other than protection. UN بيد أنه لا توجد لدى الإدارة خطة خاصة بها لبعثات تقييم الحماية، وتعتمد في ذلك على مكتب المفتش العام، رغم أن هذا المكتب قد تكون لديه أولويات أخرى غير الحماية.
    The Tribunal’s secretariat is now composed of only two staff posts and relies on temporary assistance funds to maintain two temporary positions. UN وأمانة المحكمة اﻵن تضم وظيفتين دائمتين فقط وتعتمد على أموال المساعدة المؤقتة من أجل تمويل وظيفتين مؤقتتين.
    However, such capacity is unpredictable, thin and relies on too small a core. UN إلا أن هذه القدرة صغيرة ولا يمكن التنبؤ بها وتعتمد على مجموعة أساسية ضئيلة للغاية.
    Nauru does not have expertise in detecting counterfeit, forged or fraudulent documentation and relies on other countries for early warning or advice. UN وليست لناورو خبرة فنية في كشف الوثائق المزورة أو المزيفة، وتعتمد على البلدان الأخرى في الإنذار المبكر أو النصيحة.
    This is also in part because this medium demands voluntary participation and relies on unsophisticated approaches, locally tailored methods and local language. UN وتعزي ذلك جزئيا أيضا إلى أن هذه الواسطة تعوّل على المشاركة التطوعية وتعتمد على نُهُج غير متطورة وأساليب تفصّل محلياً إضافة إلى تشغيلها بلغة محلية.
    As agreed with the African Union, the Joint Support and Coordination Mechanism is co-located with the United Nations Office to the African Union and relies on that Office for administrative and logistical support. UN وعلى النحو المتفق عليه مع الاتحاد الأفريقي، توجد الآلية المشتركة للدعم والتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي في مكان مشترك وتعتمد على هذا المكتب فيما يتعلق بالدعم الإداري واللوجستي.
    As agreed with the African Union, the Joint Support and Coordination Mechanism is co-located with the United Nations Office to the African Union and relies on that Office for administrative and logistical support. UN وعلى النحو المتفق عليه مع الاتحاد الأفريقي، توجد الآلية المشتركة للدعم والتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي في مكان مشترك وتعتمد على هذا المكتب فيما يتعلق بالدعم الإداري واللوجستي.
    124. The e-Agriculture Community of Practice has limited financial resources and relies on commitments by volunteers and community members. UN 124- ومجموعة ممارسي الزراعة الإلكترونية مزودة بموارد مالية محدودة وتعتمد على مساهمات المتطوعين والأعضاء.
    This is a non-cost-recoverable programme and relies on full subsidy support, considering that the beneficiaries are marginal income earners and displaced from whatever source of livelihood they have. UN وهو برنامج لا يسترد تكلفته، ويعتمد على كامل مساعدة الدعم، بالنظر الى أن المنتفعين من ذوي الدخل الهامشي المحرومين من أي مصدر للعيش.
    UNOPS is a self-financing organization without any assessed contributions from Member States and relies on the revenue that it earns from project implementation and other services. UN والمكتب منظمة ذاتية التمويل، إذ أنه لا يتلقى أي أنصبة مقررة من الدول الأعضاء، ويعتمد على الإيرادات التي يكسبها من تنفيذ المشاريع وتقديم الخدمات الأخرى.
    UNOPS is a self-financing organization without any assessed contributions from Member States and relies on the revenue that it earns from project implementation and other services. UN والمكتب منظمة ذاتية التمويل، إذ أنه لا يتلقى أي أنصبة مقررة من الدول الأعضاء، ويعتمد على الإيرادات التي يكتسبها من تنفيذ المشاريع وتقديم الخدمات الأخرى.
    This concept is non-discriminatory in character; it serves the common interest of security for all, based on an equal footing, and relies on realistic threat perception by avoiding the creation of artificial phobias. UN فهذا المفهوم غير تمييزي في طابعه، بل يخدم المصلحة المشتركة المتمثلة في توفير الأمن للجميع، وعلى قدم المساواة، ويعتمد على تصور واقعي للتهديد من خلال تجنب خلق رهاب مصطنع.
    At the other extreme is the " trustee type " , who is threatened by unpredictability and relies on effective management of current resources. UN ومن ناحية أخرى، هناك " نموذج الوكيل " الذي تُهدده استحالة التنبؤ ويعتمد على فعالية إدارة الموارد المتاحة.
    The Committee will continue to pay the utmost attention to expanding existing data on the list and relies on assistance from Member States and the Monitoring Team in this regard. UN وستواصل اللجنة إيلاء أقصى ما يمكن من الاهتمام لتوسيع نطاق البيانات الواردة في القائمة وهي تعتمد على المساعدة التي تقدمها الدول الأعضاء وفريق الرصد في هذا الصدد.
    The Department does not, however, have its own plan for protection assessment missions, and relies on the Inspector General's Office, but the latter may have priorities other than protection. UN بيد أنه لا توجد لدى الإدارة خطة خاصة بها لبعثات تقييم الحماية، وتعتمد في ذلك على مكتب المفتش العام، رغم أن هذا المكتب قد تكون لديه أولويات أخرى غير الحماية.
    That programme is integrated with existing operations and relies on non-governmental organizations (NGOs), communities, organizations of persons living with HIV/AIDS and basic health structures. UN ولقد أُدمج ذلك البرنامج في العمليات الحالية وهو يعتمد على منظمات غير حكومية، ومجتمعات محلية، ومنظمات المصابين بالفيروس والإيدز، وهياكل صحية أساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus