Fixed-wing and rotary aircraft will be positioned at various locations throughout the Mission area to provide for the movement of personnel, casualties and medical evacuation, supply and resupply. | UN | وستوضع طائرات ثابتة الأجنحة وطائرات ذات أجنحة دوارة في مواقع مختلفة في جميع أنحاء منطقة البعثة لضمان حركة الأفراد والمصابين والإخلاء الطبي والإمداد وإعادة الإمداد. |
Sustainability of arms supply and resupply | UN | هاء - استدامة الإمداد وإعادة الإمداد بالأسلحة |
Finally, the Mission will continue to provide effective personnel administration, training, financial services, and health care, maintain and construct office and accommodation facilities and supply and resupply operations. | UN | وأخيرا، ستواصل البعثة توفير خدمات الإدارة الفعالة لشؤون الموظفين، والتدريب، والخدمات المالية، والرعاية الصحية، وصيانة المرافق المكتبية والسكنية وبنائها، والاضطلاع بعمليات الإمداد وإعادة الإمداد. |
Long supply routes, poor road network infrastructure, an unpredictable security situation and lack of capacity in the commercial overland freight forwarding market pose serious deployment and resupply challenges for the Mission. | UN | فطول طرق الإمداد، وسوء الهياكل الأساسية للشبكة الطرقية، وتقلب الحالة الأمنية، وعدم توافر القدرة اللازمة في سوق الشحن البري التجاري للبضائع يجعل البعثة تواجه مشكلات خطيرة على مستويي النشر وإعادة التموين. |
(c) Swampy conditions: if the terrain can be characterized as densely covered swamps, and the area will have to be negotiated by patrols and resupply traffic, allocate 4 points and divide by the points allocated for the percentage of the area of responsibility under swampy condition as below. | UN | (ج) ظروف المستنقعات: إذا كان من الممكن أن توصف التضاريس بأنها مستنقعات مغطَّاة بكثافة وسيتعيَّن على الدوريات وعربات إعادة التموين أن تشق طريقها في المنطقة، تعطى 4 نقاط وتُقسَم على النقاط المُعطاة للنسبة المئوية لمنطقة المسؤولية الموجودة في منطقة المستنقعات حسبما هو مبيَّن أدناه. |
The supply and resupply of rations to the troops and information technology and communications services will be enhanced through the installation of faster, more accessible Internet services. | UN | وسيتم تعزيز الإمداد بحصص الإعاشة وإعادة الإمداد بها لصالح القوات وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال تركيب خدمات إنترنت أسرع وأيسر منالا. |
In addition, the Mission continued to provide effective personnel administration, training, financial services, health care, maintenance and construction of office and accommodation facilities, and supply and resupply operations. | UN | وإضافة إلى ذلك، واصلت البعثة توفير إدارة فعالة لشؤون الموظفين، والتدريب، والخدمات المالية، والرعاية الصحية، وبناء المرافق المكتبية والسكنية وصيانتها، وعمليات الإمداد وإعادة الإمداد. |
This includes personnel administration, maintenance and construction of office and accommodation facilities, communications and information technology, air and surface transport operations, medical services, property management, camp services, supply and resupply operations and security services. | UN | ويشمل هذا الدعم إدارة شؤون الموظفين، وصيانة وبناء مرافق المكاتب والإقامة، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وعمليات النقل الجوي والبري، والخدمات الطبية، وإدارة الممتلكات، وخدمات المخيمات، وعمليات الإمداد وإعادة الإمداد وخدمات الأمن. |
Lastly, MONUSCO will continue to provide effective personnel administration, training, financial services, health care, maintenance and construction of office and accommodation facilities, and supply and resupply operations. | UN | وأخيرا، ستواصل البعثة توفير إدارة فعالة لشؤون الموظفين، والتدريب، والخدمات المالية، والرعاية الصحية، وصيانة المرافق المكتبية والسكنية وبنائها، وعمليات الإمداد وإعادة الإمداد. |
The bases, co-located with the European Union operation, would serve as office and accommodation premises for all United Nations personnel, and will have to rely on supply and resupply by air operations. | UN | وهذه القواعد التي توجد في أماكن مشتركة مع عملية الاتحاد الأوروبي ستستخدم كأماكن مكتبية وسكنية لكل أفراد الأمم المتحدة، كما ستعتمد كثيرا على العمليات الجوية للإمداد وإعادة الإمداد. |
In addition, the Mission will continue to provide effective personnel administration, training, financial services, health care, maintenance and construction of office and accommodation facilities, and supply and resupply operations. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة توفير إدارة فعالة لشؤون الموظفين، والتدريب، والخدمات المالية، والرعاية الصحية، وبناء المرافق المكتبية والسكنية وصيانتها، وعمليات الإمداد وإعادة الإمداد. |
Few of the warlords maintain sufficient stocks of weapons and ammunition to fight for more than a few days, after which they must regroup and resupply, either from the internal market -- if they have money -- or with deliveries from their external patrons. | UN | ويحتفظ قليل من أمراء الحرب بمخزون من الأسلحة والذخائر يكفي للاستمرار في القتال لأيام قليلة يضطرون بعدها إلى إعادة التجميع وإعادة الإمداد إما من السوق الداخلي، إذا توفرت لديهم الأموال، أو مما يرسله لهم أنصارهم في الخارج. |
The incumbent will be based in Khartoum to coordinate the supply and resupply of non-food items, DDR-related shipments and air and road transport for DDR personnel to demobilization sites, including observers to and from assembly points. | UN | ويكون مقر شاغل هذه الوظيفة في الخرطوم ويعمل على تنسيق عمليات الإمداد وإعادة الإمداد بالأصناف غير الغذائية، والشحنات المتعلقة بعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتأمين نقل موظفي عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج جوا وبرا إلى مواقع التسريح، بمن فيهم المراقبون من وإلى نقاط التجميع. |
This includes personnel administration, the maintenance and construction of office and accommodation facilities, communications and information technology, air and surface transport operations, medical services, property management, camp services, supply and resupply operations, and security services. | UN | ويشمل هذا الدعم إدارة شؤون الموظفين، وصيانة وبناء مرافق المكاتب والإقامة، والنقل الجوي والبري، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، والخدمات الطبية، وإدارة الممتلكات وخدمات المخيمات، وخدمات الإمداد وإعادة الإمداد. |
Aviation assets will be used for the full range of tasks, including casualty evacuation, command and liaison, insertion and extraction of military patrols, monitoring and verification and resupply and movement of administrative personnel and cargo. | UN | وسيُستخدم العتاد الجوي لتنفيذ المجموعة الكاملة من المهام التي تشمل إجلاء المصابين وتولي أدوار القيادة والاتصال وإدخال وإخراج الدوريات العسكرية والرصد والتحقق وإعادة الإمداد ونقل الموظفين الإداريين والبضائع. |
These services include personnel administration, the establishment and maintenance of office and accommodation facilities, ICT, air and surface transport operations, medical services, property management, conference and camp services and supply and resupply operations. | UN | وتشمل هذه الخدمات إدارة شؤون الموظفين، وإنشاء وصيانة مرافق المكاتب والإقامة، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وعمليات النقل الجوي والسطحي، والخدمات الطبية، وإدارة الممتلكات وخدمات المؤتمرات والمخيمات، وعمليات الإمداد وإعادة الإمداد. |
15. The mission will focus on maintaining seamless supply and resupply lines of fuel, rations and other logistical support to all locations, including the remote Border Monitoring Team site locations. | UN | 15 - وستركز البعثة على المحافظة على سلاسة خطوط الإمداد وإعادة الإمداد بالوقود وحصص الإعاشة وغيرها من أنواع الدعم اللوجستي إلى جميع المواقع، بما في ذلك المواقع الحدودية النائية لأفرقة رصد الحدود. |
As noted above, should UNAMIR II need to initiate deployment and resupply through neighbouring States, the Mission would require the active support of those States. | UN | ٠٣ - وكما لوحظ أعلاه، فإذا احتاجت البعثة الثانية أن تبادر إلى الوزع وإعادة التموين عن طريق دول مجاورة، ستتطلب البعثة الدعم النشط من جانب هذه الدول. |
(c) Swampy conditions: if the terrain can be characterized as densely covered swamps, and the area will have to be negotiated by patrols and resupply traffic, allocate 4 points and divide by the points allocated for the percentage of the area of responsibility under swampy condition as below. | UN | (ج) ظروف المستنقعات: إذا كان من الممكن أن توصف التضاريس بأنها مستنقعات مغطَّاة بكثافة وسيتعيَّن على الدوريات وعربات إعادة التموين أن تشق طريقها في المنطقة، تعطى 4 نقاط وتُقسَم على النقاط المُعطاة للنسبة المئوية لمنطقة المسؤولية الموجودة في منطقة المستنقعات حسبما هو مبيَّن أدناه. |
Implemented a regular schedule of passenger and resupply flights and, as required, conducted medical evacuation flights | UN | تطبيق جدول منتظم للرحلات الجوية الخاصة بالمسافرين ولإعادة التموين باللوازم وتسيير رحلات جوية لخدمات الإجلاء الطبي، حسب الاقتضاء |
Port congestion and difficult overland conditions, particularly during the rainy season, make the challenges of supply and resupply of the Mission considerable. | UN | وتتفاقم تحديات إمداد البعثة وإعادة إمدادها بسبب اكتظاظ الموانئ والظروف الصعبة فوق الأرض، خاصة خلال فصل الأمطار. |
This includes personnel administration, maintenance and construction of office and accommodation facilities, communications and information technology, air and surface transport operations, medical services, property management, camp services, supply and resupply operations and security services. | UN | ويشمل هذا الدعم إدارة شؤون الموظفين، وصيانة مرافق المكاتب والإقامة وبناءها، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وعمليات النقل الجوي والبري، والخدمات الطبية، وإدارة الممتلكات، وخدمات المعسكرات، وعمليات الإمداد وإعادة التموين، وخدمات الأمن. |
The control regime ought to pay particular attention to the trade and resupply of ammunition. | UN | ويتعين على نظام المراقبة أن يولي اهتماما خاصا للاتجار بالذخائر وإعادة التزويد. |