"and requested it to" - Traduction Anglais en Arabe

    • وطلبت إليه أن
        
    • وتطلب إليها
        
    • وطلب إليه أن
        
    • وطلبت منه أن
        
    • وطلبت إليها أن
        
    • وطلبت منها أن
        
    • وطلب إليها أن
        
    • وطلبت إلى المؤتمر
        
    • وطلبت الى اللجنة أن
        
    • وطلب إلى هذا الفريق العامل أن
        
    • وطلب إليه تقديم
        
    • وطلبت إلى اللجنة أن
        
    • وطلبت اليه أن
        
    2. In its resolution 2003/38 of 23 April 2003, the Commission took note of the Group's report and requested it to meet before the sixtieth session in order to continue its work. UN 2- وفي القرار 2003/38 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2003، أخـذت اللجنـة علماً بتقريـر الفريـق العامـل (E/CN.4/2003/71) وطلبت إليه أن يجتمع قبل انعقاد دورتها الستين من أجل مواصلة عمله.
    In the same resolution, the Assembly commended the Economic and Social Council for its debate and resolution on the question, and requested it to continue to consider, in consultation with the Special Committee, appropriate measures for the coordination of the policies and activities of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system in implementing the relevant resolutions of the General Assembly. UN وفي القرار نفسه، أثنت الجمعية العامة على المجلس الاقتصادي والاجتماعي على المناقشة التي أجراها والقرار الذي اتخذه بشأن هذه المسألة، وطلبت إليه أن يواصل، بالتشاور مع اللجنة الخاصة، النظر في اتخاذ تدابير مناسبة لتنسيق السياسات التي تتبعها الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والأنشطة التي تضطلع بها في إطار تنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    The Committee's recommendations could not be implemented, and the Assembly each year renewed the Committee's mandate and requested it to intensify efforts in pursuit of its objectives. UN ولعدم إمكان تنفيذ توصيات اللجنة، تجدد الجمعية العامة ولاية اللجنة سنويا، وتطلب إليها تكثيف جهودها من أجل تحقيق أهدافها.
    The Environment Management Group established an issue management group on sustainable procurement in 2007 and requested it to undertake its work in full cooperation with the procurement network of the High-level Committee on Management. UN 18 - أنشأ فريق الإدارة البيئية في عام 2007 فريق إدارة المسائل المعني بالشراء المستدام، وطلب إليه أن يضطلع بأعماله في تعاون كامل مع شبكة الشراء التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    In its resolution 2001/58, the Commission recommended that the working group meet for 10 working days and requested it to submit a progress report for consideration by the Commission at its fifty-eighth session. UN وقد أوصت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2001/58، بأن يجتمع الفريق العامل لمدة 10 أيام عمل وطلبت منه أن يقدم إليها تقريرا مرحليا كي تنظر فيه أثناء دورتها الثامنة والخمسين.
    JUNIC decided to bring to the attention of ACC the continuing precarious financial situation of the Service and requested it to give this matter its urgent consideration. UN وقررت لجنة اﻹعلام المشتركة أن توجه اهتمام لجنة التنسيق اﻹدارية إلى استمرار تزعزع الحالة المالية للدائرة وطلبت إليها أن تولي هذه المسألة أهمية عاجلة.
    In these circumstances, the Committee hoped that the Government would be able to re-examine the issue and requested it to indicate in its next report any progress made with a view to ensuring full application of this provision of the Convention. UN وفي ظل هذه الظروف أعربت اللجنة عن أملها في أن تتمكن الحكومة من إعادة النظر في هذه المسألة، وطلبت منها أن تبلغ في تقريرها القادم عن أي تقدم محرز لكفالة التطبيق التام لهذا الحكم من الاتفاقية.
    36. The representative of Greece, speaking on behalf of the States members of the United Nations that are members of the Organisation for Economic Cooperation and Development, expressed satisfaction with the quality and clarity of the document prepared by the Secretariat and requested it to include a work programme in its future documentation under the item. UN ٣٦ - وأعرب ممثل اليونان، الذي تكلم باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والتي هي أعضاء أيضا في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، عن ارتياحه لنوعية ووضوح الوثائق التي أعدتها اﻷمانة، وطلب إليها أن تضمﱢن وثائقها التي ستصدر مستقبلا برنامج عمل في إطار هذا البند.
    In the same resolution, the Assembly commended the Economic and Social Council for its debate and resolution on the question, and requested it to continue to consider, in consultation with the Special Committee, appropriate measures for the coordination of the policies and activities of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system in implementing the relevant resolutions of the Assembly. UN وفي القرار نفسه، أثنت الجمعية العامة على المجلس الاقتصادي والاجتماعي للمناقشة التي أجراها والقرار الذي اتخذه بشأن هذه المسألة، وطلبت إليه أن يواصل، بالتشاور مع اللجنة الخاصة، النظر في اتخاذ تدابير مناسبة لتنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بتنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    4. At its ninth session, the Advisory Committee took note of the study prepared by the drafting group (A/HRC/AC/9/2), and requested it to finalize the study in the light of the discussions held by the Committee at that session and to circulate it to all members of the Committee for final review and approval by the end of November 2012. UN 4- وأحاطت اللجنة الاستشارية في دورتها التاسعة علماً بالدراسة التي أعدها فريق الصياغة (A/HRC/AC/9/2) وطلبت إليه أن يُنجز الدراسة في ضوء المناقشات التي أجرتها اللجنة في تلك الدورة، وأن يعممها على جميع أعضاء اللجنة لاستعراضها بصورة نهائية واعتمادها بحلول نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    In the same resolution, the Assembly commended the Economic and Social Council for its debate and resolution on the question, and requested it to continue to consider, in consultation with the Special Committee, appropriate measures for the coordination of the policies and activities of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system in implementing the relevant resolutions of the Assembly. UN وفي القرار نفسه، أثنت الجمعية العامة على المجلس الاقتصادي والاجتماعي للمناقشة التي أجراها والقرار الذي اتخذه بشأن هذه المسألة، وطلبت إليه أن يواصل، بالتشاور مع اللجنة الخاصة، النظر في اتخاذ تدابير مناسبة لتنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بتنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    The Committee’s recommendations could not be implemented, and the Assembly each year renewed the Committee’s mandate and requested it to intensify its efforts in pursuit of its objectives. UN ولعدم إمكان تنفيذ توصيات اللجنة، تجدد الجمعية العامة ولاية اللجنة سنويا وتطلب إليها تكثيف جهودها من أجل تحقيق أهدافها.
    The Committee’s recommendations could not be implemented and the Assembly each year renewed the Committee’s mandate and requested it to intensify efforts in pursuit of its objectives. UN ولعدم إمكان تنفيذ توصيات اللجنة، تجدد الجمعية العامة ولاية اللجنة سنويا وتطلب إليها تكثيف جهودها من أجل تحقيق أهدافها.
    The Committee’s recommendations could not be implemented and the Assembly each year renewed the Committee’s mandate and requested it to intensify efforts in pursuit of its objectives. UN ولعدم إمكان تنفيذ توصيات اللجنة، تجدد الجمعية العامة ولاية اللجنة سنويا وتطلب إليها تكثيف جهودها من أجل تحقيق أهدافها.
    34. At the resumed 2002 session, the representative of Viet Nam stated that he was not satisfied with the report submitted by the Transnational Radical Party and requested it to extend an official apology and a commitment in writing not to accredit MFI at any Council meeting in the future. UN 34 - وفي الدورة المستأنفة لعام 2002، ذكر ممثل فييت نام أنه لم يقتنع بالمعلومات الواردة في التقرير الذي قدمه الحزب الراديكالي عبر الوطني وطلب إليه أن يقدم اعتذارا والتزاما خطيين بعدم تفويض مؤسسة مونتانيار الموحدة للمشاركة في أي اجتماع من اجتماعات المجلس في المستقبل.
    The Conference of the Parties, by its decision VI/24, placed the issue of the legal aspects of the full and partial dismantling of ships on the agenda of the Open-ended Working Group and requested it to present its recommendations to the Conference of the Parties at its seventh meeting. UN 25 - طرح مؤتمر الأطراف بمقرره 6/24 قضية الجوانب القانونية للتفكيك الكلي والجزئي للسفن على جدول أعمال الفريق العامل مفتوح العضوية، وطلب إليه أن يقدم توصياته إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    In its resolution 1998/14, the Commission recommended that the working group meet for 10 working days and requested it to submit a progress report to the Commission at its fifty—fifth session. UN وأوصت اللجنة، في قرارها ٨٩٩١/٤١، بأن يجتمع الفريق العامل لمدة عشرة أيام عمل وطلبت منه أن يقدم إليها تقريراً مرحلياً في دورتها الخامسة والخمسين.
    The recommendation also noted that Mexico had not provided certain information required by decision XV/19 and requested it to provide such information in time for the Committee's consideration at the current meeting. UN كما تشير التوصية إلى أن المكسيك لم تقدم معلومات معينة مطلوبة بموجب المقرر 15/19، وطلبت إليها أن تقدم تلك المعلومات في وقت مناسب لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها الراهن.
    In its resolution 53/44 of 3 December 1998, the Assembly decided to maintain the present functions and independent role of the Scientific Committee and requested it to continue at its next session the review of the important problems in the field of radiation and report thereon to the Assembly at its fifty-fourth session. UN وقررت الجمعية العامة بموجب قرارها ٣٥/٤٤ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١ أن تبقي على المهام الحالية للجنة العلمية وعلى دورها المستقل، وطلبت منها أن تواصل في دورتها التالية استعراض المشاكل الهامة في مجال اﻹشعاع وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    38. In its resolution 27/8 , the Human Rights Council took note with appreciation of the progress report of the Advisory Committee, and requested it to finalize the study on the possibilities of using sport and the Olympic ideal to promote human rights for all and to strengthen universal respect for them, and to present it in a report to the Council before its thirtieth session. UN 38- وأحاط مجلس حقوق الإنسان مع التقدير، في قراره 27/8، بالتقرير المرحلي للجنة الاستشارية، وطلب إليها أن تنجز للدراسة المتعلقة بإمكانيات استخدام الرياضة والمثل الأولمبي الأعلى للنهوض بحقوق الإنسان للجميع وتعزيز احترامها على الصعيد العالمي وأن تقدمها في تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان قبل دورته الثلاثين.
    By its resolution 3376 (XXX) of 10 November 1975, the Assembly established the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, and requested it to consider and recommend to it a programme of implementation designed to enable the Palestinian people to exercise their rights. UN وبموجب القرار ٣٣٧٦ )د - ٣٠( المؤرخ ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٥، أنشأت الجمعية اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وطلبت الى اللجنة أن تنظر في برنامج تنفيذ يكون القصد منه هو تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه، وأن توصي الجمعية بذلك.
    52. In its resolution 17/4, the Human Rights Council established a working group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises for a period of three years, and requested it to report annually to the Council and the General Assembly. UN 52-أنشأ المجلس، بموجب قراره 17/4، فريقاً عاملاً معنياً بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، لفترة ثلاث سنوات، وطلب إلى هذا الفريق العامل أن يقدم تقريراً سنوياً إلى المجلس والجمعية العامة.
    25. With regard to agenda item 5, " Report of the Ad Hoc Working Group on the Durban Platform for Enhanced Action " , the President recalled that the COP, by decision 1/CP.17, established the ADP and requested it to report to future sessions of the COP on the progress of its work. UN 25- وفيما يتعلق بالبند 5 من جدول الأعمال، المعنون " تقرير الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزز " ، ذكَّر الرئيس بأن مؤتمر الأطراف أنشأ، بموجب المقرر 1/م أ-17، فريق منهاج ديربان وطلب إليه تقديم تقرير إلى الدورات المقبلة لمؤتمر الأطراف عما يحرزه من تقدم في أعماله.
    8. In its resolution 50/207 B, the General Assembly noted that the Committee had been unable to consider the representation from the Comoros during its special session and requested it to do so during its fifty-sixth session and to report thereon to the Assembly. UN ٨ - لاحظت الجمعية العامة، في قرارها ٥٠/٢٠٧ باء، أن اللجنة لم تتمكن خلال دورتها الاستثنائية من النظر في عرض الحال المقدم من جزر القمر. وطلبت إلى اللجنة أن تنظر في ذلك العرض في دورتها السادسة والخمسين وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية.
    2. By the same resolution, the General Assembly established the Intergovernmental Group to Monitor the Supply and Shipping of Oil and Petroleum Products to South Africa and requested it to report on this subject to its following session. UN ٢ - وفي القرار نفسه أنشأت الجمعية العامة الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا، وطلبت اليه أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع في دورتها التالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus