"and representatives of civil society and" - Traduction Anglais en Arabe

    • وممثلي المجتمع المدني
        
    • وممثلو المجتمع المدني
        
    • وممثلون عن المجتمع المدني
        
    There was an increased openness and an intensification of the dialogue between the Government and representatives of civil society and the international community. UN وقد ازداد الانفتاح وتكثف الحوار بين الحكومة وممثلي المجتمع المدني والمجتمع الدولي.
    Some respondents emphasized the need for a mix of representatives from governments, the United Nations system and representatives of civil society and academic institutions. UN وأكد بعض هؤلاء على ضرورة الجمع بين ممثلي الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وممثلي المجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية.
    During its visit, the Subcommittee met with the authorities of Mali, the National Human Rights Commission and representatives of civil society, and made visits to places of deprivation of liberty in the district of Bamako and in the regions of Kayes, Koulikoro, Sikasso and Ségou. UN وخلال هذه الزيارة، التقت اللجنة الفرعية بالسلطات المالية، واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وممثلي المجتمع المدني وزارت أماكن الحرمان من الحرية في مقاطعة باماكو وفي أقاليم كاييس وكوليكورو وسيكاسو وسيغو.
    We, the ministers, heads of delegation and representatives of civil society and the private sector, assembled at the International Conference on Chemicals Management in Dubai from 4 to 6 February 2006, declare the following: UN نحن، الوزراء ورؤساء الوفود وممثلو المجتمع المدني والقطاع الخاص المجتمعون في المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دبي في الفترة من 4 إلى 6 شباط/فبراير 2006، نعلن ما يلي:
    Overall, there was unprecedented participation from relevant development cooperation actors, including national Governments, parliamentarians and representatives of civil society and local Government. UN وبالإجمال، كانت هناك مشاركة غير مسبوقة من جانب الأطراف الإنمائية التعاونية الفعّالة المعنية، بما فيها الحكومات الوطنية والبرلمانيون وممثلو المجتمع المدني والحكومات المحلية.
    Observers for other States Members, representatives of organizations of the United Nations system, representatives of intergovernmental and non-governmental organizations, and representatives of civil society and business entities also attended. UN وحضر أيضا مراقبون عن الدول الأعضاء الأخرى بالأمم المتحدة، وممثلون عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وممثلون عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية، وممثلون عن المجتمع المدني والكيانات التجارية.
    Operating as an autonomous body within the United Nations system, the Institute has become a leading provider of short-term executive training to national and local government officials of Member States and representatives of civil society and the private sector, and reaches out yearly to some 25,000 beneficiaries around the world. UN وقد أصبح المعهد، الذي يعمل كهيئة مستقلة ضمن منظومة الأمم المتحدة، الجهة الرائدة في توفير التدريب التنفيذي القصير الأجل للمسؤولين الحكوميين الوطنيين والمحليين من الدول الأعضاء وممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص، وهو يمد يد المساعدة سنويا إلى حوالي 000 25 مستفيد في جميع أنحاء العالم.
    Operating as an autonomous body within the United Nations system, the Institute has become a leading provider of short-term executive training to national and local Government officials of Member States and representatives of civil society and the private sector, and reaches out yearly to some 25,000 beneficiaries around the world. UN وقد أصبح المعهد، الذي يعمل كهيئة مستقلة ضمن منظومة الأمم المتحدة، الجهة الرائدة في توفير التدريب التنفيذي القصير الأجل للمسؤولين الحكوميين الوطنيين والمحليين من الدول الأعضاء وممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص، وهو يمد يد المساعدة سنويا إلى حوالي 000 25 مستفيد في جميع أنحاء العالم.
    Operating as an autonomous body within the United Nations system, the Institute has become a leading provider of short-term executive training to national and local Government officials of Member States and representatives of civil society and the private sector, and reaches out yearly to some 25,000 beneficiaries around the world. UN وقد أصبح المعهد، الذي يعمل كهيئة مستقلة ضمن منظومة الأمم المتحدة، الجهة الرائدة في توفير التدريب التنفيذي القصير الأجل للمسؤولين الحكوميين الوطنيين والمحليين من الدول الأعضاء وممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص، وهو يمد يد المساعدة سنويا إلى حوالي 000 25 مستفيد في جميع أنحاء العالم.
    The panel was moderated by Brazilian MP Hugo Napoleão, and featured a prominent group of parliamentarians, United Nations officials, international experts, and representatives of civil society and the private sector. UN وأدار عضوُ البرلمان البرازيلي، هوغو نابولياو، حلقة النقاش التي ضمت مجموعة بارزة من البرلمانيين ومسؤولي الأمم المتحدة والخبراء الدوليين وممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Such gatherings should be used to set the agenda and address emerging issues by bringing together Heads of State or Government, heads of international institutions and representatives of civil society and the private sector. UN وينبغي استغلال هذه اللقاءات لتحديد برنامج العمل ومعالجة القضايا المستجدة عن طريق تيسير اجتماع رؤساء الدول أو الحكومات برؤساء المؤسسات الدولية وممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Such gatherings should be used to set the agenda and address emerging issues by bringing together Heads of State or Government, heads of international institutions and representatives of civil society and the private sector. UN وينبغي استغلال هذه اللقاءات لتحديد برنامج العمل ومعالجة القضايا المستجدة عن طريق تيسير اجتماع رؤساء الدول أو الحكومات برؤساء المؤسسات الدولية وممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    We have had a rich and engaging debate over the past three days, involving the active participation of Member States and representatives of civil society and United Nations agencies, funds and programmes. UN لقد كانت لدينا مناقشة ثرية ومتواصلة على مر الأيام الثلاثة الماضية تضمنت مشاركة نشطة من جانب الدول الأعضاء وممثلي المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    In carrying out those activities, the Department would cooperate closely with the Member States, other United Nations organizations, the Bretton Woods institutions and representatives of civil society and the private sector. UN وستعمل الإدارة، في اضطلاعها بهذه الأنشطة، بتعاون وثيق مع الدول الأعضاء، وسائر منظمات الأمم المتحدة، ومؤسسات بريتون وودز، وممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    The Council includes representatives of various ministries, financial institutions, housing institutes at the local level and municipal associations, academics, professionals, and representatives of civil society and the private sector. UN والمجلس يضم ويمثل شتى الوزارات والمؤسسات المالية والهيئات المعنية بالإسكان على المستوى المحلي وكذلك الرابطات البلدية والأكاديميين والمهنيين وممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Meetings were also held with the police and prison authorities, members of the Bar Association and representatives of civil society and human rights non-governmental organizations. UN وعقدت اجتماعات أيضا مع سلطات الشرطة والسجون وأعضاء نقابات المحامين وممثلي المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان.
    We, the ministers, heads of delegation and representatives of civil society and the private sector, assembled at the International Conference on Chemicals Management in Dubai from 4 to 6 February 2006, declare the following: UN نحن، الوزراء ورؤساء الوفود وممثلو المجتمع المدني والقطاع الخاص المجتمعون في المؤتمر الدولي بشأن إدارة المواد الكيميائية في دبي في الفترة من 4 إلى 6 شباط/فبراير 2006، نعلن ما يلي:
    The Ministry of Health of Chile issued guidance on gender mainstreaming in health reform policies, prepared by the Ministry and representatives of civil society and academia. UN وأصدرت وزارة الصحة في شيلي توجيهات عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياسات الإصلاح في مجال الصحة، أعدتها الوزارة وممثلو المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    1. We, the ministers, heads of delegation and representatives of civil society and the private sector, assembled at the International Conference on Chemicals Management in Dubai from 4 to 6 February 2006, declare the following: UN نحن، الوزراء ورؤساء الوفود وممثلو المجتمع المدني والقطاع الخاص المجتمعون في المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دبي في الفترة من 4 إلى 6 شباط/فبراير 2006، نعلن ما يلي:
    Participants also included heads of organizations of the United Nations system or their representatives, representatives of the Council of Europe and the African Union, and representatives of civil society and of business entities. UN وكان من بين المشاركين أيضاً رؤساء المنظمات الدولية المنضوية في منظومة الأمم المتحدة أو ممثلوها، وممثلون عن مجلس أوروبا والاتحاد الأفريقي، وممثلون عن المجتمع المدني ومؤسسات الأعمال.
    The participants also included the heads of international organizations of the United Nations system or their representatives; representatives of the African Union, the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), the Islamic Development Bank and the World Bank; and representatives of civil society and of business entities. UN وكان من بين المشاركين أيضاً رؤساء المنظمات الدولية المنضوية في منظومة الأمم المتحدة أو ممثلوها، وممثلون عن الاتحاد الأفريقي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومصرف التنمية الإسلامي، والبنك الدولي؛ وممثلون عن المجتمع المدني ومؤسسات الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus