"and returns" - Traduction Anglais en Arabe

    • والعائدين
        
    • والعودة
        
    • وعمليات العودة
        
    • والعائدات
        
    • وعائدات
        
    • والعوائد
        
    • وتعود
        
    • إلى وطنهم وعودة
        
    • و يعود
        
    • وقضايا العودة
        
    • وعائداتها التي يتم
        
    Former Minister for Communities and Returns Petković was acquitted. UN وتمت تبرئة وزير شؤون الطوائف والعائدين السابق، بيتكوفيتش.
    Facilitation of 6 meetings between Belgrade and Pristina on issues of mutual concern, such as energy, missing persons and Returns UN تيسير عقد 6 اجتماعات بين بلغراد وبريشتينا بشأن المسائل محل الاهتمام المشترك مثل الطاقة والأشخاص المفقودين والعائدين
    :: Facilitation of 6 meetings between Belgrade and Pristina on issues of mutual concern, such as energy, missing persons and Returns UN :: تيسير عقد 6 اجتماعات بين بلغراد وبريشتينا بشأن المسائل محل الاهتمام المشترك مثل الطاقة والأشخاص المفقودين والعائدين
    The key to improving the situation was decentralization and Returns. UN ويتمثل العنصر الأساسي لتحسين الحالة في تحقيق اللامركزية والعودة.
    Continuous monitoring and reporting on displacements and Returns in Darfur were undertaken. UN ويجري الاضطلاع بالرصد والإبلاغ المستمرين فيما يتعلق بالتشريد والعودة في دارفور.
    Weekly advocacy meetings with key Kosovo leaders, including the Ministers of Communities and Returns and Finance and Economy. UN عقدت اجتماعات أسبوعية مع زعماء كوسوفو الرئيسيين، بما في ذلك وزيري الطوائف وعمليات العودة والمالية والاقتصاد.
    In the case of Taiwan, Province of China, remittances and Returns have hastened an economic expansion led by knowledge and technology transfer and capital investments from the information and communication technology sector. UN ففي حالة مقاطعة تايوان الصينية، كان من شأن الحوالات المالية والعائدات أن عجلت في حدوث توسع اقتصادي يدفعه نقل المعارف والتكنولوجيا واستثمارات رؤوس الأموال من قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    363 posters, 154 billboards, 42,000 brochures, 55,000 booklets in support of internally displaced persons and Returns published UN تم نشر 363 ملصقا و 154 لوحة إعلانية و 000 42 كراسة و 000 55 كتيبا لدعم المشردين داخليا والعائدين
    Both projects are funded by the Ministry of Communities and Returns and will be either fully or partially implemented by the municipalities. UN وتتولى وزارة شؤون الطوائف والعائدين تمويل المشروعين وستنفذهما البلديات إما بشكل كامل أو جزئي.
    In addition, according to the UNMIK Ministry Representative, the structure and management of the Ministry of Communities and Returns further hampered the returns. UN وإضافة إلى ذلك، وحسب رأي ممثل وزاري تابع للبعثة، فإن هيكل وزارة شؤون الطوائف والعائدين وإدارتها يمثلان عائقا إضافيا أمام العودة.
    Full plenary sessions of the working group on missing persons and Returns UN دورتان عامتان كاملتان عقدهما الفريق العامل المعني بالمفقودين والعائدين
    Unforeseen cuts to the budget of the Ministry of Community and Returns pose additional challenges to the 2011 returns process. UN وتطرح الاقتطاعات غير المتوقعة من ميزانية وزارة شؤون الطوائف والعائدين تحديات إضافية لعملية العودة في عام 2011.
    Several municipalities also amended their statutes to incorporate the regulation on the establishment of the municipal office for communities and Returns. UN وعدلت عدة بلديات كذلك نظامها الأساسي لإدراج القاعدة المتعلقة بإنشاء المكتب البلدي للطوائف والعائدين.
    The Ministry of Communities and Returns needs to urgently allocate additional funding for the project and the municipality needs to ensure the prompt implementation of the urban regulatory plan approved by the municipal assembly. UN كما يتعين على وزارة شؤون الطوائف والعودة أن تخصص بشكل عاجل أموالا إضافية لهذا المشروع ويتعين على البلدية أن تكفل التنفيذ السريع للخطة التنظيمية للمناطق الحضرية التي وافق عليها المجلس البلدي.
    Progress on repatriation and Returns elsewhere in the region was slow. UN وكان التقدم في عمليــات اﻹعادة إلى الوطن والعودة إليه في أماكن أخرى بالمنطقة بطيئاً.
    Progress on repatriation and Returns elsewhere in the region was slow. UN وكان التقدم في عمليــات اﻹعادة إلى الوطن والعودة إليه في أماكن أخرى بالمنطقة بطيئا.
    The low figures are partly due to the improper management of the budget of the Ministry of Communities and Returns in the previous years. UN ويعزى انخفاض الأرقام جزئيا إلى سوء إدارة ميزانية وزارة شؤون الطوائف والعودة في السنوات السابقة.
    The Ministry of Communities and Returns had allocated 2.3 million euros for individual returns. UN وخصصت وزارة المجتمعات المحلية وعمليات العودة 2.3 مليون يورو لعمليات العودة الفردية.
    It compares the present value of money today to the present value of money in the future, taking inflation and Returns into account. UN وهي أداة تقارن القيمة الحالية للنقود اليوم بالقيمة الحالية للنقود في المستقبل، مع أخذ التضخم والعائدات بعين الاعتبار.
    These gains in income included both wages and Returns on investment. UN وشملت هذه الزيادة في الدخل الأجور وعائدات الاستثمار على حد سواء.
    This would be particularly appropriate for investments in innovation, where both risks and Returns are extremely high. UN ويكون ذلك مناسبا بوجه خاص للاستثمارات في مجال الابتكارات، حيث تكون كل من المخاطر والعوائد بالغة الارتفاع.
    She gets scared, then leaves, and Returns the next day. Open Subtitles يظهر عليها الخوف ثم تغادر وتعود في اليوم التالي
    Over the last year we have been focusing increasingly on post-conflict situations, where there are clear linkages between repatriation of refugees and Returns of internally displaced persons. UN وركزنا خلال العام الماضي بصفة متزايدة على حالات ما بعد النزاع، حيث توجد صلات واضحة بين إعادة اللاجئين إلى وطنهم وعودة المشردين داخلياً.
    Maybe what bounces and Returns is not only an electromagnetic wave, but also bions making up the image of the dead... Open Subtitles ربما ما ينعكس و يعود ليس مجرد موجة كهرومغناطيسية بل أيضا خلايا تعيد تكوين صور الموتى
    This should include establishing new ministries of energy, of justice and of community matters, human rights and Returns. UN وينبغي أن تشمل هذه الخطوة إنشاء وزارات جديدة للطاقة، والعدل، وشؤون الطوائف وحقوق الإنسان وقضايا العودة.
    Taxation Taxation work included the review of income tax computations and Returns prepared on behalf of clients and corresponding with the Department of Taxes to obtain approved assessments. Updating, advising and guiding both clients and staff on developments and changes in the taxation legislation. Receiver UN شمل عمله في المجال الضريبي استعراض حسابات الضرائب على الدخل وعائداتها التي يتم إعدادها نيابة عن الزبائن ومراسلة إدارة الضرائب للحصول على التقديرات المعتمدة؛ وكذلك تقديم معلومات مستكملة ونصائح وتوجيهات للزبائن والموظفين على حد سواء بشأن التطورات والتغييرات في تشريعات الضرائب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus