"and requested him to" - Traduction Anglais en Arabe

    • وطلبت إليه أن
        
    • وطلبت منه أن
        
    • وطلب إليه أن
        
    • وطلبت إليه تقديم
        
    • كما طلبت إليه أن
        
    • وطلب منه أن
        
    • وطلبت منه تقديم
        
    • وطلب إليه تقديم
        
    • وطلب اليه
        
    • وطلب فيه
        
    The Assembly regretted that the Secretary-General had not fulfilled those requests, and requested him to ensure that the terms of reference and guidelines for the Office are promulgated as soon as possible. UN وأعربت الجمعية العامة عن أسفها لأن الأمين العام لم يستجب لتلك الطلبات، وطلبت إليه أن يكفل إعلان اختصاصات المكتب ومبادئه التوجيهية في أقرب وقت ممكن.
    The Commission also welcomed the fact that the Representative had made use of the Guiding Principles in his dialogue with Governments and requested him to continue efforts in that regard. UN ورحبت اللجنة أيضاً باستخدام الممثل للمبادئ التوجيهية في حواراته مع الحكومات، وطلبت إليه أن يواصل بذل جهوده في هذا الصدد.
    In paragraphs 14 to 17 of the same resolution, the Assembly reiterated its request to the Secretary-General to assist the aforementioned bodies in improving the situation, and requested him to report to it at its fifty-fifth session on the actions taken to that end. UN وفي الفقرات 14 إلى 17 من القرار نفسه، كررت الجمعية طلبها إلى الأمين العام مساعدة الهيئات المذكورة آنفا في تحسين هذه الحالة، وطلبت إليه أن يقدم تقريرا إليها في دورتها الخامسة والخمسين عن الإجراءات التي اتُخذت لتحقيق تلك الغاية.
    The Commission decided to renew the mandate of the Special Rapporteur for one year and requested him to report to the Commission at its fifty-first session. UN وقررت اللجنة أن تجدد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة، وطلبت منه أن يقدم تقريره الى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين.
    It invited the Secretary-General to take all appropriate measures to strengthen the security of UNPROFOR and requested him to submit a report on the further extension of UNPROFOR's mandate. UN ودعا اﻷمين العام إلى اتخاذ جميع التدابير الملائمة لتعزيز أمن قوة الحماية وطلب إليه أن يقدم تقريرا عن التمديد الاضافي لولاية قوة الحماية.
    In paragraph 12 of the same section of the resolution, the General Assembly encouraged the Secretary-General to establish globally standardized performance indicators and costing models aimed at a more cost-effective strategy for the in-house processing of documents and requested him to submit information in that regard to the Assembly at its sixty-sixth session. UN وفي الفقرة 12 من الجزء نفسه من القرار، شجعت الجمعية العامة الأمين العام على وضع مؤشرات للأداء ونماذج لتقدير التكلفة تكون موحدة بالنسبة للجميع بهدف اتباع استراتيجية أكثر فعالية من حيث التكلفة لتجهيز الوثائق داخليا، وطلبت إليه تقديم معلومات في هذا الصدد إلى الجمعية في دورتها السادسة والستين.
    It invited the Secretary-General to promote cooperation between the United Nations Secretariat and that of the Agency and requested him to submit a report on the implementation of the resolution at its fifty-second session. UN ودعت اﻷمين العام إلى تعزيز التعاون بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وأمانة الوكالة، وطلبت إليه أن يقدم تقريرا إليها عن تنفيذ هذا القرار في دورتها الثانية والخمسين.
    In its resolution 1995/5, the Commission decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for three years and requested him to report to the Commission on his activities. UN وقررت اللجنة في قرارها ٥٩٩١/٥ تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات، وطلبت إليه أن يقدم لها تقريراً عن أنشطته.
    The Assembly urged the High Commissioner to continue to implement the Board's recommendations and requested him to report regularly to the relevant governing bodies on progress made in that regard. UN وحثت الجمعية المفوض السامي على مواصلة تنفيذ توصيات المجلس، وطلبت إليه أن يُقدم بصفة منتظمة تقارير عن التقدم المحرز في هذا الصدد إلى هيئات الإدارة المعنية.
    The Assembly urged the High Commissioner to continue to implement the Board's recommendations and requested him to report regularly to the relevant governing bodies on progress made in that regard. UN وحثت الجمعية المفوض السامي على مواصلة تنفيذ توصيات المجلس، وطلبت إليه أن يُقدم بصفة منتظمة تقارير عن التقدم المحرز في هذا الصدد إلى هيئات الإدارة المعنية.
    298. In its resolution 2005/83, as endorsed by Economic and Social Council decision 2005/281, the Commission decided to extend the mandate of the independent expert for a further year and requested him to report to it at its sixty-second session. UN 298- وفي القرار 2005/83، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2005/281، قررت اللجنة تمديد ولاية الخبير المستقل لفترة سنة أخرى وطلبت إليه أن يقدم إليها تقريراً في دورتها الثانية والستين.
    6. In considering the reports of the Secretary-General and the Advisory Committee, the General Assembly, in section III of its resolution 60/255, recognized the end-of-service accrued benefit liabilities reported by the Secretary-General and requested him to take the necessary steps to disclose those liabilities in the United Nations financial statements. UN 6 - ولدى نظر الجمعية العامة في تقريري الأمين العام واللجنة الاستشارية، أقرت في الفرع ثالثا من قرارها 60/255 بالالتزامات المتراكمة المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة التي أوردها الأمين العام وطلبت إليه أن يتخذ الخطوات اللازمة للكشف عن هذه الالتزامات في البيانات المالية للأمم المتحدة.
    5. In its resolution 2005/4 of 8 August 2005, adopted without a vote, the Sub-Commission thanked the Special Rapporteur for his interim report and requested him to submit a final report to the Sub-Commission at its fifty-eighth session. UN 5- وشكرت اللجنة الفرعية في قرارها 2005/4 المؤرخ 8 آب/أغسطس 2005، الذي اعتمدته دون تصويت، المقرر الخاص على تقريره المرحلي وطلبت إليه أن يقدم لها تقريراً ختامياً في الدورة الثامنة والخمسين.
    In the same resolution, the Assembly welcomed the Secretary-General's efforts to strengthen the system of evaluation and monitoring and requested him to submit a report clarifying his proposal for a single-stage intergovernmental review of the programme budget and medium-term plan for consideration at its resumed fifty-seventh session. UN وفي القرار ذاته، رحبت الجمعية بجهود الأمين العام الرامية إلى تعزيز نظام التقييم والرصد، وطلبت إليه أن يقدم تقريرا يوضح اقتراحه لإجراء استعراض حكومي دولي من مرحلة واحدة للميزانية البرنامجية والخطة المتوسطة الأجل من أجل النظر فيه في دورتها السابعة والخمسين المستأنفة.
    In its resolution 1998/82, the Commission decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for one year and requested him to report to the General Assembly at its fifty—third session and to the Commission at its fifty—fifth session. UN وقررت اللجنة، في قرارها ٨٩٩١/٢٨، أن تمدد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة وطلبت إليه أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين.
    It decided at that session to establish a special rapporteur and requested him to visit Rwanda and to report on an urgent basis to the members of the Commission on the human rights situation in that country. UN وقررت في تلك الدورة تعيين مقرر خاص وطلبت منه أن يزور رواندا وأن يرفع تقريرا على جناح السرعة ﻷعضاء لجنة حقوق اﻹنسان عن حالة حقوق اﻹنسان في هذا البلد.
    In its resolution 1995/5, the Commission decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for three years and requested him to report to the Commission on his activities. UN وقررت اللجنة في قرارها ٥٩٩١/٥ تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات وطلبت منه أن يقدم إليها تقريراً عن أنشطته.
    44. The Commission on Human Rights, in its resolution 2005/30 entitled " Integrity of the judicial system " , took note of the relevant sections of the report submitted by the Special Rapporteur and requested him to continue to take account of that resolution in his ongoing work. UN 44- وقد أحاطت لجنة حقوق الإنسان علماً، في قرارها 2005/30 المعنون " سلامة النظام القضائي " ، بالفروع ذات الصلة من التقرير الذي قدمه المقرر الخاص وطلبت منه أن يواصل مراعاة ذلك القرار في عمله الجاري.
    The Sudan requested the Secretary-General of OAU to visit the Sudan to discuss ways and means of achieving that end and requested him to secure the cooperation of both Ethiopia and Egypt in order to furnish the Sudan with any additional information that can assist our authorities to look for the suspects. UN وطلب السودان من أمين عام منظمة الوحدة الافريقية القيام بزيارة السودان ومناقشة سبل ووسائل تحقيق تلك الغاية، وطلب إليه أن يكفل تعاون كل من اثيوبيا ومصر بغية تزويد السودان بأي معلومات إضافية يمكن أن تساعد السلطات في البحث عن المشتبه فيهم.
    2. At its forty—ninth session, the Sub-Commission took note with appreciation of the working paper submitted by Mr. Hatano (E/CN.4/Sub.2/1997/3) and requested him to submit a revised working paper at its next session (resolution 1997/16). UN 2- وأحاطت اللجنة الفرعية علماً مع التقدير، في دورتها التاسعة والأربعين، بورقة العمل التي قدمها السيد هاتانو (E/CN.4/Sub.2/1997/3) وطلبت إليه تقديم ورقة عمل منقحة في دورتها التالية (القرار 1997/16).
    financing of the Committee; requested the Secretary-General to continue to ensure adequate financial arrangements and appropriate means to permit the functioning of the Committee; and requested him to invite those States parties which were in arrears to pay the amounts in arrears, and to report thereon to the General Assembly at its fiftieth session. UN المتعلق بتمويل اللجنة، وطلبت الى اﻷمين العام أن يواصل تأمين الترتيبات المالية الكافية والموارد المناسبة التي تتيح للجنة أداء مهامها، كما طلبت إليه أن يدعو الدول اﻷطراف المتأخرة في الدفع الى تسديد المبالغ المتأخرة، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    24. In an address to the nation on 7 February 2003, President Gbagbo confirmed the appointment of Mr. Diarra as the new Prime Minister and requested him to propose a new cabinet. UN 24 - وأكد الرئيس غباغبو في خطاب وجهه إلى الأمة في 7 شباط/فبراير 2003 تعيين السيد ديارا بوصفه رئيس الوزراء الجديد وطلب منه أن يقترح تشكيلا لحكومة جديدة.
    The General Assembly urged the High Commissioner to continue to implement the Board's recommendations, and requested him to report regularly to the relevant governing bodies on progress made in that regard. UN وحثت الجمعية العامة المفوض السامي على مواصلة تنفيذ توصيات المجلس وطلبت منه تقديم تقارير منتظمة إلى هيئات الإدارة المعنية بشأن التقدم المحرز في هذا الخصوص.
    The present report is submitted pursuant to resolution 8/4 in which the Human Rights Council renewed the mandate of the Special Rapporteur on the right to education and requested him to submit a report to the General Assembly. UN يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس حقوق الإنسان 8/4 الذي جدد بموجبه ولاية المقرر الخاص المعني بالحق قي التعليم وطلب إليه تقديم تقرير إلى الجمعية العامة.
    10. By letters dated 6 July, 9 August and 20 December 1993 (S/26056, S/26282 and S/26905, respectively), the President of the Security Council informed the Secretary-General, by agreement of all the members of the Council, of the above-mentioned recommendations and requested him to implement the actions contained therein as appropriate. UN ١٠ - وبموجب رسائل مؤرخة ٦ تموز/يوليه و ٩ آب/اغسطس و ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ )S/26056، و S/26282، و S/26905 على التوالي(، قام رئيس مجلس اﻷمن بإبلاغ اﻷمين العام، بموافقة جميع أعضاء المجلس، على التوصيات المذكورة أعلاه وطلب اليه تنفيذ اﻹجراءات الواردة فيها حسب الاقتضاء.
    1. This report is submitted in accordance with resolution 23/22 of the Human Rights Council, in which the Council renewed the mandate of the Independent Expert for one year and requested him to submit a report at is twenty-fifth session and recommendations at its twenty-sixth session. UN 1- يُقدَّم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 23/22، الذي مدّد المجلس بموجبه ولاية الخبير المستقل لفترة سنة واحدة وطلب فيه إلى الخبير المستقل أن يقدِّم إليه تقريراً في دورته الخامسة والعشرين وتوصيات في دورته السادسة والعشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus