He briefly described UNICEF activities in emergency preparedness and response in the region. | UN | ووصف بإيجاز أنشطة اليونيسيف في مجال التأهب والاستجابة في حالات الطوارئ في هذه المنطقة. |
:: Reaffirms the relevance of improving the mechanisms of protection and response in cases of natural catastrophes aiming to reduce their consequences to civil populations; | UN | :: يؤكد مجددا أهمية تحسين آليات الحماية والاستجابة في حالة وقوع كوارث طبيعية بهدف الحد من آثارها على السكان المدنيين؛ |
In order to effectively prevent and respond to violence against women and girls and harmful practices, it is important to integrate prevention and response in a coordinated and comprehensive approach. | UN | وسعياً لمنع ممارسة العنف ضد النساء والفتيات والممارسات الضارة والتصدي لها بفعالية، من المهم إدماج الوقاية والاستجابة في إطار نهج منسق وشامل. |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs continued to issue quarterly regional updates on the humanitarian situation and response in LRA-affected areas. | UN | وواصل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية إصدار منشورات فصلية بالمعلومات المستجدة على الصعيد الإقليمي عن الحالة الإنسانية والاستجابة لها في المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة. |
As WASH cluster lead, UNICEF played a major role in coordinating emergency preparedness and response in Ethiopia, Kenya, Somalia and Uganda. | UN | وبصفة اليونيسيف قائدة المجموعة لبرنامج توفير المياه ومرافق الصرف الصحي وحفظ الصحة، فقد اضطلعت بدور مهم في عمليات التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لها في إثيوبيا وأوغندا والصومال وكينيا. |
Animal disease surveillance and response in Thailand | UN | مراقبة الأمراض الحيوانية والتصدي لها في تايلند |
G. UNHCR emergency preparedness and response in 2009 and 2010 26-28 8 | UN | زاي - تأهب المفوضية واستجابتها في حالات الطوارئ لعامي 2009 و2010 26-28 10 |
In order to effectively prevent and respond to violence against women and girls and harmful practices, it is important to integrate prevention and response in a coordinated and comprehensive approach based on human rights and gender equality principles. | UN | وسعياً وراء تحقيق الفعالية في منع العنف والممارسات الضارة ضد النساء والفتيات والتصدي لها، من المهم إدماج الوقاية والاستجابة في إطار نهج منسق وشامل يستند إلى مبادئ حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين. |
:: Enable interaction and response in issues related to proficiency testing, certified reference materials, traceability and international trade-related issues | UN | :: إتاحة سُبُل التفاعل والاستجابة في القضايا المتصلة باختبار الكفاءة والمواد المرجعية المعتَمدة وإمكانية التتّبع والمسائل المتصلة بالتجارة الدولية |
I further encourage the donor community to ensure adequate resourcing for the implementation of monitoring, reporting and response in monitoring and reporting mechanism-implementing countries. | UN | وأشجع كذلك مجتمع المانحين والدول على ضمان توفير الموارد الكافية لتنفيذ الرصد والإبلاغ والاستجابة في البلدان التي تنفذ آلية للرصد والإبلاغ. |
We have been pleased to participate in the roll-out of the clusters at a regional level in the Pacific to improve capacity, predictability and response in the event of disasters. | UN | لقد سعدنا بالمشاركة في نشر المجموعات على الصعيد الإقليمي في منطقة المحيط الهادئ لتحسين القدرات ودعم قدرة التنبؤ والاستجابة في حالة الكوارث. |
A reliable biosafety-biosecurity system would have the elements of preparedness and response in the event of deliberate or accidental releases, and an effective disease surveillance mechanism at the national, regional and international levels. | UN | يكون لنظام السلامة البيولوجية - الأمن البيولوجي الموثوق عناصر للتأهب والاستجابة في صورة حدوث إطلاق متعمد أو عن غير قصد، ووجود آلية مراقبة فعالة للأمراض على الصعد الوطني والإقليمي والدولي. |
Coordination and response in humanitarian crises | UN | جيم - التنسيق والاستجابة في حالات الأزمات الإنسانية |
A number of speakers emphasized that regulatory mechanisms to establish effective governance and tools for crisis prevention and response in international financial institutions should be strengthened. | UN | وأكد عدد من المتكلمين على أنه ينبغي تعزيز الآليات التنظيمية اللازمة لإقامة حوكمة فعالة وإنشاء أدوات لمنع وقوع الأزمات والاستجابة لها في المؤسسات المالية الدولية. |
(c) (Agreed) Providing and facilitating technical, scientific and financial support for disaster preparedness and response in the context of the International Decade for Natural Disaster Reduction. | UN | )ج( )متفق عليها( تــقديم وتيسير الدعم التقــني والعلمي والمالي من أجل التأهب للكوارث والاستجابة لها في إطار العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية. |
(c) Increased level of preparedness for disaster prevention and response in cities, with special emphasis on community involvement. | UN | (ج) زيادة مستوى التأهب لمنع الكوارث والاستجابة لها في المدن، مع التركيز بصفة خاصة على إشراك المجتمعات المحلية. |
United Nations officials and representatives from the Dominican Government and civil society discussed the results and recommendations of the assessment in the context of disaster preparedness and response in the Dominican Republic. | UN | وناقش مسؤولون من الأمم المتحدة وممثلون عن الحكومة الدومينيكية والمجتمع المدني نتائج هذا التقييم وتوصياته في سياق الاستعداد لمواجهة الكوارث والتصدي لها في الجمهورية الدومينيكية. |
G. UNHCR emergency preparedness and response in 2009 and 2010 | UN | زاي - تأهب المفوضية واستجابتها في حالات الطوارئ لعامي 2009 و2010 |
Regional overview of humanitarian needs and response in areas affected by the Lord's Resistance Army | UN | الثالث - استعراض عام إقليمي للاحتياجات والاستجابة الإنسانية في المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة |
Importantly, their close cooperation and collaboration with the national authorities have continued to be instrumental in supporting national efforts and response in the fight against HIV/AIDS. | UN | ومن الأمور الهامة أن التعاون والتشارك الوثيقين بين تلك الجهات والسلطات الوطنية لا يزالان يسهمان في دعم جهود مكافحة الفيروس/الإيدز والاستجابة بذلك الخصوص على الصعيد الوطني. |
...reiterate the importance of technical assistance to address the identified gaps especially in... acquisition and installation of ICT system to update and manage the disease surveillance and response in the country | UN | الإشارة مجدداً إلى أهمية المساعدة التقنية لمعالجة الفجوات المحددة لا سيما في مجال اكتساب نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتركيبها لتحديث وإدارة عملية مراقبة المرض والاستجابة له في البلد. |
At the country level, UNFPA was engaging with partners in supporting countries in monitoring the crisis and response in terms of setting priorities with a focus on vulnerable groups. | UN | وعلى المستوى القطري، عمل الصندوق، بالتعاون مع الشركاء، على دعم البلدان في رصد الأزمة والتصدي لها من خلال تحديد الأولويات مع التركيز على الفئات الضعيفة. |