However, Africa still required assistance and resources in order to implement NEPAD, and UNIDO had an important role to play in that regard. | UN | غير أن أفريقيا لا تزال بحاجة للمساعدة والموارد من أجل تنفيذ هذه الشراكة، ولليونيدو دور مهم لكي تؤديه في هذا الصدد. |
The Peacebuilding Support Office might also need to start mapping gaps and resources in order to facilitate quick action after the identification of priorities. | UN | وقد يحتاج مكتب بناء السلام أيضاً إلى البدء بتحديد الثغرات والموارد من أجل تيسير العمل السريع بعد تحديد الأولويات. |
Member States also needed assistance in the form of training and resources in order to build capacity to monitor borders, combat money-laundering and the proliferation of arms, and respond to the use of communications technologies for terrorist purposes. | UN | كما يلزم الدول الأعضاء المساعدة في شكل التدريب والموارد من أجل بناء القدرة على مراقبة الحدود ومكافحة غسل الأموال وانتشار الأسلحة والتصدي لاستخدام تكنولوجيات الاتصالات لأغراض إرهابية. |
It was necessary to improve the use of time and resources in order to increase the efficiency of the Council -- a topic that could be pursued in the Informal Working Group on Documentation and Other Procedural Questions. | UN | ومن الضروري تحسين استغلال الوقت والموارد من أجل تعزيز كفاءة المجلس، وهو موضوع يمكن مناقشته في إطار الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى. |
Honduras, like all other developing countries, is deeply committed to processes designed to combat poverty and underdevelopment and to mobilize the potential of its peoples and resources in order to attain speedy, fair and sustained growth, working jointly to enhance the effect of national efforts through solidarity, cooperation and mutual confidence. | UN | وهنـــدوراس، شأنها شأن جميع البلدان الناميــة اﻷخــرى، ملتزمة التزاما عميقا بالعمليات الرامية الى مكافحــة الفقــــر والتخلــف وبتعبئة طاقات شعبها ومواردها من أجل تحقيق نمو سريع ومنصف ومتواصل، والعمل بيد واحدة لتعزيز نتائج الجهــود الوطنية من خلال التضامن والتعاون والثقة المتبادلة. |
It is precisely because of the importance that the IPU attaches to this growing cooperation that we are devoting time and resources in order to ensure careful consideration and political guidance of this process. | UN | وتحديدا، بسبب الأهمية التي يوليها الاتحاد البرلماني الدولي لهذا التعاون المتنامي فإننا نكرس الوقت والموارد من أجل أن نكفل لهذه العملية النظرة المتأنية والتوجيه السياسي. |
:: Ability to capture the imagination of the media and the public in a way that will leverage increased attention and resources in order to increase opportunities for people living in poverty. | UN | :: القدرة على استثارة مخيلة وسائط الإعلام والجمهور بطريقة تولّد المزيد من الاهتمام والموارد من أجل زيادة الفرص المتاحة للفقراء. |
Strategies to address these problems include interventions to improve the relationship between the construction industry, housing markets and resources in order to reduce costs and improve quality. | UN | أما الاستراتيجيات المعنية بالتصدي لتلك المشكلات، فتشمل تدخلات لتحسين العلاقة بين صناعة التشييد وأسواق اﻹسكان والموارد من أجل التقليل من التكاليف وتجويد النوعية. |
STEP has also created an innovative electronic platform called CIARIS (Language and Resources Centre on Social Inclusion), which connects people, experts and resources in order to better combat social exclusion and poverty. | UN | وأنشأ البرنامج أيضا منتدى إلكترونيا مبتكرا هو مركز اللغات والموارد المعني بالإدماج الاجتماعي يصل بين الناس والخبراء والموارد من أجل تحسين مكافحة الاستبعاد الاجتماعي والفقر. |
15. The Mountain Partnership secretariat continues to build an information and communication network which aims to disseminate information, connect members and promote the exchange of experiences, skills and resources in order to develop and sustain collaborative action. | UN | 15 - وتواصل أمانة شراكة الجبال إقامة شبكة للمعلومات والاتصالات هدفها نشر المعلومات، وإقامة رابطة بين الأعضاء، وتشجيع تبادل الخبرات والمهارات والموارد من أجل تطوير العمل التعاوني والمحافظة عليه. |
Strategies to address these problems include interventions to improve the relationship between the construction industry, housing markets and resources in order to reduce costs and improve quality. | UN | أما اﻹستراتيجيات المعنية بالتصدي لتلك المشكلات ، فتضم تدخلات لتحسين العلاقة بين صناعة التشييد وأسواق اﻹسكان والموارد من أجل التقليل من التكاليف وتجويد النوعية . |
560. In paragraph 35 of the report, UNFPA agreed with the Board's recommendation that it consider activities that will be required after the IPSAS implementation date in terms of budget and resources in order to provide for continuous support and development. | UN | 560 - وفي الفقرة 35، من التقرير، وافق صندوق الأمم المتحدة للسكان على توصية المجلس له بالنظر في الأنشطة التي ستكون مطلوبة بعد موعد تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام فيما يتعلق بالميزانية والموارد من أجل استمرار الدعم والتطوير. |
Under the umbrella of human security, several United Nations agencies, funds and programmes, along with national and local governments and civil society organizations, combined their expertise and resources in order to devise a comprehensive strategy that could simultaneously address the specific geographical and social needs of these communities. | UN | وتحت مظلة الأمن البشري، قام العديد من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، إلى جانب الحكومات الوطنية والمحلية ومنظمات المجتمع المدني، بدمج ما لديها من الخبرات والموارد من أجل وضع استراتيجية شاملة من شأنها أن تلبي في وقت واحد الاحتياجات الاجتماعية والجغرافية المحددة لهذه المجتمعات المحلية. |
32. The members of the Support Group were invited to map out their own programmes and projects related to lands, territories and resources in order to identify commonalities of issues so that synergies could be established for joint policy dialogue. | UN | 32 - وأعضاء فريق الدعم مدعوون لتنظيم برامجهم ومشاريعهم الخاصة المتعلقة بالأراضي والأقاليم والموارد من أجل تحديد العوامل المشتركة في القضايا حتى يمكن تحديد أوجه التوافق لإجراء حوار مشترك بشأن السياسات. |
Continual review and adjustment of strategy will be embedded in regular business plan monitoring, which provides the information needed to adjust approaches and resources, in order to stay on track to achieve results. | UN | 34 - وسوف يشكل استعراض وتعديل الاستراتيجية بصورة مستمرة جزءا لا يتجزأ من الرصد المنتظم لخطة الأعمال، الذي يوفر المعلومات اللازمة لتعديل النُهُج والموارد من أجل المحافظة على المسار الصحيح لتحقيق النتائج. |
Continual review and adjustment of strategy will be embedded in regular business plan monitoring which provides the information needed to adjust approaches and resources, in order to stay on track to achieve results. | UN | 52 - وسوف يشكل استعراض وتعديل الاستراتيجية بصورة مستمرة جزءا لا يتجزأ من الرصد المنتظم لخطة الأعمال، الذي يوفر المعلومات اللازمة لتعديل النُهُج والموارد من أجل المحافظة على المسار الصحيح لتحقيق النتائج. |
35. UNFPA agreed with the Board's recommendation to consider activities that will be required after the IPSAS implementation date in terms of budget and resources in order to provide for continuous support and development. | UN | 35 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن يتم النظر في الأنشطة التي ستكون مطلوبة بعد موعد تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من حيث الميزانية والموارد من أجل استمرار توفير الدعم والتطوير. |
According to the Inter-Agency Secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction (ISDR), the management of climate-related risks and impacts, including extreme events, entails a systematic process including administrative decisions, organization, operational skills and resources in order to implement policies, strategies and coping capacities of communities. | UN | 36- وفقاً للأمانة المشتركة بين الوكالات والتابعة للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، تستلزم إدارة المخاطر المتصلة بالمناخ وما يترتب عليها من تأثيرات، بما في ذلك ما يتصل منها بالأحداث المناخية المتطرفة، وجود عملية منهجية تشمل اتخاذ قرارات إدارية والتنظيم والمهارات العملية والموارد من أجل تنفيذ السياسات والاستراتيجيات وقدرات المجتمعات على تدبير الأمور. |
5. The United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) in 2006 called for a system-wide action plan comprising indicators and timetables, allocation of responsibilities and accountability mechanisms and resources in order to effectively operationalize the gender mainstreaming strategy (see CEB/2006/2, annex). | UN | 5 - ودعا مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في عام 2006 إلى وضع خطة عمل على نطاق المنظومة، تشمل مؤشرات وجداول زمنية، وتوزيعا للمسؤوليات وآليات المساءلة والموارد من أجل وضع استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني موضع التنفيذ على نحو فعال (انظر الوثيقة CEB/2006/2، المرفق). |
(g) Encourage the Interagency Panel, its secretariat and its members to continue to provide technical assistance to Member States in implementing international standards and to further increase their cooperation in sharing information and in pooling their capacities and resources in order to increase the effectiveness of programme implementation, including through joint programming and the development of common tools and awareness-raising; | UN | (ز) أن تشجِّع الفريق المشترك بين الوكالات وأمانته وأعضاءه على الاستمرار في تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء من أجل تنفيذ المعايير الدولية وعلى زيادة تعاونها وعلى تبادل المعلومات وحشد قدراتها ومواردها من أجل زيادة فعالية تنفيذ البرامج، بطرق منها البرمجة المشتركة ووضع أدوات مشتركة وإذكاء الوعي؛ |