"and replacements" - Traduction Anglais en Arabe

    • والاستبدال
        
    • والإحلال
        
    • واستبدالها
        
    • والإبدال
        
    • وعمليات استبدالها
        
    • وعمليات الإحلال
        
    (v) Major repairs and replacements at the Vienna International Centre UN `5` عمليات الإصلاح والاستبدال الكبرى في مركز فيينا الدولي
    (v) Major repairs and replacements at the Vienna International Centre UN `5` عمليات الإصلاح والاستبدال الكبرى في مركز فيينا الدولي
    (v) Major repairs and replacements at the Vienna International Centre UN `5` عمليات الإصلاح والاستبدال الكبرى في مركز فيينا الدولي
    Infrastructure, major repairs and replacements were also highlighted. UN وسلط الضوء أيضا على البنية التحتية وعمليات الإصلاح والإحلال الكبرى.
    The requirements enumerated hereunder are not covered by the common fund for financing major repairs and replacements at the Vienna International Centre, of which the share of the United Nations Office at Vienna is requested under major maintenance. UN والاحتياجات المبينة أدناه غير مشمولة في الصندوق المشترك لتمويل أعمال الإصلاح والإحلال الرئيسية بمركز فيينا الدولي، والتي يطلب نصيب مكتب الأمم المتحدة في فيينا منها تحت بند أعمال الصيانة الرئيسية.
    The Committee concludes that the administration should undertake a thorough review of all acquisitions and replacements of vehicles and information technology equipment with a view to optimizing the related stocks and improving inventory control and reporting. UN تخلص اللجنة إلى أنه ينبغي للإدارة أن تجري استعراضا وافيا لجميع عمليات اقتناء المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات واستبدالها وذلك بغرض التوصل إلى أكفأ استخدام للأرصدة ذات الصلة وتحسين مراقبة المخزون وطرق الإبلاغ عنه.
    Indeed, the original agreement concluded between the Vienna-based organizations (VBOs) and Austria also provides for the establishment of a separate common fund for refurbishment, known as the Major Repairs and replacements Fund (MRRF), to which all signatories are to contribute annually. UN بل إن الاتفاق الأصلي المبرم بين المنظمات التي توجد مقارّها في فيينا وحكومة النمسا ينص أيضاً على إنشاء صندوق مشترك منفرد للترميم يُعرف باسم صندوق عمليات الإصلاح والإبدال الرئيسية الذي يتعين على جميع الموقعين على الاتفاق أن يساهموا فيه مساهمة سنوية.
    The Committee concludes that the Administration should undertake a thorough review of all acquisitions and replacements of vehicles and information technology equipment with a view to optimizing the stocks and improving inventory control and reporting. UN تخلص اللجنة إلى ضرورة أن تجرى الإدارة استعراضا شاملا لجميع المقتنيات من المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات وعمليات استبدالها بهدف الوصول إلى الحد الأمثل للمخزونات ذات الصلة وتحسين الرقابة عليها والإبلاغ عنها.
    (v) Major repairs and replacements at the Vienna International Centre UN `5` عمليات الإصلاح والاستبدال الكبرى في مركز فيينا الدولي
    (v) Major repairs and replacements at the Vienna International Centre UN `5` عمليات الإصلاح والاستبدال الكبرى في مركز فيينا الدولي
    Due to lack of resources, clinical equipment for health facilities and physical structures, needing repairs and replacements, continued to be unattended. UN وبسبب نقص الموارد، فإن المعدات الطبية للمرافق الصحية والهياكل المادية التي تحتاج إلى التصليح والاستبدال ظلت بلا صيانة.
    Furthermore, unexpected major repairs and replacements, which are not included in the agreed investment plan, will have to be shared by all parties. UN وعلاوة على ذلك، سوف يتعيّن على كل الأطراف تقاسم تكاليف الاصلاح والاستبدال الكبرى غير المتوقعة وغير المشمولة بخطة الاستثمار المتفق عليها.
    The balance Euro220,000 is reported in the financial statements of major repairs and replacements fund. UN وأُدرج باقي المبلغ، أي 000 220 يورو، في البيانات المالية للصندوق المشترك لعمليات الإصلاح والاستبدال الكبرى.
    UNOMIG has yet to achieve standard ratios for use of laptop computers through current and future management of acquisitions and replacements. UN ولم تحقق البعثة بعد النسب الموحدة لاستخدام الحواسيب المحمولة في عمليات الشراء والاستبدال الجارية.
    Furthermore, unexpected major repairs and replacements, which are not included in the agreed investment plan, will have to be shared by all parties. UN وعلاوة على ذلك، سوف يتعيّن على كل الأطراف تقاسم تكاليف الإصلاح والاستبدال الكبرى غير المتوقعة وغير المشمولة بخطة الاستثمار المتفق عليها.
    Furthermore, unexpected major repairs and replacements, which are not included in the agreed investment plan, will have to be shared by all parties. UN وعلاوة على ذلك، سوف يتعيّن على كل الأطراف تقاسم تكاليف الاصلاح والاستبدال الكبرى غير المتوقعة التي لم ترد في خطة الاستثمار المتفق عليها.
    A.31.4 A long-term programme to effect these repairs and replacements, initiated in the biennium 1998-1999, has been agreed upon by the Vienna International Centre organizations in accordance with existing cost-sharing arrangements. UN ألف-31-4 طبقا للترتيبات الحالية لتقاسم التكاليف، وافقت المنظمات في مركز فيينا الدولي على برنامج طويل الأجل لإجراء أعمال الإصلاح والإحلال المذكورة، وهو البرنامج الذي بدئ بتنفيذه في فترة السنتين 1998-1999.
    In 1996, the VBOs agreed to launch an Essential Requirements Programme (ERP), covering repairs and replacements that could not be financed from either the regular budget of the BMS or from the MRRF, to begin in 1998 and run for 10 years. UN 39 - وفي عام 1996، وافقت المنظمات التي مقرها فيينا على بدء " برنامج المتطلبات الأساسية " ، ويغطي عمليات الإصلاح والإحلال التي لا يمكن تمويلها لا من الميزانية العادية لدائرة إدارة المباني ولا من صندوق عمليات الإصلاح والإحلال الرئيسية، على أن يبدأ هذا البرنامج في عام 1998 ويستمر لمدة 10 سنوات.
    On the basis of this information, the Committee concludes that the administration should undertake a thorough review of all acquisitions and replacements of vehicles and information technology equipment with a view to optimizing the related stocks and improving inventory control and reporting. UN وبناء على هذه المعلومات، تخلص اللجنة إلى أن الإدارة ينبغي أن تجري استعراضا وافيا لجميع عمليات اقتناء المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات واستبدالها وذلك بغرض التوصل إلى أكفأ استخدام للأرصدة ذات الصلة وتحسين مراقبة المخزون وطرق الإبلاغ عنه.
    Indeed, the original agreement concluded between the Vienna-based organizations (VBOs) and Austria also provides for the establishment of a separate common fund for refurbishment, known as the Major Repairs and replacements Fund (MRRF), to which all signatories are to contribute annually. UN بل إن الاتفاق الأصلي المبرم بين المنظمات التي توجد مقارّها في فيينا وحكومة النمسا ينص أيضاً على إنشاء صندوق مشترك منفرد للترميم يُعرف باسم صندوق عمليات الإصلاح والإبدال الرئيسية الذي يتعين على جميع الموقعين على الاتفاق أن يساهموا فيه مساهمة سنوية.
    On the basis of that information, the Committee concludes that the Administration should undertake a thorough review of all acquisitions and replacements of vehicles and information technology equipment with a view to optimizing the stocks and improving inventory control and reporting. UN وبناء على تلك المعلومات، خلصت اللجنة إلى ضرورة أن تجرى الإدارة استعراضا شاملا لجميع المقتنيات من المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات وعمليات استبدالها بهدف الوصول إلى الحد الأمثل للمخزونات ذات الصلة وتحسين الرقابة عليها والإبلاغ عنها.
    The organizations were responsible at their own expense for the orderly operation and adequate maintenance of the buildings, facilities and installations, and for minor repairs and replacements. UN فالمنظمات تتحمل على نفقتها تكلفة التسيير المنتظم للمباني والمرافق والتجهيزات وصيانتها بالشكل المناسب، كما تقع عليها مسؤولية الإصلاحات وعمليات الإحلال البسيطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus