"and reporting on the" - Traduction Anglais en Arabe

    • والإبلاغ عنها
        
    • والإبلاغ عنه
        
    • والإبلاغ بشأن
        
    • وتقديم التقارير عن
        
    • والإبلاغ فيما يتعلق
        
    • والإبلاغ عن ذلك
        
    • وتقديم التقارير عنها
        
    • وتقديم تقارير بشأنها
        
    • والإبلاغ المتعلقة
        
    • وإعداد تقارير عنها
        
    • وتقديم تقارير عن ذلك
        
    • والإبلاغ عن هذا
        
    • وتقديم التقارير عنه
        
    • وإعداد التقارير عن
        
    • وتقديم التقارير بشأن
        
    Assessment and reporting on the opinions of Haitians on reconstruction and development of the country in the post-earthquake period UN تقييم آراء الهايتيين بشأن إعادة الإعمار والتنمية في البلد في فترة ما بعد الزلزال، والإبلاغ عنها
    The Office did not perform any audits during 1999 evaluating and reporting on the reliability of the accounting and other data developed by UNDP for the production of financial statements. UN ولم يقم المكتب بأية عمليات مراجعة حسابات خلال سنة 1999 لتقييم مدى موثوقية المحاسبة وغيرها من البيانات التي وضعها البرنامج من أجل إعداد البيانات المالية، والإبلاغ عنها.
    Preparation, monitoring and reporting on the JWP UN إعداد برنامج العمل المشترك ورصده والإبلاغ عنه.
    The Committee stresses the need to have adequate systems for budgeting and reporting on the total expenditure for training. UN وتشدد اللجنة على الحاجة إلى اعتماد نظم ملائمة للميزنة والإبلاغ بشأن مجموع النفقات المتعلقة بالتدريب.
    Follow-up on the implementation of the committee's recommendations and reporting on the committee's activities need improvement. UN وهناك حاجة إلى تحسين متابعة تنفيذ توصيات اللجنة وتقديم التقارير عن أنشطتها.
    :: Reaching Critical Will: monitoring and reporting on the Conference on Disarmament. UN :: بلوغ الإرادة الحاسمة: الرصد والإبلاغ فيما يتعلق بمؤتمر نزع السلاح.
    Observation and reporting on the status of the remaining cases recommended for prosecution by the United Nations Special Commission of Inquiry UN رصد وضع القضايا المتبقية الموصى بمحاكمة مرتكبيها أمام لجنة التحقيق الخاصة التابعة للأمم المتحدة، والإبلاغ عن ذلك
    United Nations observers are expected to continue monitoring and reporting on the situation. UN ومن المتوقع أن يواصل مراقبو الأمم المتحدة رصد الحالة والإبلاغ عنها.
    The entity responsible for monitoring and reporting on the problem is the National Council against Human Trafficking, composed of private and pubic bodies. UN والمجلس الوطني لمكافحة الاتجار بالبشر، الذي يضم هيئات عامة وخاصة، هو الكيان المسؤول عن رصد الظاهرة والإبلاغ عنها.
    The Government has set up a high-level Committee for the Prevention of Military Recruitment of Underage Children and a working group for monitoring and reporting on the same issue. UN وشكلت الحكومة لجنة رفيعة المستوى معنية بمنع التجنيد العسكري للقصر وفريقا عاملا لرصد هذه المسألة والإبلاغ عنها.
    This document, it was explained, provided a draft methodology for compiling and reporting on the selected indicators on corporate responsibility. UN وأوضحت المتحدثة أن هذه الوثيقة تقدِّم مشروع منهجية لتجميع المؤشرات المختارة بشأن مسؤولية الشركات والإبلاغ عنها.
    Preparation, monitoring and reporting on the JWP UN إعداد برنامج العمل المشترك ورصده والإبلاغ عنه
    The Group continues to encounter serious difficulties in monitoring and reporting on the implementation of the embargo. UN ولا يزال الفريق يواجه صعوبات كبيرة في رصد تنفيذ هذا الحظر والإبلاغ عنه.
    The first concerns a country's statistical capacity for data collection, analysis, monitoring and reporting on the MDGs. UN ويتعلق الجانب الأول بقدرة البلد الإحصائية على جمع البيانات والتحليل والرصد والإبلاغ بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    In Cambodia, a child tracker bulletin was implemented to strengthen monitoring and reporting on the Convention on the Rights of the Child. UN وفي كمبوديا، وضعت نشرة لتقفي آثار الأطفال من أجل تعزيز الرصد والإبلاغ بشأن اتفاقية حقوق الطفل.
    Follow-up on the implementation of the committee's recommendations and reporting on the committee's activities need improvement. UN وهناك حاجة إلى تحسين متابعة تنفيذ توصيات اللجنة وتقديم التقارير عن أنشطتها.
    The Team is responsible for planning, monitoring and reporting on the implementation of the strategy on the basis of a set of management indicators. UN والفريق مسؤول عن التخطيط والرصد والإبلاغ فيما يتعلق بتنفيذ الاستراتيجية على أساس مجموعة من المؤشرات الإدارية.
    :: Observation and reporting on the status of the remaining cases recommended for prosecution by the United Nations Special Commission of Inquiry UN :: رصد وضع القضايا المتبقية الموصى بمحاكمة مرتكبيها أمام لجنة التحقيق الخاصة التابعة للأمم المتحدة، والإبلاغ عن ذلك
    Support to SPLA would be limited to the military justice sector and focus on monitoring and reporting on the trials of those accused of perpetrating atrocities. UN وسيقتصر الدعمُ المقدم إلى الجيش الشعبي لتحرير السودان على قطاع القضاء العسكري وسيتجه التركيز فيه على رصد محاكمات المتهمين بارتكاب فظائع وتقديم التقارير عنها.
    The incumbent would be responsible for monitoring and reporting on the implementation of the ICT strategy across ICT units; UN وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا عن رصد تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتقديم تقارير بشأنها بما يشمل مجمـل وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    The primary responsibility for implementing the framework lies with the national statistical systems, with the key supporters being national statistical offices, while implementation, monitoring, evaluation and reporting on the Framework is to be jointly undertaken by the African Development Bank and ECA. D. National strategy for the development of statistics UN وتقع المسؤولية الأساسية فيما يتعلق بتنفيذ الإطار على الأنظمة الإحصائية الوطنية، بتعاون من المكاتب الإحصائية الوطنية باعتبارها الأطراف الداعمة الرئيسية، في حين أن مهام التنفيذ والرصد والتقييم والإبلاغ المتعلقة بالإطار سيتم القيام بها بصفة مشتركة بين مصرف التنمية الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Three levels of youth participation are envisaged for the Action Plan: informing and consulting with youth regarding the Action Plan; encouraging their inclusive and meaningful participation in its implementation; and engaging youth as partners and in the monitoring and reporting on the Action Plan. UN وهناك ثلاثة مستويات لمشاركة الشباب في خطة العمل: إبلاغ الشباب ومشاورتهم فيما يتعلق بخطة العمل؛ وتشجيع إدماجهم ومشاركتهم المجدية في تنفيذها؛ وإشراك الشباب باعتبارهم شركاء في رصد خطة العمل، وإعداد تقارير عنها.
    The powers of the Commission included investigation and reporting on the observance of human rights as well as the power to take appropriate steps to secure appropriate redress when human rights had been violated. UN وأشار إلى أن سلطات هذه اللجنة تشمل دراسة مدى احترام حقوق الإنسان وتقديم تقارير عن ذلك بالإضافة إلى سلطة اتخاذ الخطوات المناسبة لضمان تحقيق إنصاف مناسب في حالة انتهاك حقوق الإنسان.
    It will support compliance with and reporting on the plan's performance indicator regarding gender-responsive evaluation. UN وسوف تدعم الهيئة الامتثال لمؤشر أداء خطة العمل المتعلق بالتقييم المراعي للمنظور الجنساني والإبلاغ عن هذا المؤشر.
    The report of the Secretary-General concludes that the new and expanded mandates require the strengthening of the Office of the High Representative, in particular in terms of facilitating, implementing, monitoring and reporting on the Istanbul Programme of Action. UN ويخلص تقرير الأمين العام إلى أن الولايات الجديدة والموسعة تستلزم تعزيز مكتب الممثل السامي، ولا سيما في مجالات تيسير وتنفيذ ورصد برنامج عمل اسطنبول وتقديم التقارير عنه.
    Resources will continue to be provided for advocacy and reporting on the implementation of the Habitat Agenda through flagship reports, information dissemination, monitoring and evaluation activities, documentation, awarenessraising and capacitybuilding. UN وسوف يستمر توفير الموارد اللازمة للدعوة وإعداد التقارير عن تنفيذ جدول أعمال الموئل من خلال التقارير الرئيسية، ونشر معلومات، وأنشطة الرصد والتقييم، والتنسيق، وزيادة الوعي، وبناء القدرات.
    These standards are specific and provide well-defined yardsticks for monitoring and reporting on the conduct of parties to conflict. UN وهي معايير ذات طابع محدد وتتضمن نقاط قياس محددة جيدا للرصد وتقديم التقارير بشأن سلوك أطراف الصراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus