"and reporting procedures" - Traduction Anglais en Arabe

    • وإجراءات الإبلاغ
        
    • وإجراءات تقديم التقارير
        
    • وإجراءاته في مجال الإبلاغ
        
    • وإجراءات تقديم تقاريره
        
    • وإجراءاته الإبلاغية
        
    • وإجراءات لتقديم التقارير
        
    • وإجراءاته الخاصة بتقديم التقارير
        
    • واجراءات اﻹبلاغ
        
    • ولإجراءات الإبلاغ التي يتبعها
        
    The Assembly will conduct its second five-year evaluation and review of the functions and reporting procedures of the Office at its fifty-ninth session. UN وستجري الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين تقييمها الخمسي الثاني للمكتب وتستعرض مهام وإجراءات الإبلاغ لديه.
    Decision No. 18 on statistics on work-injuries and occupational diseases and reporting procedures UN قرار رقم 18 بشأن نماذج إحصائيات إصابات العمل وأمراض المهنة وإجراءات الإبلاغ عنها؛
    16/COP.11 The iterative process relating to the assessment of implementation, including performance and progress indicators, methodology and reporting procedures 63 UN 16/م أ-11 الإجراء المتكرر المتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء والتقدم والمنهجية وإجراءات الإبلاغ 73
    The term of office and reporting procedures could remain the same. UN ويمكن أن تظل مدة العضوية وإجراءات تقديم التقارير على حالها().
    17. The Committee also finds it opportune to highlight that in its resolution 59/272, the General Assembly decided to evaluate and review at its sixty-fourth session the functions and reporting procedures of the Office of Internal Oversight Services. UN 17 - وتغتنم اللجة الفرصة للتأكيد على أن الجمعية العامة قررت بموجب قرارها 59/272 أن تقيّم وتستعرض في دورتها الرابعة والستين مهام مكتب خدمات الرقابة الداخلية وإجراءاته في مجال الإبلاغ.
    He also agreed that the Council needed to organize its sessions and reporting procedures better and to rationalize its subsidiary machinery. UN وقال إنه يتفق أيضا مع القول إن المجلس في حاجة إلى تنظيم دوراته وإجراءات تقديم تقاريره بصورة أفضل، وإلى ترشيد أجهزته الفرعية.
    16/COP.11 The iterative process relating to the assessment of implementation, including performance and progress indicators, methodology and reporting procedures UN 16/م أ-11 الإجراء المتكرر المتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء والتقدم والمنهجية وإجراءات الإبلاغ
    16/COP.11 The iterative process relating to the assessment of implementation, including performance and progress indicators, methodology and reporting procedures UN 16/م أ-11 الإجراء المتكرر المتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء والتقدم والمنهجية وإجراءات الإبلاغ
    Norway expected that a stronger focus on results-based management and reporting procedures would contribute to a more cost-effective use of the Entity's resources. UN وتتوقع النرويج أن يساهم التركيز بشكل أقوى على مبدأ الإدارة بالنتائج وإجراءات الإبلاغ سيساهم في استخدام موارد الهيئة بفعالية أكبر من حيث التكاليف.
    45. Replies from countries reveal, however, that very few have evaluated the child-friendliness of complaints and reporting procedures. UN 45- غير أن ردود البلدان تكشف أن عدداً قليلاً جداً منها أجرى تقييماً لمدى ملاءمة الشكاوى وإجراءات الإبلاغ للأطفال.
    Effective arrangements have been put in place between the Task Force and the Lebanese Navy with regard to access to Lebanese territorial waters, the conduct of boarding and inspections, communications and reporting procedures. UN ووضعت ترتيبات فعالة للتنسيق بين فرقة العمل والقوات البحرية اللبنانية بشأن الوصول إلى المياه الإقليمية اللبنانية، والصعود على متن السفن وتفتيشها، والقيام بالاتصالات، وإجراءات الإبلاغ.
    The Commission staff have focused their five field missions over the years on the review of national systems of payment and reporting procedures, without confirming actual payments to beneficiaries. UN وقد ركز موظفو اللجنة في البعثات الميدانية الخمس الموفدة على مدار السنين السابقة على مراجعة نظم الدفع وإجراءات الإبلاغ الوطنية، دون أن يؤكدوا أن المبالغ قد دفعت إلى مستحقيها.
    I fully support the Secretary-General's proposal to assess the functions and reporting procedures of the Office, including roles, capacities and resource requirements. UN وإني أؤيد بشكل تام اقتراح الأمين العام الداعي إلى تقييم المهام وإجراءات الإبلاغ التي يتبعها المكتب، بما في ذلك الأدوار والقدرات والمتطلبات من الموارد.
    These visits have been limited to a review of national systems of payment and reporting procedures, without confirming actual payments to beneficiaries, even on a sampling basis. UN واقتصرت هذه الزيارات على استعراض نظم الدفع وإجراءات الإبلاغ الوطنية دون التأكد من وصول المبالغ فعلا إلى مستحقيها، ولو على أساس عينة محدودة.
    Both organizations have established a fraud reporting hotline and reporting procedures to encourage whistle-blowing within the organizations. UN وقد أنشأت المنظمتان كلتاهما خطا هاتفيا ساخنا للإبلاغ عن الغش وإجراءات تقديم التقارير لتشجيع الإبلاغ عن المخالفات داخل المنظمتين.
    UNDP has guidelines in place for accountability and reporting procedures when partnering with CSOs. UN وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لديه مبادئ توجيهية تطبق فيما يتصل بالمساءلة وإجراءات تقديم التقارير في حال الشراكة مع منظمات المجتمع المدني.
    Her question was whether there would be better coordination between those two bodies in the future concerning their responsibilities regarding the implementation of human rights in Cambodia and reporting procedures. UN وسؤالها ينطوي على ما إذا كان يمكن أن يكون هناك تنسيق أفضل بين هاتين الهيئتين في المستقبل فيما يتصل بمسؤولياتهما المتعلقة بتنفيذ حقوق الإنسان في كمبوديا وإجراءات تقديم التقارير.
    65. The Advisory Committee recalls that the General Assembly decided to evaluate and review the functions and reporting procedures of the Office of Internal Oversight Services at its sixty-fourth session (resolution 59/272, para. 16). UN 65 - وتُذكِّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة قررت أن تجري في دورتها الرابعة والستين تقييما واستعراضا لمهام مكتب خدمات الرقابة الداخلية وإجراءاته في مجال الإبلاغ (القرار 59/272، الفقرة 16).
    At its fifty-fourth session, the General Assembly reaffirmed its resolution 48/218 B and decided to evaluate and review at its fifty-ninth session the functions and reporting procedures of the Office of Internal Oversight Services (resolution 54/244). UN وفي الدورة الرابعة والخمسين، أكدت الجمعية العامة من جيد قرارها 48/218 باء، وقررت أن تجري في دورتها التاسعة والخمسين تقييما واستعراضا لوظائف المكتب وإجراءات تقديم تقاريره (القرار 54/244).
    Included as an annex to the report is the advice of the Committee on the effectiveness, efficiency and impact of the audit activities and other oversight functions of the Office of Internal Oversight Services, submitted for consideration by the General Assembly in its review of the functions and reporting procedures of that Office. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير المشورة التي تقدمها اللجنة بشأن فعالية وكفاءة وأثر أنشطة المراجعة وغيرها من مهام الرقابة التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، لتنظر فيه الجمعية العامة عند استعراضها لمهام المكتب وإجراءاته الإبلاغية.
    Individual donors and NGOs are also increasingly concerned with the need to regulate humanitarian activities through verifiable training standards, personnel practices and reporting procedures. UN كذلك يُعنى فرادى المانحين والمنظمات غير الحكومية بصورة متزايدة بضرورة تنظيم أنشطة المساعدة اﻹنسانية من خلال وضع معايير يمكن التحقق منها للتدريب وممارسات الموظفين وإجراءات لتقديم التقارير.
    Having evaluated and reviewed the functions and reporting procedures of the Office of Internal Oversight Services, as called for in paragraph 13 of resolution 48/218 B, UN وبعد أن قيمت واستعرضت المهام التي يضطلع بها مكتب خدمات المراقبة الداخلية وإجراءاته الخاصة بتقديم التقارير على النحو الوارد في الفقرة ١٣ من القرار ٤٨/٢١٨ باء،
    24. In December 1996, a round table will be organized to discuss ways to integrate the recommendations on women's health, including reproductive and sexual health rights from recent global conferences, into the human rights monitoring and reporting procedures. UN ٢٤ - وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ سينظم اجتماع دائرة مستديرة لبحث وسائل دمج التوصيات المتعلقة بصحة المرأة، بما في ذلك الحقوق المتعلقة بالصحة الانجابية والصحة الجنسية والمنبثقة من المؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخرا، في اجراءات رصد حقوق اﻹنسان واجراءات اﻹبلاغ عن تلك الحقوق.
    At its sixty-fourth session, the General Assembly decided to evaluate and review at its sixty-ninth session the functions and reporting procedures of the Office and any other matter which it deemed appropriate (resolution 64/263). UN وفي الدورة الرابعة والستين، قررت الجمعية العامة أن تجري، في دورتها التاسعة والستين، تقييما واستعراضا لمهام مكتب خدمات الرقابة الداخلية ولإجراءات الإبلاغ التي يتبعها ولأية مسألة أخرى تراها مناسبة (القرار 64/263).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus