"and respect for diversity in" - Traduction Anglais en Arabe

    • واحترام التنوع في
        
    • والاحترام إزاء التنوع في
        
    • ولاحترام التنوع في
        
    The report indicated that the education system can foster a learning environment of multiculturalism and respect for diversity in society. UN وجاء في التقرير أنه يمكن للنظام التعليمي أن يوجد بيئة تعليمية تقوم على التعدد الثقافي واحترام التنوع في المجتمع.
    The report refers to the role of the educational system in fostering a learning environment of cultures and respect for diversity in society. UN وأشار التقرير إلى دور نظام التعليم في تعزيز بيئة التعلم للثقافات واحترام التنوع في المجتمع.
    Enhanced gender balance and respect for diversity in staff selection process. UN تحسين التوازن الجنساني واحترام التنوع في عملية اختيار الموظفين.
    In addition, the Durban Declaration points out that education is key to changing attitudes and behaviour based on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and to promoting tolerance and respect for diversity in societies (para. 95). UN وبالإضافة إلى ذلك، يشير إعلان ديربان إلى أن التعليم يُشكّل عاملاً رئيسياً في تغيير المواقف والسلوكيات التي تنم عن العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وفي تشجيع التسامح والاحترام إزاء التنوع في المجتمعات (الفقرة 95).
    (d) Provide gender-sensitive training for women and men to promote non-discriminatory working relationships and respect for diversity in work and management styles; UN )د( تقديم تدريب يراعي نوع الجنس إلى النساء والرجال لتعزيز علاقات العمل اللاتمييزية ولاحترام التنوع في أساليب العمل واﻹدارة؛
    :: To promote gender mainstreaming and respect for diversity in human resources planning and management strategies UN :: تشجيع إدماج المنظور الجنساني واحترام التنوع في استراتيجيات تخطيط وإدارة الموارد البشرية؛
    The Committee urges the State party to introduce awareness-raising campaigns in the State party's schools with a view to changing the mindset of pupils, and to promote tolerance and respect for diversity in the education sector. UN وتحثّ اللجنة الدولة الطرف على تنظيم حملات توعية في مدارسها ترمي إلى تغيير عقلية التلاميذ وتعزيز التسامح واحترام التنوع في قطاع التعليم.
    The Committee urges the State party to introduce awareness-raising campaigns in the State party's schools with a view to changing the mindset of pupils, and to promote tolerance and respect for diversity in the education sector. UN وتحثّ اللجنة الدولة الطرف على تنظيم حملات توعية في مدارسها ترمي إلى تغيير عقلية التلاميذ وتعزيز التسامح واحترام التنوع في قطاع التعليم.
    Exchange of information among States is always helpful, but such an exchange must be conducted on the basis of non-interference in the internal affairs of others and respect for diversity in the field of public administration. UN فتبادل المعلومات فيما بين الدول مفيد دائما، إلا أن هذا التبادل ينبغي أن يجري على أساس عـــدم التدخل في الشؤون الداخلية لﻵخرين واحترام التنوع في مجال اﻹدارة العامة.
    Convinced that human rights education is a key to changing attitudes and behaviour based on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and to promoting tolerance and respect for diversity in societies, UN واقتناعاً منها بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان عامل رئيسي في تغيير المواقف وأنماط السلوك القائمة على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل من ذلك من تعصب، وفي تعزيز التسامح واحترام التنوع في المجتمعات،
    Convinced that human rights education is a key to changing attitudes and behaviour based on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and to promoting tolerance and respect for diversity in societies, UN واقتناعاً منها أن التثقيف في مجال حقوق الإنسان يعتبر عنصراً رئيسياً في تغيير المواقف وأنماط السلوك القائمة على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل من ذلك من تعصب، وفي تعزيز التسامح واحترام التنوع في المجتمعات،
    Convinced that human rights education is a key to changing attitudes and behaviour based on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and to promoting tolerance and respect for diversity in societies, UN واقتناعاً منها بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان عامل أساسي في تغيير المواقف وأنماط السلوك القائمة على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل من ذلك من تعصب، وفي تعزيز التسامح واحترام التنوع في المجتمعات،
    Prioritize domestic policies and resourcing aimed at eliminating violence against women and promoting non-discriminatory working relationships and respect for diversity in the workplace (Australia); 79.60. UN 79-59- أن تولي أولوية للسياسيات المحلية ولتوفير الموارد الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة وتعزيز علاقات العمل غير التمييزية واحترام التنوع في مكان العمل (أستراليا)؛
    NYWNC further recommended that Nauru provide gender-sensitive training for women and men to promote non-discriminatory working relationship and respect for diversity in work and management styles. UN كما أوصى المجلس الوطني ناورو بأن تتيح عملية تدريبية للنساء والرجال على أساس مراعاة المساواة بين الجنسين من أجل تعزيز علاقات العمل غير التمييزية واحترام التنوع في أساليب العمل والإدارة(23).
    59. The Conference of Education Ministers from BiH and the Council for General Education in BiH, as the advisory and coordinating bodies in the field of education, contribute to the development of tolerance, mutual respect, understanding, trust and respect for diversity in schools in BiH, as part of their activities. UN 59- ويسهم مؤتمر وزراء التعليم ومجلس التعليم العام في البوسنة والهرسك، بوصفهما الهيئتين الاستشاريتين والتنسيقيتين في مجال التعليم، في تحقيق التسامح والاحترام المتبادل والفهم والثقة واحترام التنوع في مدارس البلد كجزء من أنشطتهما. (22 و30 و46 و47 و109 و116)
    109. To take the steps necessary to resolve the problem of the fragmentation of the education system, including strengthening policy development and strategic planning, improving access to inclusive and high-quality education, promoting child participation, taking measures to prevent discrimination against and segregation of children, and promoting tolerance and respect for diversity in the education system (Norway); UN 109- اتخاذ التدابير اللازمة لإيجاد حل لحالة التشرذم في نظام التعليم، والتي تشمل تعزيز رسم السياسات والتخطيط الاستراتيجي، وتحسين الانتفاع بتعليم جامع وذي جودة عالية، وتشجيع مشاركة الأطفال، واتخاذ تدابير لمنع التمييز ضد الأطفال والفصل بينهم، وتعزيز التسامح واحترام التنوع في النظام التعليمي (النرويج)؛
    The DDPA underlines the importance of human rights education as a key to changing attitudes and behaviour and to promoting tolerance and respect for diversity in societies and, therefore as crucial in the struggle against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN 29- يبرز إعلان وبرنامج عمل ديربان أهمية التعليم في مجال حقوق الإنسان كعامل رئيسي في تغيير المواقف والسلوكيات وفي تشجيع التسامح والاحترام إزاء التنوع في المجتمعات()، وبالتالي بوصفه عاملاً حاسماً في مكافحة العنصرية، والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب().
    (d) Provide gender-sensitive training for women and men to promote non-discriminatory working relationships and respect for diversity in work and management styles; UN )د( تقديم تدريب يراعي نوع الجنس إلى النساء والرجال لتعزيز علاقات العمل اللاتمييزية ولاحترام التنوع في أساليب العمل واﻹدارة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus