"and rule of law in" - Traduction Anglais en Arabe

    • وسيادة القانون في
        
    • وبسط سيادة القانون في
        
    Such activities remain a cornerstone in the building of respect for human rights and rule of law in the OSCE space. UN وتظل تلك اﻷنشطة حجر زاوية في بناء احترام حقوق اﻹنسان وسيادة القانون في مجال منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Piracy is a symptom of a wider lack of security and rule of law in Somalia and continues to constitute a threat to regional stability. UN وتعد القرصنة علامة على الافتقار الكبير للأمن وسيادة القانون في الصومال ولا تزال تشكل تهديدا لاستقرار المنطقة.
    :: Recognizing the political context in promoting justice and rule of law in countries emerging from conflict; UN :: الاعتراف بالسياق السياسي لدى العمل على تحقيق العدالة وسيادة القانون في البلدان الخارجة من حالات الصراع؛
    Rome Conference on Justice and rule of law in Afghanistan UN مؤتمر روما بشأن العدل وسيادة القانون في أفغانستان
    We underscore the need to respect human rights and rule of law in combating terrorism. UN ونحن نبرز ضرورة احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون في مكافحة الإرهاب.
    All these institutions stand as a symbol of the consolidation of democracy and rule of law in Brazil. UN وترمز كل هذه المؤسسات إلى ترسّخ الديمقراطية وسيادة القانون في البرازيل.
    The project includes assessing the impact of sustainable urban design on the security and rule of law in contemporary cities. UN ويشمل المشروع تقييم أثر التصميم المستدام للمناطق الحضرية في أحوال الأمن وسيادة القانون في المدن الحديثة.
    V. Monitoring security, justice and rule of law in the context of the post-2015 development agenda UN خامساً- رصد الأمن والعدالة وسيادة القانون في سياق خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015
    Transnational criminal organizations were not invincible, as evidenced by the successful restoration of public safety, economic stability and rule of law in Colombia after years of violence by drug cartels. UN والمنظمات الإجرامية عبر الوطنية ليست شيئا لا يقهر، كما يتجلى من الاستعادة الناجحة للسلامة العامة، والاستقرار الاقتصادي، وسيادة القانون في كولومبيا عقب سنوات من العنف على يد تكتلات منتجي المخدرات.
    106. A strengthened security sector and rule of law in Somalia are also necessary to make a dent in the fight against piracy. UN 106 - ويعد تقوية القطاع الأمني وسيادة القانون في الصومال أمرا ضروريا أيضا لإنجاز الخطوات الأولى في مكافحة القرصنة.
    As an organization seeking to promote and protect human rights and rule of law in the Occupied Palestinian Territory, much of Al-Haq's work serves to support the Millennium Development Goals and Global Principles. UN إن قدرا كبيرا من أعمال " الحق " ، بوصفها منظمة تسعى إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان وسيادة القانون في الأرض الفلسطينية المحتلة، يرمي إلى دعم الأهداف الإنمائية للألفية والمبادئ العالمية.
    The international legal institutions, especially the International Court of Justice have an important role in defining and implementing justice and rule of law in today's world. UN إن المؤسسات القانونية الدولية، لا سيما محكمة العدل الدولية، لديها دور هام في تحقيق وتنفيذ العدالة وسيادة القانون في عالم اليوم.
    If we seek greater safety and well-being for humanity in general, there must be greater predictability and rule of law in international life. UN وإذا أردنا أن نسعى لتحقيق المزيد من السلامة والرفاهية للبشرية بشكل عام، فيجب أن تكون لدينا توقعات أوسع وسيادة القانون في الحياة الدولية.
    In this regard, it is engaged in monitoring and reporting, capacity-building and training, and advocacy and sensitization, with a view to promoting and improving respect for human rights and the restoration of a culture of peace and rule of law in Sierra Leone. UN وفي هذا الصدد، فهو يعمل في مجال الرصد وتقديم التقارير وبناء القدرات والتدريب والدعوة والتوعية، بغية تعزيز احترام حقوق الإنسان وتحسينه واستعادة ثقافة السلام وسيادة القانون في سيراليون.
    Weekly site visits to assess the justice system and rule of law in eastern Chad and to advise the Chadian authorities on rule of law needs and recommendations UN زيارات موقعية أسبوعية لتقييم نظام العدالة وسيادة القانون في شرقي تشاد ولإسداء المشورة للسلطات التشادية بشأن احتياجات وتوصيات سيادة القانون
    Weekly site visits to assess the justice system and rule of law in eastern Chad and to advise the Chadian authorities on rule of law needs and recommendations UN :: إجراء زيارات أسبوعية للمواقع لتقييم نظام العدالة وسيادة القانون في شرق تشاد وإسداء المشورة إلى السلطات التشادية بشأن الاحتياجات والتوصيات المتعلقة بسيادة القانون
    13. As discussed in the independent expert's previous report, poppy cultivation, heroin manufacturing and its international trafficking represent one of the most significant threats to security and rule of law in Afghanistan. UN 13- وتشكل زراعة الخشخاش وتصنيع الهيروين والاتجار به على المستوى الدولي أحد أهم التهديدات التي يواجهها الأمن وسيادة القانون في أفغانستان، كما تمت مناقشة ذلك في التقرير السابق للخبير المستقل.
    71. Poppy cultivation, heroin manufacturing, and international drug trafficking represent one of the most significant threats to security and rule of law in Afghanistan. UN 71- تشكل زراعة الخشخاش، وتصنيع الهرويين والاتجار الدولي بالمخدرات أحد أهم التهديدات أمام الأمن وسيادة القانون في أفغانستان.
    The Legal Adviser would also advise on how the new political office, in particular, and the United Nations more generally, can usefully continue to support development of the justice sector and rule of law in the occupied Palestinian territories. UN كما سيقدم المستشار القانوني المشورة بشأن الكيفية التي يستطيع بها المكتب السياسي الجديد خصوصا، واﻷمم المتحدة عموما، الاستمرار بصورة مجدية في دعم تطوير القطاع القضائي وسيادة القانون في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    (e) Strengthened security sector and rule of law in Somalia UN (هـ) تعزيز القطاع الأمني وسيادة القانون في الصومال
    Immediately afterwards, they will proceed to do internships in national judicial institutions and non-governmental organizations, thereby benefiting the local structures that are essential for a lasting peace and rule of law in the region. UN وسيلتحقون بعد ذلك مباشرة بدورات للتدريب الداخلي في المؤسسات القضائية الوطنية وفي منظمات غير حكومية، مما يعود بالفائدة على الهياكل المحلية التي لا يمكن بدونها إحلال سلام دائم وبسط سيادة القانون في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus