Still, the current crisis threatened that opportunity and it was crucial to coordinate crisis-fighting and resist protectionism. | UN | على أن الأزمة الراهنة تهدد بضياع هذه الفرصة مما يستوجب المكافحة المنسقة للأزمة ومقاومة النزعة الحمائية. |
Still, the current crisis threatened that opportunity and it was crucial to coordinate crisis-fighting and resist protectionism. | UN | على أن الأزمة الراهنة تهدد بضياع هذه الفرصة مما يستوجب المكافحة المنسقة للأزمة ومقاومة النزعة الحمائية. |
4. Resolve jointly to cooperate to discourage and resist the threat to democracy posed by the overthrow of constitutionally elected governments. | UN | 4 - التصميم المشترك على التعاون من أجل ثني ومقاومة ما يتهدد الديمقراطية من خطر الإطاحة بالحكومات المنتخبة دستوريا. |
For our part, Member States must take a pragmatic approach and resist the urge to micromanage the Secretariat. | UN | ونـرى من جانبنا أنـه يجب على الدول الأعضاء أن تأخذ بنهج واقعي وأن تقاوم إغراء إدارة الأمانة العامة في كل صغيرة وكبيرة. |
It also continues to use secret evidence and resist disclosure of exculpatory evidence. | UN | كما أن الحكومة تواصل استخدام الشهادات السرية وتقاوم الكشف عن أدلة البراءة. |
Cuba was not in the least frightened by such threats; its people was sufficiently heroic to combat and resist any aggression. | UN | وأشار الى أن كوبا لا تخشى هذه التهديدات، وحذر من وجود شعب لديه من البطولة ما يكفي للقتال ومقاومة أي اعتداء. |
Now we must stand together and resist this aggression. | Open Subtitles | الآن يجب علينا أن نقف معا ومقاومة هذا العدوان. |
We waste valuable resources by allowing the numerous institutions and agencies we have created over the years to jealously protect their independence and resist change when circumstances require a pooling of energies. | UN | ونبدد موارد قيمة بالسماح للمؤسسات والوكالات العديدة التي أنشأناها على مدى اﻷعوام بأن تحرص على حماية استقلالها ومقاومة التغيير عندما تتطلب الظروف تجميع الطاقات. |
The creation of new seeds that can withstand drought, thrive in floods and resist climate change can improve the capacity of farmers in vulnerable areas to adapt. | UN | كما يمكن لخلق بذور جديدة قادرة على تحمل الجفاف والنمو في الفيضانات ومقاومة تغير المناخ أن تحسن قدرات المزارعين في المناطق المعرضة للخطر على التكيف. |
100. Other social measures have been taken to achieve social justice and resist poverty, marginalization and exclusion. These measures include: | UN | 100- اتخذت إجراءات اجتماعية أخرى تهدف إلى تحقيق العدالة الاجتماعية ومقاومة الفقر والتهميش والإقصاء والمتمثلة بالأساس فيما يلي: |
The international community should maintain cohesion and unity of purpose, avoid a fragmented response and resist engaging in a first-past-the-post logic. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي المحافظة على تماسك ووحدة الهدف وتجنب الاستجابة المجزأة ومقاومة العمل بمنطق ترجيح كفة الفائز الأول. |
But they must be able to stand firm as regards the underlying values of the mediation process so that they can avoid possible double standards and resist undue pressure coming from the conflicting parties. | UN | لكن يجب أن يكون بوسعهم التمسك بالقيم الأساسية لعملية الوساطة، لكي يتمكنوا من تحاشي المعايير المزدوجة الممكنة ومقاومة الضغط غير الضروري الذي تمارسه الأطراف المتنازعة. |
In some cases, it might also involve the stamping or printing of markings in types of explosive that were sufficiently solid to retain the mark and resist erasure or alteration. | UN | وفي بعض الأحوال يمكن أيضا أن يشمل ذلك ختم أو طباعة الوسمات على أنواع المتفجرات التي تكون صلبة بما يكفي للاحتفاظ بالوسمات ومقاومة المحو أو التغيير. |
However, it must be noted the TFG is also obliged to do its utmost to repel and resist armed violence while condemning all terrorist acts and the use of violence for political ends. | UN | ومع ذلك، لا بد من الإشارة إلى أنه يتعين على الحكومة الاتحادية الانتقالية هي أيضا أن تبذل قصارى جهدها لردع ومقاومة العنف المسلح بينما تدين جميع الأعمال الإرهابية واستخدام العنف لتحقيق مآرب سياسية. |
Countries should reject that thinking, continue to strengthen macroeconomic policy coordination, maintain stability in the exchange rates of major international currencies and resist trade protectionism. | UN | وقال إنه ينبغي للبلدان أن ترفض هذا التفكير وأن تواصل تعزيز تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي والمحافظة على استقرار أسعار صرف العملات الدولية الرئيسية ومقاومة الحمائية التجارية. |
Rather than confirm or deny the presence of fighters either generally or in specific locations, the majority of people the Committee met with simply asserted the Palestinians' right to defend themselves and resist the occupation of their land. | UN | وبدلا من أن تؤكد أغلبية الذين اجتمعت بهم اللجنة أو تنفي وجود مقاتلين سواء بصورة عامة أو في مواقع محددة، اكتفت ببساطة بالتشديد على حق الفلسطينيين في الدفاع عن أنفسهم ومقاومة احتلال أرضهم. |
He also urged developed countries to honour their commitments to attaining internationally agreed development goals and resist all protectionist measures. | UN | وحث البلدان المتقدمة أيضاً على الوفاء بالتزاماتها لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً ومقاومة جميع التدابير الحمائية. |
Any meaningful attempt to alleviate the suffering of the poor and hungry people of the world must start with those systemic issues and resist the urge to treat the symptoms while ignoring the disease and its causes. | UN | وأي محاولة مجدية للتخفيف من المعاناة التي يمر بها الناس الفقراء والجوعى في العالم يجب أن تبدأ بتلك المسائل المنهجية وأن تقاوم النزعة إلى معالجة الأعراض بينما تتجاهل الأمراض وأسبابها. |
Pending the conclusion of such a treaty, the nuclear-weapon States which had instituted a moratorium on testing should maintain it and resist the temptation of resuming testing. | UN | وفي انتظار وضع هذا الصك، فإنه يجب على الدول التي تمتلك أسلحة نووية والتي فرضت حظرا مؤقتا على تجاربها أن تبقى على هذا الحظر وأن تقاوم إغراء استئنافها. |
It also continues to use secret evidence and resist disclosure of exculpatory evidence. | UN | وتواصل الحكومة أيضاً استخدام الأدلة السرية، وتقاوم الإفصاح عن أدلة البراءة. |
Why, then, do you stand and resist, knowing as you must that Christ the Lord brings your plans to nothing? | Open Subtitles | لماذا, إذن, تقف وتقاوم, عارفاً أنك يجب أن السيد المسيح الإله يدحض خططك؟ |
Pull and resist. Pull and resist. | Open Subtitles | إدفع و قاوم إدفع و قاوم |