"and responsibilities of the parties" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومسؤوليات الطرفين
        
    • ومسؤوليات الأطراف
        
    • الأطراف ومسؤولياتها
        
    • ومسؤولية جميع اﻷطراف
        
    Reaffirming its commitment to assist the parties to achieve a just, lasting and mutually acceptable political solution, which will provide for the self-determination of the people of Western Sahara in the context of arrangements consistent with the principles and purposes of the Charter of the United Nations, and noting the role and responsibilities of the parties in this respect, UN وإذ يؤكد مجددا التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل سياسي عادل ودائم ومقبول للطرفين يضمن تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره في سياق ترتـيـبـات تتماشى مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده، وإذ يلاحظ دور ومسؤوليات الطرفين في هذا الصدد،
    Reaffirming its commitment to assist the parties to achieve a just, lasting and mutually acceptable political solution, which will provide for the self-determination of the people of Western Sahara in the context of arrangements consistent with the principles and purposes of the Charter of the United Nations, and noting the role and responsibilities of the parties in this respect, UN وإذ يؤكد مجددا التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل سياسي عادل ودائم ومقبول للطرفين يكفل لشعب الصحراء الغربية تقرير مصيره في سياق ترتـيـبـات تتماشى مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده، وإذ يلاحظ دور ومسؤوليات الطرفين في هذا الصدد،
    Reaffirming its commitment to assist the parties to achieve a just, lasting and mutually acceptable political solution, which will provide for the self-determination of the people of Western Sahara in the context of arrangements consistent with the principles and purposes of the Charter of the United Nations, and noting the role and responsibilities of the parties in this respect, UN وإذ يؤكد مجددا التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل سياسي عادل ودائم ومقبول للطرفين يضمن تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره في سياق ترتـيـبـات تتماشى مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده، وإذ يلاحظ دور ومسؤوليات الطرفين في هذا الصدد،
    The Code further establishes the respective rules and responsibilities of the parties involved at the national and international levels for securing maritime security. UN كما تضع المدونة قواعد ومسؤوليات الأطراف التي تساهم في ضمان الأمن البحري على الصعيدين الوطني والدولي.
    Those agreements regulate different issues, such as modalities of transport, wages, repatriation, remittances and terms of contract, possibilities of permanent residence, overtime, lodging and responsibilities of the parties concerned. UN وتنظم تلك الاتفاقات مختلف القضايا مثل وسائل النقل والأجور والعودة إلى الوطن والحوالات المالية وشروط العقد وإمكانيات الحصول على إقامة دائمة والعمل الإضافي والسكن ومسؤوليات الأطراف المعنية.
    However, the Inspectors are convinced that a clear definition of the roles and responsibilities of the parties involved in the organization's governance in the context of an RBM system is essential to move the process forward efficiently and avoid setbacks. UN ومع ذلك، فالمفتشون مقتنعون بأن التحديد الواضح لأدوار الأطراف ومسؤولياتها في إدارة المنظمة في سياق نظام للإدارة المستندة إلى النتائج أمر ضروري للنهوض بهذه العملية بكفاءة ولتجنب الانتكاسات.
    (e) As part of the revision of the national execution procedures, appropriate instruments will be put in place to improve the monitoring and the evaluation of such services, including obligatory annexes to all project documents stating the nature and scope of such support as well as the functions and responsibilities of the parties involved; UN )ﻫ( كجزء من مراجعة إجراءات التنفيذ الوطني، توضع صكوك ملائمة من أجل تحسين رصد تلك الخدمات، بما في ذلك المرفقات اﻹلزامية لجميع وثائق المشروع التي تنص على طبيعة ونطاق ذلك الدعم فضلا عن وظائف ومسؤولية جميع اﻷطراف المعنية؛
    Reaffirming its commitment to assist the parties to achieve a just, lasting and mutually acceptable political solution, which will provide for the self-determination of the people of Western Sahara in the context of arrangements consistent with the principles and purposes of the Charter of the United Nations, and noting the role and responsibilities of the parties in this respect, UN وإذ يؤكد مجددا التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل سياسي عادل ودائم ومقبول للطرفين يكفل لشعب الصحراء الغربية تقرير مصيره في سياق ترتـيـبـات تتماشى مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده، وإذ يلاحظ دور ومسؤوليات الطرفين في هذا الصدد،
    Reaffirming its commitment to assist the parties to achieve a just, lasting and mutually acceptable political solution, which will provide for the self-determination of the people of Western Sahara in the context of arrangements consistent with the principles and purposes of the Charter of the United Nations, and noting the role and responsibilities of the parties in this respect, UN وإذ يؤكد مجددا التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل سياسي عادل دائم مقبول للطرفين، يضمن تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره في سياق ترتيبات تتمشى مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده، وإذ يلاحظ دور ومسؤوليات الطرفين في هذا الصدد،
    Reaffirming its commitment to assist the parties to achieve a just, lasting and mutually acceptable political solution, which will provide for the self-determination of the people of Western Sahara in the context of arrangements consistent with the principles and purposes of the Charter of the United Nations, and noting the role and responsibilities of the parties in this respect, UN وإذ يؤكد مجددا التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل سياسي عادل ودائم ومقبول للطرفين، يضمن تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره في سياق ترتيبات تتماشى مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده، وإذ يلاحظ دور ومسؤوليات الطرفين في هذا الصدد،
    Reaffirming its commitment to assist the parties to achieve a just, lasting and mutually acceptable political solution, which will provide for the self-determination of the people of Western Sahara in the context of arrangements consistent with the principles and purposes of the Charter of the United Nations, and noting the role and responsibilities of the parties in this respect, UN وإذ يؤكد مجددا التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل سياسي عادل ودائم ومقبول للطرفين يضمن تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره في سياق ترتيبات تتماشى مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده، وإذ يلاحظ دور ومسؤوليات الطرفين في هذا الصدد،
    Reaffirming its commitment to assist the parties to achieve a just, lasting and mutually acceptable political solution, which will provide for the self-determination of the people of Western Sahara in the context of arrangements consistent with the principles and purposes of the Charter of the United Nations, and noting the role and responsibilities of the parties in this respect, UN وإذ يؤكد مجددا التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل سياسي عادل دائم مقبول للطرفين، يضمن تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره في سياق ترتيبات تتمشى مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده، وإذ يلاحظ دور ومسؤوليات الطرفين في هذا الصدد،
    Reaffirming its commitment to assist the parties to achieve a just, lasting and mutually acceptable political solution, which will provide for the self-determination of the people of Western Sahara in the context of arrangements consistent with the principles and purposes of the Charter of the United Nations, and noting the role and responsibilities of the parties in this respect, UN وإذ يؤكد مجددا التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل سياسي عادل ودائم ومقبول للطرفين يضمن تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره في سياق ترتـيـبـات تتماشى مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده، وإذ يلاحظ دور ومسؤوليات الطرفين في هذا الصدد،
    Reaffirming its commitment to assist the parties to achieve a just, lasting and mutually acceptable political solution, which will provide for the self-determination of the people of Western Sahara in the context of arrangements consistent with the principles and purposes of the Charter of the United Nations, and noting the role and responsibilities of the parties in this respect, UN وإذ يؤكد مجددا التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل سياسي عادل ودائم ومقبول للطرفين يضمن تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره في سياق ترتـيـبـات تتماشى مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده، وإذ يلاحظ دور ومسؤوليات الطرفين في هذا الصدد،
    Reaffirming its commitment to assist the parties to achieve a just, lasting and mutually acceptable political solution, which will provide for the self-determination of the people of Western Sahara in the context of arrangements consistent with the principles and purposes of the Charter of the United Nations, and noting the role and responsibilities of the parties in this respect, UN وإذ يؤكد مجددا التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل سياسي عادل ودائم ومقبول للطرفين يضمن تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره في سياق ترتـيـبـات تتماشى مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده، وإذ يلاحظ دور ومسؤوليات الطرفين في هذا الصدد،
    Reaffirming its commitment to assist the parties to achieve a just, lasting and mutually acceptable political solution, which will provide for the self-determination of the people of Western Sahara in the context of arrangements consistent with the principles and purposes of the Charter of the United Nations, and noting the role and responsibilities of the parties in this respect, UN وإذ يؤكد مجددا التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل سياسي عادل ودائم ومقبول للطرفين يضمن تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره في سياق ترتـيـبـات تتماشى مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده، وإذ يلاحظ دور ومسؤوليات الطرفين في هذا الصدد،
    3. This compromise agreement is for the sole purpose of further defining the rights and responsibilities of the parties and the observer nations regarding confinement or containment of troops for the purpose of carrying out the settlement plan and the referendum called for in such plan. UN ٣ - ويتمثل الغرض الوحيد من هذا الاتفاق التوفيقي في زيادة تحديد حقوق ومسؤوليات الطرفين والدولتين المراقبتين فيما يتعلق بإبقاء أو احتواء القوات داخل معسكراتها بغرض تنفيذ خطة التسوية والاستفتاء الذي تقضي هذه الخطة بإجرائه.
    The review should address the instruments, structure and timetable of the resource planning and decision-making process of the Secretariat, as well as the roles and responsibilities of the parties involved in this process. UN ومن شأن الاستعراض أن يعالج المسائل المتعلقة بالأدوات والهيكل والجدول الزمني لتخطيط الموارد وعملية صنع القرار في الأمانة العامة، علاوة على أدوار ومسؤوليات الأطراف المشاركة في هذه العملية.
    The review should address the instruments, structure and timetable of the resource planning and decision-making process of the Secretariat, as well as the roles and responsibilities of the parties involved in this process. UN ومن شأن الاستعراض أن يعالج المسائل المتعلقة بالأدوات والهيكل والجدول الزمني لتخطيط الموارد وعملية صنع القرار في الأمانة العامة، علاوة على أدوار ومسؤوليات الأطراف المشاركة في هذه العملية.
    90. The two delegations wished to discuss the connections and dependencies among the different components of the strategy and the roles and responsibilities of the parties involved in its development and implementation. UN 90 - وأعرب الوفدان عن رغبتهما في مناقشة الصلات الرابطة وصلات التبعية فيما بين مختلف عناصر الاستراتيجية وأدوار ومسؤوليات الأطراف المشاركة في الإعداد والتنفيذ.
    First: Rights and responsibilities of the parties toward each other and the actions they should undertake in accordance with the NPT and the IAEA; UN أولا: حقوق الأطراف ومسؤولياتها تجاه بعضها البعض وما ينبغي أن تتخذه من إجراءات بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأنظمة الوكالة؛
    B. Tasks and responsibilities of the parties B1. UN باء - مهام الأطراف ومسؤولياتها
    (e) As part of the revision of the national execution procedures, appropriate instruments will be put in place to improve the monitoring and the evaluation of such services, including obligatory annexes to all project documents stating the nature and scope of such support as well as the functions and responsibilities of the parties involved; UN )ﻫ( كجزء من مراجعة إجراءات التنفيذ الوطني، توضع صكوك ملائمة من أجل تحسين رصد تلك الخدمات، بما في ذلك المرفقات اﻹلزامية لجميع وثائق المشروع التي تنص على طبيعة ونطاق ذلك الدعم فضلا عن وظائف ومسؤولية جميع اﻷطراف المعنية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus