"and report back to" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتقديم تقرير إلى
        
    • وتقديم تقرير عن ذلك إلى
        
    • وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى
        
    • مع تقديم تقرير بذلك إلى
        
    • وتقديم تقرير بذلك إلى
        
    • وتقديم تقرير عنها
        
    • وأن يقدم تقريراً إلى
        
    • وإعداد تقرير وتقديمه إلى
        
    • وأن ترفع تقريرها إلى
        
    • وأن تقدم معلومات إلى
        
    • وأن يرفع تقريرا بذلك إلى
        
    • وأنها لا تترد في تزويد
        
    • والعودة بتقرير إلى
        
    • والإبلاغ عن نتيجة المشاورات في
        
    • ويقدم تقريرا إلى
        
    I intend to assess progress after one year and report back to Member States. UN وأعتزم تقييم التقدم المحرز بعد عام واحد وتقديم تقرير إلى الدول الأعضاء.
    There was an appeal to conduct an evaluation of Atlas cost-benefits, advantages, shortcomings and relevance, and report back to the Board on a regular basis. UN وكان هنالك نداء لإجراء تقييم لفوائد وتكاليف ومزايا نظام أطلس وعيوبه وأهميته وتقديم تقرير إلى المجلس بشكل منتظم.
    He urged the Fund to increase such investments and report back to the Assembly. UN وحث الصندوق على زيادة هذه الاستثمارات وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    Under its rules of procedures, Parliament's Accounts Committee meets from time to time to scrutinise the reports of the Auditor-General and report back to Parliament. UN وبموجب نظامها الداخلي، تجتمع لجنة الحسابات التابعة للبرلمان من وقت لآخر للتدقيق في تقارير المراجع العام للحسابات وتقديم تقرير عن ذلك إلى البرلمان.
    After an exchange of views, in which statements were made by representatives of 11 Parties, including one speaking on behalf of the European Community and its member States, and of one observer State, it was agreed that Mr. Luis Herrera Marcano, Vice-President of the Conference, should hold informal consultations on this sub-item and report back to the plenary of the Conference. UN ٦٦- وبعد تبادل لﻵراء أدلى فيه ببيانات ممثلو ١١ طرفاً، تحدث أحدهم نيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها، وتحدث مراقب عن إحدى الدول، تم الاتفاق على أن يجري السيد لويس هيريرا ماركانو نائب رئيس المؤتمر مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند الفرعي وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى الجلسة العامة للمؤتمر.
    It also considers constituting an independent review team to undertake the review and report back to the Plenary at its fourth session UN ويبحث أيضاً تشكيل فريق استعراض مستقل لإجراء الاستعراض وتقديم تقرير إلى الاجتماع العام في دورته الرابعة
    Indeed you are, in that it's literally your job to seduce her, and report back to her fiancée's wealthy parents. Open Subtitles في الواقع أنت، لأنه حرفيا عملك لإغرائها، وتقديم تقرير إلى بلدها خطيبته
    Consequently, it had requested the United Nations, in its capacity as the responsible agency for most duty stations, to study such modalities and report back to the Commission at a later date. UN ولذا تقدّم اللجنة، بصفتها الوكالة المسؤولة عن معظم مراكز العمل، بطلب إلى الأمم المتحدة من أجل دراسة هذه الطرائق وتقديم تقرير إلى اللجنة في وقت لاحق.
    The enterprise or employer in question should then look into the situation, make appropriate arrangements and report back to the union, failing which the union may apply for legal recourse through the local courts. UN وعلى الشركة أو رب العمل بعدئذ التدقيق في الوضع واتخاذ الترتيبات المناسبة وتقديم تقرير إلى النقابة، وإلا فللنقابة أن تقدم طلباً باللجوء القانوني إلى المحاكم المحلية.
    Identifying options to establish a relationship between the UNFCCC and the Montreal Protocol; and report back to plenary. UN تحديد الخيارات لإقامة علاقة بين اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول مونتريال؛ وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجلسة العامة.
    Keep the situation under review and appoint an independent and highly-qualified expert to monitor the situation and report back to the Human Rights Council; UN :: إبقاء الحالة قيد الاستعراض وتعيين خبير مستقل ومؤهل تأهيلاً عالياً لرصد الحالة وتقديم تقرير عن ذلك إلى مجلس حقوق الإنسان؛
    The Committee agreed that legal experts present at the compliance working group should review the matter and report back to the plenary. UN 101- وافقت اللجنة على أن يقوم الخبراء القانونيون في الفريق العامل باستعراض المسألة وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجلسة العامة.
    The President asked Mr. Mohammed Barkindo (Nigeria), Vice-President of the Conference at its seventh session, to hold consultations on this item and report back to the Conference. UN 121- وطلب الرئيس إلى السيد محمد باركيندو (نيجيريا)، نائب رئيس المؤتمر في دورته السابعة، أن يجري مشاورات بخصوص هذا البند وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى المؤتمر.
    Recalling further General Assembly resolution 60/251 of 15 March 2006, in particular paragraph 16, in which the Assembly decided that the Council should review its work and functioning five years after its establishment and report back to the Assembly, UN وإذ يشير كذلك إلى قرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006، ولا سيما الفقرة 16 منه التي قررت فيها الجمعية العامة أن يستعرض المجلس أعماله وطريقة عمله بعد خمس سنوات من إنشائه وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى الجمعية العامة،
    The Special Committee requests the Secretariat to review, and report back to Member States at the earliest opportunity on, its oversight structure and procedures at the Secretariat and in the field to ensure a proper supervision and support of the four levels of medical support to United Nations missions. UN وتطلب اللجنة من الأمانة العامة القيام بتنقيح هيكلها وإجراءاتها في الأمانة العامة وفي الميدان لضمان توفير سلامة الإشراف والدعم بالنسبة لمستويات الدعم الطبي الأربعة التي تقدمها الأمم المتحدة لبعثاتها، مع تقديم تقرير بذلك إلى الدول الأعضاء في أقرب فرصة ممكنة.
    Governments should also promote harmonized data collection, research, legislation and regulations and consider the use of indicators of children's environmental health, and report back to Forum V in 2006. UN كما يجب على الحكومات تشجيع جمع البيانات الموحدة، البحوث، التشريعات والقوانين، وبحث استخدام مؤشرات خاصة بالصحة البيئية للأطفال، وتقديم تقرير بذلك إلى المنتدى في دورته الخامسة في 2006.
    62. The Executive Board called on the Bureau of the Board to follow up on those suggestions and report back to the Board accordingly. UN 62 - ودعا المجلس التنفيذي مكتب المجلس إلى متابعة تلك المقترحات وتقديم تقرير عنها إلى المجلس.
    That group should seek to conclude its work in no more than a year and report back to the States parties in December 2002. UN وينبغي لهذا الفريق أن يسعى إلى اختتام عمله في مهلة لا تتعدى سنة واحدة وأن يقدم تقريراً إلى الدول الأطراف في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    The task force was supported by a working group that was tasked to conduct the review and report back to the task force. UN وحظيت فرقة العمل بدعم فريق عامل أُنيطت به مهمة إجراء الاستعراض وإعداد تقرير وتقديمه إلى فرقة العمل.
    :: That the OEWG on Monitoring continue its work in 2013 as outlined in para. 9 and report back to CFS at its 40th Session in October 2013. UN :: وأن تواصل مجموعة العمل المفتوحة العضوية المعنية بالرصد عملها في عام 2013 على نحو ما هو مبين في الفقرة 9 وأن ترفع تقريرها إلى اللجنة في دورتها الأربعين في تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    60. The Committee recommends that the State party address the matter of patients' rights and report back to the Committee on this issue in its next periodic report. UN 60- وتوصي اللجنة بأن تعالج الدولة الطرف مسألة حقوق المرضى وأن تقدم معلومات إلى اللجنة عن هذه المسألة في تقريرها الدوري القادم.
    We hope that the Human Rights Council will complete this review during its first year and report back to the General Assembly. UN ونأمل أن يستكمل مجلس حقوق الإنسان هذا الاستعراض في السنة الأولى من إنشائه وأن يرفع تقريرا بذلك إلى الجمعية العامة.
    Countries must develop mechanisms to ensure that their nationals, and particularly their financial institutions and high risk industries, comply with the targeted financial sanctions and report back to an accountable authority any information they may have regarding past, present or future activity by a designated party. UN 3 - على الدول تطوير آليات للتأكد من أن رعاياها خصوصا المؤسسات المالية والصناعية المستهدفة تستجيب للعقوبات المالية وأنها لا تترد في تزويد أي مسئول في السلطة بمعلومات قد تكون لديها عن أنشطة لجهة معروفة أكان ذلك يتعلق بماضي، حاضر أو مستقبل هذه الجهة.
    (ii) Inviting the participating organizations of the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals, UNDP and the World Bank to coordinate the implementation of the Programme and report back to the International Conference on Chemicals Management; UN `2` دعوة المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي لتنسيق تنفيذ البرنامج والعودة بتقرير إلى المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية؛
    At its 1st meeting, the SBSTA agreed that the Chair would consult with interested Parties on how to proceed on this issue and report back to plenary later in the week. UN 58- ووافقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على أن يتشاور الرئيس مع الأطراف المهتمة بشأن كيفية مواصلة تناول هذه المسألة والإبلاغ عن نتيجة المشاورات في جلسة عامة تُعقد في وقت لاحق من الأسبوع.
    The chair of the search committee will participate as an observer in the CCO interview and nomination process, and report back to the PCB at its 23rd meeting on the process followed. UN وسوف يشارك رئيس لجنة البحث بصفة مراقب في عملية المقابلة والترشيح ويقدم تقريرا إلى مجلس تنسيق البرنامج في اجتماعه الثالث والعشرين عن العملية المتبعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus