"and response strategies" - Traduction Anglais en Arabe

    • واستراتيجيات الاستجابة
        
    • وإستراتيجيات الاستجابة
        
    • واستراتيجيات مواجهتها
        
    • استراتيجيات الاستجابة
        
    • والاستراتيجيات التي تنتهجها للتصدي للمخدِّرات
        
    Addendum. Climate change impacts, adaptation measures and response strategies UN إضافة: آثار تغير المناخ وتدابير التكيف واستراتيجيات الاستجابة
    Climate change impacts, adaptation measures and response strategies UN آثار تغيُّر المناخ وتدابير التكيف واستراتيجيات الاستجابة
    Climate change impacts, adaptation measures and response strategies UN آثار تغير المناخ، تدابير التكيف واستراتيجيات الاستجابة
    The Climate Agenda and the World Climate Impact Assessment and response strategies Programme UN ألف - جدول أعمال المناخ وبرنامج تقييم تأثير المناخ العالمي وإستراتيجيات الاستجابة
    Additionally, the Inspectors would like to emphasize that governing bodies should exercise their oversight role regarding the implementation of ERM, and review and discuss emerging critical risks and response strategies. UN وإضافة إلى ذلك، يود المفتشان التشديد على أنه ينبغي لهيئات الإدارة أن تمارس دورها الرقابي بشأن تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية، وتستعرض وتناقش المخاطر الحاسمة الناشئة واستراتيجيات مواجهتها.
    (t) Coordinate the World Climate Impacts and response strategies Programme of the Climate Agenda: catalyse activities to provide policy relevant information on the impacts of climate change and variability and on potential response options; UN )ر( تنسيق آثار المناخ العالمي وبرنامج استراتيجيات الاستجابة من جدول اﻷعمال المتعلق بالمناخ: حفز اﻷنشطة المضطلع بها لتوفير المعلومات المتصلة بالسياسة عن آثار تغير المناخ وعن خيارات الاستجابة الممكنة؛
    (c) Governments should be encouraged to review their national drug strategies so as to ensure that their legislation and response strategies (covering both supply and demand reduction) are sufficient to meet the new challenges from the manufacture, trafficking and abuse of ATS. UN (ج) ينبغي تشجيع الحكومات على مراجعة استراتيجياتها الوطنية الخاصة بالمخدِّرات للتأكد من أنَّ تشريعاتها والاستراتيجيات التي تنتهجها للتصدي للمخدِّرات (الشاملة لجانبي خفض العرض وخفض الطلب) كافيةٌ لمواجهة التحدِّيات الجديدة الناشئة عن صنع المنشّطات الأمفيتامينية والاتّجار بها وتعاطيها.
    Climate change impacts, adaptation measures and response strategies UN تدابير تسهم في التصدي لتغير المناخ، وتدابير التكيف واستراتيجيات الاستجابة
    Climate change impacts, adaptation measures and response strategies UN آثار تغير المناخ، تدابير التكيف واستراتيجيات الاستجابة
    B. Progress and future activities of the World Climate Impact Assessment and response strategies Programme 21 May 1993 57 UN باء - التقدم المحرز في برنامج تقييم أثر المناخ العالمي واستراتيجيات الاستجابة العالمية وأنشطته المقبلة
    1. Notes the recommendations of the Scientific Advisory Committee for the World Climate Impact Assessment and response strategies Programme; UN ١ - يحيط علما بتوصيات اللجنة الاستشارية العلمية لبرنامج تقييم أثر المناخ العالمي واستراتيجيات الاستجابة العالمية؛
    2. Requests the Executive Director, within the constraints of available resources, to further develop the World Climate Impact Assessment and response strategies Programme and, in particular: UN ٢ - يطلب الى المديرة التنفيذية، في حدود قيود الموارد المتاحة، مواصلة تطوير برنامج تقييم أثر المناخ العالمي واستراتيجيات الاستجابة العالمية، ولا سيما:
    UNEP continued to provide support to those countries in 1992 through its regional and subregional programmes and in the framework of various conventions in this field and the World Climate Impact Assessment and response strategies Programme. UN وواصل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تقديم الدعم الى تلك البلدان في عام ١٩٩٢ من خلال برامجه اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، وفي إطار مختلف الاتفاقيات في هذا المجال والبرنامج العالمي لتقييم تأثير المناخ واستراتيجيات الاستجابة.
    Adaptation measures and response strategies 237-266 52 UN باء- تدابير التكيف واستراتيجيات الاستجابة 237-266 67
    Adaptation measures and response strategies UN باء- تدابير التكيف واستراتيجيات الاستجابة
    In due course, the World Climate Impact Studies Programme was transformed into the World Climate Impact Assessment and response strategies Programme (WCIRP). UN وفي الوقت المناسب نُقِلَ البرنامجُ العالمي لدراسة تأثير المناخ إلى البرنامج العالمي لتقييم تأثير المناخ واستراتيجيات الاستجابة.
    Atmosphere A. The Climate Agenda and the World Climate Impact Assessment and response strategies Programme UN ألف - جدول أعمال المناخ وبرنامج تقييم تأثير المناخ العالمي واستراتيجيات الاستجابة
    ADAPTATION MEASURES and response strategies 95 - 108 28 UN سابعا - تدابير التكيف واستراتيجيات الاستجابة 95 - 108 34
    VII. ADAPTATION MEASURES and response strategies UN سابعا - تدابير التكيف واستراتيجيات الاستجابة
    A. The Climate Agenda and the World Climate Impact Assessment and response strategies Programme UN ألف - جدول أعمال المناخ وبرنامج تقييم تأثير المناخ العالمي وإستراتيجيات الاستجابة
    Additionally, the Inspectors would like to emphasize that governing bodies should exercise their oversight role regarding the implementation of ERM, and review and discuss emerging critical risks and response strategies. UN وإضافة إلى ذلك، يود المفتشان التشديد على أنه ينبغي لهيئات الإدارة أن تمارس دورها الرقابي بشأن تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية، وتستعرض وتناقش المخاطر الحاسمة الناشئة واستراتيجيات مواجهتها.
    (t) Coordinate the World Climate Impacts and response strategies Programme of the Climate Agenda: catalyse activities to provide policy relevant information on the impacts of climate change and variability and on potential response options; UN )ر( تنسيق آثار المناخ العالمي وبرنامج استراتيجيات الاستجابة من جدول اﻷعمال المتعلق بالمناخ: حفز اﻷنشطة المضطلع بها لتوفير المعلومات المتصلة بالسياسة عن آثار تغير المناخ وعن خيارات الاستجابة الممكنة؛
    (c) Governments should be encouraged to review their national drug strategies so as to ensure that their legislation and response strategies (covering both supply and demand reduction) are sufficient to meet the new challenges from the illicit manufacture of, trafficking in and abuse of amphetamine-type stimulants. UN (ج) ينبغي تشجيع الحكومات على مراجعة استراتيجياتها الوطنية الخاصة بالمخدِّرات للتأكد من أنَّ تشريعاتها والاستراتيجيات التي تنتهجها للتصدي للمخدِّرات (الشاملة لجانبي خفض العرض وخفض الطلب) كافيةٌ لمواجهة التحدِّيات الجديدة الناشئة عن صنع المنشّطات الأمفيتامينية والاتّجار بها وتعاطيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus