"and remaining challenges in" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتحديات المتبقية في
        
    • والتحديات القائمة في
        
    • والتحديات التي ما زالت قائمة في
        
    • والتحديات المتبقية فيما يتعلق
        
    My Special Envoy will remain in close contact with them in order to keep them abreast of progress made and remaining challenges in the implementation. UN وسيظل مبعوثي الخاص على اتصال وثيق معهم من أجل إحاطتهم علما بالتقدم المحرز والتحديات المتبقية في التنفيذ.
    Several State delegations made reference to both good practices and remaining challenges in addressing the promotion and protection of the rights of indigenous peoples in the context of disaster risk reduction. UN 67- وأشار العديد من وفود الدول في آن واحد إلى الممارسات الجيدة والتحديات المتبقية في معالجة مسألة تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية في سياق الحد من مخاطر الكوارث.
    Mindful of recent significant developments and remaining challenges in the promotion and protection of economic, social and cultural rights at the national, regional and international levels, UN وإذ يضع في اعتباره التطورات الهامة الأخيرة والتحديات المتبقية في مجال تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية،
    Mindful of recent significant developments and remaining challenges in the promotion and protection of economic, social and cultural rights at the national, regional and international levels, UN وإذ يضع في اعتباره التطورات الهامة الأخيرة والتحديات القائمة في مجال تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على الصُعد الوطنية والإقليمية والدولية،
    The event focused on achievements and remaining challenges in implementing the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in Jordan. UN وركز الحدث على الإنجازات المتحققة في الأردن في مجال تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والتحديات التي ما زالت قائمة في هذا الصدد.
    Mindful of recent significant developments and remaining challenges in the promotion and protection of economic, social and cultural rights at the national, regional and international levels, UN وإذ يضع في اعتباره التطورات الهامة الأخيرة والتحديات المتبقية في مجال تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية،
    Mindful of recent significant developments and remaining challenges in the promotion and protection of economic, social and cultural rights, in particular the right to education, at the national, regional and international levels, UN وإذ يضع في اعتباره التطورات الهامة التي حدثت مؤخراً والتحديات المتبقية في مجال تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، خصوصاً الحق في التعليم، على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي،
    Mindful of recent significant developments and remaining challenges in the promotion and protection of economic, social and cultural rights, in particular the right to education, at the national, regional and international levels, UN وإذ يضع في اعتباره التطورات الهامة التي حدثت مؤخراً والتحديات المتبقية في مجال تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، خصوصاً الحق في التعليم، على الصعد الوطني والإقليمي والدولي،
    The report noted progress made and remaining challenges in each of the Poverty Reduction Strategy Paper's four main areas. UN ولاحظ التقرير التقدم المحرز والتحديات المتبقية في كل مجال من المجالات الرئيسية الأربعة المحددة في ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Mindful of recent significant developments and remaining challenges in the promotion and protection of economic, social and cultural rights, in particular the right to education, at the national, regional and international levels, UN وإذ يضع في اعتباره التطورات الهامة التي حدثت مؤخراً والتحديات المتبقية في مجال تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، خصوصاً الحق في التعليم، على الصُعُد الوطنية والإقليمية والدولية،
    The report identifies the achievements and remaining challenges in the response to violence against women and the key measures and initiatives needed to ensure the protection and promotion of the rights of women and the elimination of violence against women. UN ويحدد التقرير الإنجازات والتحديات المتبقية في الرد على العنف ضد المرأة، والتدابير والمبادرات الرئيسية اللازمة لضمان حماية حقوق المرأة وتعزيزها والقضاء على العنف ضد المرأة.
    79. The present report provides a brief overview of the main achievements and remaining challenges in statistics development among countries in the Asia and Pacific region. UN 79 - يقدم هذا التقرير لمحة موجزة عن أهم الإنجازات والتحديات المتبقية في مجال تطوير الإحصاءات في بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    In the part on follow-up, it requests the Special Rapporteur on the right to education to include in his next interim report to the General Assembly an update on his report on the right to education in emergencies, in order to identify gaps and remaining challenges in ensuring the right to education in emergency situations. UN أما في الجزئية الخاصة بالمتابعة، فيطلب مشروع القرار إلى المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم أن يضمن تقريره المرحلي المقبل المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة استكمالا لتقريره المتعلق بالحق في التعليم في حالات الطوارئ من أجل تحديد الثغرات والتحديات المتبقية في سبيل كفالة الحق في حالات الطوارئ.
    The review evaluates the main achievements and remaining challenges in areas of information and communications technology infrastructure, skills development, the use of information and communications technology in the educational system, econtent development in Arabic and the promotion of an export-oriented information and communications technology sector. UN ويقيّم الاستعراض الإنجازات الرئيسية والتحديات المتبقية في مجالات البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتنمية المهارات، واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في النظام التعليمي، وتطوير المضمون الشبكي باللغة العربية والنهوض بقطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتجه إلى التصدير.
    14. At the second meeting of the National Transitional Government of Liberia-United Nations-ECOWAS Coordination Mechanism referred to in paragraph 12, the progress and remaining challenges in implementing the Comprehensive Peace Agreement were examined. UN 14 - وفي الاجتماع الثاني لآلية تنسيق الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية والأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المشار إليه في الفقرة 12، جرى تدارس التقدم المحرز والتحديات المتبقية في تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    2. Since 2012 is the planning year of the second-generation poverty reduction strategy paper, the Government of Burundi and the Peacebuilding Commission have undertaken a pragmatic review of the outcome document of 26 April 2011 focusing on the main achievements and remaining challenges in the field of peace consolidation. UN 2 - وبما أن سنة 2012 هي سنة التخطيط لورقة الجيل الثاني لاستراتيجية الحد من الفقر، فقد أجرت حكومة بوروندي ولجنة بناء السلام استعراضا عمليا للوثيقة الختامية المؤرخة 26 نيسان/أبريل 2011 يركز على الإنجازات الرئيسية والتحديات المتبقية في ميدان توطيد السلام.
    2. Since 2012 is the planning year of the second-generation poverty reduction strategy paper, the Government of Burundi and the Peacebuilding Commission have undertaken a pragmatic review of the outcome document of 26 April 2011 focusing on the main achievements and remaining challenges in the field of peace consolidation. UN 2 - وبما أن سنة 2012 هي سنة التخطيط لورقة الجيل الثاني لاستراتيجية الحد من الفقر، فقد أجرت حكومة بوروندي ولجنة بناء السلام استعراضا عمليا للوثيقة الختامية المؤرخة 26 نيسان/أبريل 2011 يركز على الإنجازات الرئيسية والتحديات المتبقية في ميدان توطيد السلام.
    Mindful of recent significant developments and remaining challenges in the promotion and protection of economic, social and cultural rights at the national, regional and international levels, UN وإذ يضع في اعتباره التطورات الهامة الأخيرة والتحديات القائمة في مجال تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية،
    Mindful of recent significant developments and remaining challenges in the promotion and protection of economic, social and cultural rights at the national, regional and international levels, UN وإذ يضع في اعتباره التطورات الهامة الأخيرة والتحديات القائمة في مجال تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية،
    Mindful of recent significant developments and remaining challenges in the promotion and protection of economic, social and cultural rights at the national, regional and international levels, UN وإذ يضع في اعتباره التطورات الهامة الأخيرة والتحديات القائمة في مجال تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على الصُعد الوطنية والإقليمية والدولية،
    It evaluates the main achievements and remaining challenges in the areas of ICT infrastructure, skills developments for the ICT sector, ICT use in the educational system, e-content development in Arabic and the promotion of an export-oriented ICT sector. UN وهو يقيّم المنجزات الرئيسية والتحديات التي ما زالت قائمة في مجالات البنية التحتية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتنمية المهارات في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قطاع التعليم، وتطوير المحتوى الإلكتروني باللغة العربية، وتعزيز قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الموجه نحو التصدير.
    It contains recommendations and indicates gaps and remaining challenges in responding to HIV/AIDS and other blood-borne diseases among people who use drugs. UN كما أنه يتضمن توصيات، ويشير إلى الفجوات والتحديات المتبقية فيما يتعلق بالتصدّي للأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدِّرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus