Certainly, in this context we also need to review the structure and role of the United Nations. | UN | ومن المؤكد أننا نحتاج أيضا في هذا السياق إلى استعراض تشكيل اﻷمم المتحدة ودورها. |
Hence, we cannot allow the present uncertainties about the structure and role of the United Nations to remain unresolved. | UN | ومن ثم، لا يمكنا أن نسمح للتساؤلات الحالية بشأن هيكل اﻷمم المتحدة ودورها بأن تظل باقية دون حسم. |
More than ever before, we need to think about the objectives and role of the United Nations, as set out in the Charter, and focus on that task. | UN | ونحن بحاجة اﻵن أكثر من أي وقت مضى الى التفكير في أهداف اﻷمم المتحدة ودورها على النحو الوارد في الميثاق والى التركيز على تلك المهمة. |
The Chinese delegation supports the strengthened authority and role of the United Nations and the General Assembly and will take an active part in the working group on the revitalization of the General Assembly. | UN | ويؤيد الوفد الصيني تعزيز سلطة ودور الأمم المتحدة والجمعية العامة وسوف نشارك بدور نشط في فريق العمل بشأن تنشيط الجمعية العامة. |
This reality requires United Nations Member States to seriously review the responsibility and role of the United Nations in maintaining international peace and security, with a view to taking appropriate practical measures. | UN | إن هذه الحقيقة تقتضي من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تراجع بجدية مسؤولية ودور الأمم المتحدة إزاء صون السلم والأمن الدوليين بغرض اتخاذ التدابير العملية المناسبة. |
The objective is to promote an informed understanding of the purpose and role of the United Nations to the widest possible audience and to increase the visibility and viability of the United Nations Headquarters and the Offices at Geneva, Vienna and Nairobi as attractions for the general public and specialized groups. | UN | ويتمثل الهدف في نشر الفهم المستنير لمقاصد الأمم المتحدة ودورها بين الجمهور على أوسع نطاق ممكن وإبراز صورة مقر الأمم المتحدة ومكاتبها في جنيف وفيينا ونيروبي وزيادة قدرتها على الاستمرار كمعالم جاذبة لعامة الجمهور وللفئات المتخصصة. |
11. The importance and role of the United Nations in establishing, safeguarding and promoting world peace and security are irreplaceable. | UN | ١١ - وليس ثمة بديل ﻷهمية اﻷمم المتحدة ودورها في إرساء السلم واﻷمن العالميين وصونهما وتعزيزهما. |
It is, indeed, encouraging to note that the preparation of the Agenda for Development that began at the initiative of the developing countries, with a view to the enhancement of the functions and role of the United Nations in the field of development, is now in the home stretch. | UN | ومن المشجع حقا أن نلاحظ أن اﻹعداد لخطة للتنمية التي بدأت بمبادرة اتخذتها البلدان النامية لتعزيز وظائف اﻷمم المتحدة ودورها في ميدان التنمية يجري اﻵن العمل للانتهاء منها. |
I would like to take this opportunity to reiterate my Government's heartfelt tribute to the efforts and role of the United Nations in the peace process in Angola, and especially the contribution of the late Maître Blondin Beye, former Special Representative of the Secretary-General, in support of peace in Angola. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷكرر الإعراب عن إشادة بلدي القلبية بجهود اﻷمم المتحدة ودورها في عملية السلام في أنغولا، لا سيما مساهمة الراحل الأستاذ بلوندين بيي، الممثل الخاص السابق لﻷمين العام، دعما لعملية السلام في أنغولا. |
The objective of the subprogramme is to promote an informed understanding of the purpose and role of the United Nations to the widest possible audience and to increase the visibility and viability of the United Nations Headquarters and the Offices at Geneva and Vienna as attractions for the general public and specialized groups. | UN | ويهدف هذا البرنامج الفرعي إلى تعزيز التفهم المستنير لمقاصد اﻷمم المتحدة ودورها بين أوسع جمهور ممكن، وزيادة وضوح صورة مقر اﻷمم المتحدة ومكتبيها في جنيف وفيينا وقدرتها على الاستمرار كمعالم تجتذب الجمهور العام والفئات المتخصصة على حد سواء. |
The objective of the subprogramme is to promote an informed understanding of the purpose and role of the United Nations to the widest possible audience and to increase the visibility and viability of the United Nations Headquarters and the Offices at Geneva and Vienna as attractions for the general public and specialized groups. | UN | ويهدف هذا البرنامج الفرعي إلى تعزيز التفهم المستنير لمقاصد اﻷمم المتحدة ودورها بين أوسع جمهور ممكن، وزيادة وضوح صورة مقر اﻷمم المتحدة ومكتبيها في جنيف وفيينا وقدرتها على الاستمرار كمعالم تجتذب الجمهور العام والفئات المتخصصة على حد سواء. |
4. The Federal Republic of Yugoslavia considers that the importance and role of the United Nations in establishing, maintaining and promoting international peace are irreplaceable and that the United Nations should continue to be the principal, effective and objective centre of ensuring peace. | UN | ٢ - وترى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن أهمية اﻷمم المتحدة ودورها في مجال إقرار السلام الدولي وصونه وتعزيزه لا غنى عنهما، وأنه لا بد أن تظل اﻷمم المتحدة المركز الرئيسي الفعال والموضوعي في ميدان كفالة السلام. |
21. Mr. KOULEBA (Ukraine) said that enhancement of the authority and role of the United Nations was inconceivable without increased efficiency in its administrative and financial functioning. | UN | ٢١ - السيد كوليبا )أوكرانيا(: قال إن تعزيز سلطة اﻷمم المتحدة ودورها أمر لا يُتصور تحققه دون زيادة كفاءة أدائها الاداري والمالي. |
Forcing through an immature formula by means of a vote is bound to split Member States and regional groups and thus weaken the authority and role of the United Nations. | UN | وعملية حملها على تمرير صيغة غير ناضجة من خلال التصويت يؤدي حتما إلى انقسامات بين الدول الأعضاء والمجموعات الإقليمية، وبالتالي إضعاف سلطة ودور الأمم المتحدة. |
The September summit is to take important decisions bearing on the future orientation and role of the United Nations. | UN | فمؤتمر قمة أيلول/سبتمبر سيتخذ قرارات هامة تؤثر في اتجاه ودور الأمم المتحدة في المستقبل. |
The objective is to promote an informed understanding of the purpose and role of the United Nations to the widest possible audience and to increase the visibility and viability of the United Nations Headquarters and the Offices at Geneva and Vienna as attractions for the general public and specialized groups. | UN | ويهدف هذا البرنامج الفرعي إلى تعزيز التفهم المستنير لمقاصد الأمم المتحدة ودورها بين أوسع جمهور ممكن وزيادة شهرة مقر الأمم المتحدة ومكتبيها في جنيف وفيينا وقدرتها على الاستمرار كمعالم تجتذب الجمهور العام والجماعات المتخصصة. |