"and rules of procedure of" - Traduction Anglais en Arabe

    • ونظامه الداخلي
        
    • ونظامها الداخلي
        
    • والنظام الداخلي
        
    • ونظمها الداخلية
        
    • وأنظمتها الداخلية
        
    Open-ended intergovernmental intersessional working group on agenda, annual programme of work, methods of work and rules of procedure of the Council UN الفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات المفتوح العضوية المعني بجدول أعمال المجلس وبرنامج عمله السنوي وأساليب عمله ونظامه الداخلي
    Agenda and annual programme of work, and methods of work and rules of procedure of the Human Rights Council UN جدول أعمال مجلس حقوق الإنسان وبرنامج عمله السنوي وأساليب عمله ونظامه الداخلي
    Note by the Secretariat on the review of the role, function, periodicity, duration and rules of procedure of the United Nations congresses on the prevention of crime and the treatment of offenders UN مذكرة من الأمانة عن استعراض دور مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ووظائفها وتواترها ومدة انعقادها ونظامها الداخلي
    As a result of these meetings and the support of the programme, the JISC now has its own management plan and drafts of the project design document for JI projects and the modalities and rules of procedure of the JISC have been prepared. UN ونتيجة لهذه الاجتماعات ولدعم البرنامج، أصبح لهذه اللجنة حالياً خطة إدارة خاصة بها ومسودات لوثيقة تصميم المشاريع المتعلقة بمشاريع التنفيذ المشترك، كما تم وضع طرائق لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك ونظامها الداخلي.
    Draft revised terms of reference and rules of procedure of the Economic Commission for Europe UN مشروع الاختصاصات المنقحة والنظام الداخلي المنقح للجنة الاقتصادية لأوروبا
    The established practices and rules of procedure of the General Assembly, which provided a transparent framework for negotiations, should be respected. UN وينبغي احترام الممارسات المعمول بها والنظام الداخلي للجمعية العامة اللذان يوفران إطارا شفافا للتفاوض.
    He wondered, however, whether it might not be appropriate to compare the working methods and rules of procedure of the various judicial bodies. UN على أنه تساءل عما إذا كان من المناسب المقارنة بين أساليب عمل الهيئات القضائية المختلفة ونظمها الداخلية.
    Deleted; dealt with in the statute and rules of procedure of the Arbitration Board. UN حُذفت؛ فقد تناولها النظام اﻷساسي لمجلس التحكيم ونظامه الداخلي.
    Deleted; dealt with in the statute and rules of procedure of the Arbitration Board. UN حُذفت؛ فقد تناولها النظام اﻷساسي لمجلس التحكيم ونظامه الداخلي.
    Under this system applications received, i.e. cases, are registered/processed in separate areas in line with the Law and rules of procedure of the Office of the Ombudsman. UN وتسجَّل/تعالج الطلبات المستلمة في هذا النظام، أي القضايا، في مجالات منفصلة وفقاً لقانون ديوان المظالم ونظامه الداخلي.
    The United Kingdom is also willing to engage with member States by proposing new ways to try and generate some progress on an FMCT, as long as their proposals remain firmly grounded in the framework and rules of procedure of the Conference on Disarmament. UN والمملكة المتحدة مستعدة أيضاً للتعاون مع الدول الأعضاء باقتراح سبل جديدة لمحاولة إحراز شيء من التقدم صوب إبرام المعاهدة، ما دامت مقترحاتها متقيدة بشدة بإطار مؤتمر نزع السلاح ونظامه الداخلي.
    Implementation of General Assembly resolution 60/251: agenda, annual programme of work, methods of work and rules of procedure of the Human Rights Council UN تنفيذ قرار الجمعية العامة رقم 60/251: جدول أعمال مجلس حقوق الإنسان وبرنامج عمله السنوي وأساليب عمله ونظامه الداخلي
    Implementation of General Assembly resolution 60/251: agenda, annual programme of work, methods of work and rules of procedure of the Human Rights Council UN تنفيذ قرار الجمعية العامة 60/251: جدول أعمال مجلس حقوق الإنسان وبرنامج عمله السنوي وأساليب عمله ونظامه الداخلي
    What is important is that the Military Staff Committee has already in place its organizational principles, procedures of functioning and interaction with the Security Council, the Secretariat and United Nations Member States, formally established in the Charter, the provisional statute and rules of procedure of the Military Staff Committee. UN والمهم أن المبادئ التنظيمية للجنة الأركان العسكرية، والإجراءات التي تحكم سير عملها وعلاقاتها مع مجلس الأمن، والأمانة العامة والدول الأعضاء في مجلس الأمن، مكرسة فعلا وبصورة رسمية في ميثاق الأمم المتحدة، والنظام الأساسي المؤقت للجنة ونظامها الداخلي.
    " 7. Further information regarding the justification for the existence of the special courts, including further information regarding the composition, authority and rules of procedure of the special judicial committee which reviews the verdicts of the special courts. UN " 7 - معلومات أخرى بشأن تسويغ وجود المحاكم الخاصة، بما في ذلك المزيد من المعلومات بشأن عضوية اللجنة القضائية الخاصة وسلطاتها ونظامها الداخلي وهي اللجنة التي تستعرض أحكام المحاكم الخاصة.
    Ms. Ajwa (Jordan) said that the functions and rules of procedure of the State Security Court were defined in law. UN 30- السيدة عجوة (الأردن) قالت إن مهام محكمة أمن الدولة ونظامها الداخلي يحددها القانون.
    Recalling that the Terms of Reference and rules of procedure of the Economic and Social Commission for Western Asia do not cover the geographical location of countries which may become members thereof nor proscribe a member of one regional commission from being at the same time a member of another regional commission, UN وإذ يشير إلى أن اختصاصات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ونظامها الداخلي لا تتناول الموقع الجغرافي للبلدان التي يمكنها الانضمام إلى اللجنة، أو تحظر على عضو في إحدى اللجان الإقليمية أن يكون في الوقت ذاته عضوا في لجنة إقليمية أخرى،
    Annex II Draft revised terms of reference and rules of procedure of the Economic Commission for Europe UN مشروع الصلاحيات المنقحة والنظام الداخلي المنقح للجنة الاقتصادية لأوروبا
    Draft revised terms of reference and rules of procedure of the Economic Commission for Europe UN مشروع الصلاحيات المنقحة والنظام الداخلي المنقح للجنة الاقتصادية لأوروبا
    Organizations representing indigenous peoples should be able to participate in the Conference, in accordance with the relevant resolutions and rules of procedure of the General Assembly. UN وأضاف أنه ينبغي أن تتوفر الفرصة للمنظمات التي تمثل الشعوب الأصلية لكي تشارك في المؤتمر وفقا للقرارات ذات الصلة والنظام الداخلي للجمعية العامة.
    Statute and rules of procedure of the United Nations Group of Experts on Geographical Names UN النظام الأساسي والنظام الداخلي لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية
    Accordingly, the proceedings of the Preparatory Committee are governed by the rules relating to the procedure of committees of the Assembly (see rule 161 on the establishment and rules of procedure of subsidiary organs of the Assembly). UN وبناء عليه، تنظم المواد المتعلقــة بإجراءات لجان الجمعية العامة )انظر المادة ١٦١ المتعلقة بإنشاء الهيئات الفرعية للجمعية العامة ونظمها الداخلية( أعمال اللجنة التحضيرية.
    It is the member States themselves, either directly or through provisions they write into the charters and rules of procedure of those organizations, which give legitimacy to collaboration between them. UN والدول اﻷعضاء أنفسها هي التي تضفي الشرعية على التعاون بين المنظمات، وذلك إما مباشرة وإما عن طريق أحكام تصوغها في مواثيق تلك المنظمات وأنظمتها الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus