"and results-oriented" - Traduction Anglais en Arabe

    • وموجهة نحو تحقيق النتائج
        
    • تركز على تحقيق النتائج
        
    • وعملي المنحى
        
    • وجعلها تركز على النتائج
        
    • والموجهة نحو تحقيق النتائج
        
    • وتحقيق النتائج
        
    • وتركيزا على تحقيق النتائج
        
    • يركز على النتائج
        
    • وتوجها نحو تحقيق النتائج
        
    • والتركيز على النتائج
        
    • وموجه نحو تحقيق النتائج
        
    • وموجهة نحو تحقيق نتائج
        
    • وتركز على النتائج
        
    • وتركيزا على النتائج
        
    • موجهة نحو النتائج
        
    Initiatives in each of these streams should be time-bound and results-oriented. UN وينبغي أن تكون المبادرات المبذولة في كل من هذه الاتجاهات محددة بأطر زمنية وموجهة نحو تحقيق النتائج.
    States members of the Commission could decide to develop other concrete and results-oriented activities within agreed mandates. UN ويمكن أن تقرر الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية وضع أنشطة عملية أخرى تركز على تحقيق النتائج في إطار الولايات المتفق عليها.
    21. Requests the Secretary-General to submit an analytical and results-oriented annual progress report on the further implementation of the Programme of Action and to make available adequate resources, within existing resources, for the preparation of such a report. UN 21 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً مرحلياً تحليلياً وعملي المنحى كل سنة عن مواصلة تنفيذ برنامج العمل، وأن يوفر الموارد الكافية لإعداد ذلك التقرير، في حدود الموارد المتاحة.
    24.3 The programme is also focused on implementing key management reform measures approved by the General Assembly, with the support of a communications strategy that ensures that Member States, managers and staff are fully informed of and participate in the efforts to ensure a more effective and results-oriented Organization. UN 24-3 وكذلك ينصب تركيز البرنامج على تنفيذ تدابير الإصلاح الإداري الرئيسية التي تقرها الجمعية العامة، وبدعم من استراتيجية للاتصال تكفل الإطلاع الكامل للدول الأعضاء والمديرين والموظفين على الجهود ومشاركتهم فيها ضمانا لزيادة فعالية المنظمة وجعلها تركز على النتائج.
    Through the framework, the United Nations development system has established a set of commonly agreed indicators for all relevant areas that are measurable and results-oriented. UN ومن خلال هذا الإطار، أنشأ جهاز الأمم المتحدة الإنمائي مجموعة من المؤشرات المتفق عليها بصورة مشتركة فيما يتعلق بجميع المجالات ذات الصلة القابلة للقياس والموجهة نحو تحقيق النتائج.
    35. The representative of UNESCO supported the idea of thematic debates which were action and results-oriented. UN 35- ودعم ممثل اليونسكو فكرة المناقشات الموضوعية الموجهة نحو العمل وتحقيق النتائج.
    The meta-analysis of those evaluations that was presented to the Board provided the strategic evidence base not only to strengthen the Entity, but also to make it more effective and results-oriented. UN وقد أتاح استعراض تحليل التقييمات الذي عُرض على المجلس التنفيذي قاعدةً من الأدلة الاستراتيجية التي من شأنها ألا تعزّز الهيئة فحسب، بل أن تجعلها أيضا أكثر فعالية وتركيزا على تحقيق النتائج.
    Annual report of the Administrator and results-oriented annual report for 2000 UN التقرير السنوي لمدير البرنامج والتقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2000
    Through the resolution, the General Assembly has formulated a comprehensive agenda for reform, which has been emphasized with the establishment of time-bound requests for concrete and results-oriented actions. UN ووضعت الجمعية العامة، من خلال هذا القرار، جدول أعمال شاملا للإصلاح، جرى التأكيد عليه بإنشاء الطلبات المحددة زمنيا لاتخاذ إجراءات ملموسة وموجهة نحو تحقيق النتائج.
    The targets need to be politically acceptable and operationally feasible, measurable, achievable and results-oriented. UN ويجب أن تكون الأهداف مقبولة من الناحية السياسية ويمكن تنفيذها وقياسها وتحقيقها من الناحية العملية، وموجهة نحو تحقيق النتائج.
    In addition, States members of the Commission could decide to develop other concrete and results-oriented activities of the Committee on Sustainable Energy within agreed mandates. UN ويمكن أن تقرر الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية، بالإضافة إلى ذلك، وضع أنشطة عملية أخرى تركز على تحقيق النتائج للجنة الطاقة المستدامة في إطار الولايات المتفق عليها.
    States members of the Commission could decide to develop other concrete and results-oriented activities within agreed mandates. UN ويمكن أن تقرر الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية وضع أنشطة عملية أخرى تركز على تحقيق النتائج في إطار الولايات المتفق عليها.
    24. Also requests the Secretary-General to submit an annual analytical and results-oriented progress report on the further implementation of the Programme of Action and to make available adequate resources, within existing resources, for the preparation of such a report. UN 24 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا سنويا تحليليا وعملي المنحى عن مواصلة تنفيذ برنامج العمل، وأن يوفر الموارد الكافية لإعداد ذلك التقرير، في حدود الموارد المتاحة.
    19. Also requests the Secretary-General to submit an annual analytical and results-oriented progress report on the further implementation of the Programme of Action and to make available adequate resources, within existing resources, for the preparation of such a report. UN 19 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا تحليليا وعملي المنحى كل سنة عن مواصلة تنفيذ برنامج العمل، وأن يوفر الموارد الكافية لإعداد ذلك التقرير، في حدود الموارد المتاحة.
    24.3 The programme is focused on implementing key management reform measures approved by the General Assembly, with the support of a communications strategy that ensures that Member States, managers and staff are fully informed of and participate in the efforts to ensure a more effective and results-oriented Organization. UN 24-3 وينصب تركيز البرنامج على تنفيذ تدابير الإصلاح الإداري الرئيسية التي تقرها الجمعية العامة، ويستند إلى استراتيجية للاتصالات تكفل إطلاع الدول الأعضاء والمديرين والموظفين بشكل واف على الجهود ومشاركتهم فيها ضمانا لزيادة فعالية المنظمة وجعلها تركز على النتائج.
    By reflecting the priorities of the quadrennial comprehensive policy review in their own strategic plans, United Nations entities have created a direct linkage between the review process and their own strategic and results-oriented planning, which is a significant step towards greater coherence in the United Nations system. UN وتقيم كيانات الأمم المتحدة، من خلال إدراج أولويات الاستعراض الشامل في الخطط الاستراتيجية الخاصة بها، صلة مباشرة بين عملية الاستعراض وعملية التخطيط الاستراتيجية والموجهة نحو تحقيق النتائج الخاصة بها، وهو ما يشكل خطوة هامة نحو تحقيق المزيد من الاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة.
    6. The main challenge, she said, was to further strengthen the quality and relevance of the work of UNICEF in order to promote a stronger, more cost-effective and results-oriented organization. UN 6 - وأضافت قائلة إن التحدي الرئيسي هو زيادة تحسين نوعية عمل اليونيسيف وقوة تأثيره بحيث تصبح اليونيسيف منظمة أقوى تسعى بقدر أكبر إلى ضمان مزيد من الفعالية من حيث التكلفة وتحقيق النتائج.
    The component supports the ongoing reform efforts of the Secretary-General aimed at the development of a more productive, flexible and results-oriented Organization, as guided by Member States pursuant to General Assembly resolutions 61/244 and 63/250. UN ويدعم هذا العنصر جهود الإصلاح المتواصلة التي يبذلها الأمين العام لإقامة منظمة أكثر إنتاجية ومرونة وتركيزا على تحقيق النتائج بناء على توجيهات الدول الأعضاء عملا بقراري الجمعية العامة 61/244 و 63/250.
    The time has come to start structured and results-oriented intergovernmental negotiations on the basis of a flexible and creative mandate that takes into account all the views expressed by Member States. UN لقد حان الوقت لبدء مفاوضات حكومية دولية منظمة وذات توجه يركز على النتائج استنادا إلى ولاية مرنة وخلاقة تأخذ بعين الاعتبار جميع الآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء.
    Efforts to align analytical and planning tools with national and international priorities, advance simplification and harmonization, introduce results-based planning, strengthen the resident coordinator system and develop robust monitoring and evaluation mechanisms are beginning to bear fruit in making the system more effective and results-oriented. UN وبدأت الجهود الرامية إلى مواءمة أدوات التحليل والتخطيط مع الأولويات الوطنية والدولية، والمضي قدما بعمليتي الترشيد والمواءمة، والأخذ بالتخطيط القائم على تحقيق النتائج، وتعزيز نظام المقيمين الدائمين، وإنشاء آليات رصد وتقييم قوية، بدأت تعطي ثمارها بجعل المنظومة أكثر فعالية وتوجها نحو تحقيق النتائج.
    Supporting country offices shift to impact and results-oriented evaluation 3.2.1.1. UN ٣-٢-١- دعم انتقال المكاتــب القطريــة إلى تقييم اﻵثار والتركيز على النتائج
    A focused and results-oriented approach is essential to making progress. UN ويعد اتباع نهج مركز وموجه نحو تحقيق النتائج شرطا أساسيا لإحراز تقدم.
    I am pleased to note that considerable progress has been made during the past year towards achieving my goal of creating an " organizational culture that is responsive and results-oriented " . UN 307 - يسرني ملاحظة التقدم الكبير الذي أحرز خلال العام الماضي نحو تحقيق هدفي المتمثل في إيجاد " ثقافة تنظيمية تكون مستجيبة وموجهة نحو تحقيق نتائج " .
    Delegations saw these measures as necessary for enabling UNHCR to become a more flexible and results-oriented organization. UN واعتبرت وفود أن هذه التدابير ضرورية لتمكين المفوضية من أن تصبح منظمة تتسم بمزيد من المرونة وتركز على النتائج.
    The Group of Western European and other States welcomes the Secretary-General's commitment to continuing to work to make the United Nations more transparent, accountable, efficient and results-oriented. UN وترحب مجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى بالتزام الأمين العام بمواصلة العمل لجعل الأمم المتحدة أكثر شفافية ومساءلة وكفاءة وتركيزا على النتائج.
    The Group aims to ensure that solutions activities address political, legal, economic and development issues holistically and strategically, and that projects are evidence-based and results-oriented. UN ويهدف الفريق إلى ضمان أن تعالج أنشطة إيجاد الحلول القضايا السياسية والقانونية والاقتصادية والإنمائية بشكل شامل واستراتيجي وأن تستند المشاريع إلى الأدلة وتكون موجهة نحو النتائج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus