"and routes used" - Traduction Anglais en Arabe

    • والدروب المستخدمة
        
    • والطرق المستخدمة
        
    • ودروب
        
    Most responding States provided information on the mode of transportation and routes used for trafficking firearms and ammunition. UN 22- وقدَّمت معظم الدول المجيبة معلومات عن وسيلة النقل والدروب المستخدمة في الاتّجار بالأسلحة النارية والذخيرة.
    B. Information on studies or assessments on the transnational nature of and routes used in trafficking in firearms UN باء- معلومات عن دراسات أو تقييمات بشأن الطابع عبر الوطني للاتّجار بالأسلحة النارية والدروب المستخدمة في ذلك الاتّجار
    The study on the transnational nature of and routes used in trafficking in firearms, which will be entitled " Global study on firearms " , will be before the Conference for its consideration. UN وستُعرض على المؤتمر الدراسة عن الطابع عبر الوطني والدروب المستخدمة في الاتجار بالأسلحة النارية، التي ستعنون " الدراسة العالمية عن الأسلحة النارية " ، من أجل النظر فيها.
    It was able to collect from multiple credible and independent eyewitnesses detailed information on trucks allegedly used to transport weapons and related materiel, such as dates and routes used. UN وقد تمكن من جمع معلومات تفصيلية من شهود عيان عديدين موثوق بهم ومستقلين بشأن الشاحنات التي ادعى استخدامها لنقل الأسلحة والأعتدة ذات الصلة، مثل التواريخ والطرق المستخدمة.
    (f) To take into account the outcome of the special session, to include in its report on the illicit traffic in drugs an updated, objective and comprehensive assessment of worldwide trends in illicit traffic and transit in narcotic drugs and psychotropic substances, including methods and routes used, and to recommend ways and means of improving the capacity of States along those routes to address all aspects of the drug problem; UN (و) أن يراعي محصلة الدورة الاستثنائية ويعمل على تضمين تقريره بشأن الاتجار غير المشروع في المخدرات تقييما مستكملا وموضوعيا وشاملا للاتجاهات العالمية في الاتجار والنقل غير المشروع للعقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية بما في ذلك الوسائل والطرق المستخدمة مع التوصية بالطرق والوسائل التي تكفل تحسين قدرة الدول على استخدام هذه الطرق من أجل التصدي لمشكلة المخدرات من جوانبها كافة؛
    " (f) To take into account the outcome of the special session, to include in its report on the illicit traffic in drugs an updated, objective and comprehensive assessment of worldwide trends in illicit traffic and transit in narcotic drugs and psychotropic substances, including methods and routes used, and to recommend ways and means of improving the capacity of States along those routes to address all aspects of the drug problem; UN " (و) أن يراعي محصلة الدورة الاستثنائية ويعمل على تضمين تقريره بشأن الاتجار غير المشروع في المخدرات تقييما مستكملا وموضوعيا وشاملا للاتجاهات العالمية في الاتجار والنقل غير المشروع للعقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية بما في ذلك الوسائل والطرق المستخدمة مع التوصية بالطرق والوسائل التي تكفل تحسين قدرة الدول على استخدام هذه الطرق من أجل التصدي لمشكلة المخدرات من جوانبها كافة؛
    Speakers described new diversion methods and routes used by traffickers, such as air and maritime routes. UN وشرح المتكلمون ما يستخدمه المتجرون من وسائل ودروب جديدة للتسريب، مثل الدروب الجوية والبحرية.
    In its resolution 5/4, the Conference requested UNODC to conduct a study on the transnational nature of and routes used in trafficking in firearms, based on the analysis of information provided by States on confiscated weapons and ammunition. UN 52- طلب المؤتمر، في قراره 5/4، إلى المكتب أن يجري دراسة عن الطابع عبر الوطني للاتجار بالأسلحة النارية والدروب المستخدمة في ذلك الاتجار، تستند إلى تحليل المعلومات التي تقدمها الدول عن الأسلحة والذخيرة المصادرة.
    In Note by the Secretariat on the work of the United Nations Office on Drugs and Crime on conducting a study of the transnational nature and routes used in trafficking in firearms, UNODC concluded that a comprehensive study on the transnational nature of firearms trafficking and the routes used needed to be global in scope, and to allow for comparative analysis. UN وفي مذكرة الأمانة عن العمل الذي يضطلع به المكتب بشأن إجراء الدراسة المذكورة، خلص المكتب إلى أنَّ أيَّ دراسة شاملة عن الطابع عبر الوطني للاتجار بالأسلحة النارية والدروب المستخدمة فيه يجب أن تكون عالمية في نطاقها وأن تسمح بالتحليل المقارن.
    States reported sharing information on methods and routes used for illicit drug traffic through the network of the International Criminal Police Organization (INTERPOL) and the World Customs Organization or regional organizations such as the Drug Offences Monitoring Desk of SAARC. UN وأفادت بعض الدول عن تقاسم المعلومات عن الطرائق والدروب المستخدمة في الاتجار غير المشروع بالعقاقير المخدرة من خلال شبكة المنظمة الدولية للشرطة الجنائية/الانتربول والمنظمة الجمركية العالمية أو من خلال منظمات اقليمية مثل مكتب رصد الجرائم المتعلقة بالعقاقير المخدرة التابع لرابطة " سارك " .
    (a) To request UNODC to design a methodology for a comprehensive study on the transnational nature of and routes used in trafficking in firearms, on the basis of empirical information collected and provided by State parties through subregional pilot studies and a subsequent global cross analysis; UN (أ) يطلبَ إلى المكتب أن يتولى تصميم منهجية لدراسة شاملة عن الطابع عبر الوطني للاتّجار بالأسلحة النارية والدروب المستخدمة في ذلك الاتّجار، على أساس المعلومات التجريبية التي تم جمعها والتي قدَّمتها الدول الأطراف من خلال دراسات تجريبية دون إقليمية يعقبها تحليل مقارَن عالمي؛
    (g) To take into account the outcome of the special session, to include in its report on the illicit traffic in drugs an updated, objective and comprehensive assessment of worldwide trends in illicit traffic and transit in narcotic drugs and psychotropic substances, including methods and routes used, and to recommend ways and means of improving the capacity of States along those routes to address all aspects of the drug problem; UN (ز) أن يراعي محصلة الدورة الاستثنائية ويعمل على تضمين تقريره بشأن الاتجار غير المشروع بالمخدرات تقييما مستكملا وموضوعيا وشاملا للاتجاهات العالمية في الاتجار والنقل العابر غير المشروع للعقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية بما في ذلك الوسائل والطرق المستخدمة مع التوصية بالطرق والوسائل التي تكفل تحسين قدرة الدول على استخدام هذه الطرق من أجل التصدي لمشكلة المخدرات من جوانبها كافة؛
    Authorities in Pakistan reported Afghanistan was the country of origin for all of the opium seized during 2013 and no changes were observed in the transportation methods and routes used to traffic opioids. UN وأفادت السلطات في باكستان بأنَّ أفغانستان بلد منشأ جميع كميات الأفيون المضبوطة خلال عام 2013، وبأنَّ أساليب نقل المواد الأفيونية ودروب تهريبها لم تتغير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus