"and sacrifice" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتضحية
        
    • والتضحيات
        
    • وتضحيات
        
    • وتضحياتهم
        
    • وتضحية
        
    • وتضحيته
        
    • و التضحية
        
    • تضحية
        
    He provided us with spiritual sustenance: Prayer, sacrament and sacrifice. Open Subtitles فقد زودنا بالغذاء الروحي الصلاة , الأسرار المقدسة والتضحية
    By celebrating this jubilee, we pay tribute to the commitment, service and sacrifice of those who, in the course of the past 50 years, have participated in United Nations peacekeeping operations all over the world. UN إننا، ونحن نحتفل بهذا اليوبيل الذهبي، إنما نعرب عن مشاعر اﻹجلال للالتزام والفضل والتضحية من جانب أولئك الذين شاركوا أثناء الخمسين سنة الماضية في عمليات حفظ السلام في جميع أنحاء العالم.
    The process of fighting for rights and taking back human dignity was characterized by profound risk, danger and sacrifice. UN ولقد اتسمت عملية الكفاح من أجل الحقوق واسترداد الكرامة الإنسانية بالكثير من المجازفة والخطر والتضحية.
    Many of the gains we made through considerable effort and sacrifice have been reversed. UN ولقد تم عكس مسار العديد من المكاسب التي حققناها ببذل الجهود والتضحيات الكبيرة.
    Conversion, as is apparent from recent experience, is not an easy task; it requires great effort and sacrifice. UN وذكر أن التحول، كما يتبين من التجربة الحديثة، ليس بالمهمة اليسيرة؛ فهو يتطلب جهودا وتضحيات كبيرة.
    A photo exhibit of their heroism and sacrifice is on display in these halls. UN وهناك في هذه القاعات معرض للصور الفوتوغرافية يصور بطولتهم وتضحياتهم.
    We are all inspired and encouraged by the dedication and sacrifice of their leaders and people. UN ونحن جميعا نشعر باﻹلهام والتشجيع بفضل إخلاص وتضحية قادتها وشعوبها.
    His efforts and sacrifice made for the sake of the Hungarian revolution are etched on our collective memory forever. UN إن جهوده وتضحيته في سبيل الثورة الهنغارية ستبقى موشومة في ذاكرتنا الجماعية إلى الأبد.
    It seems that we are blessed with a penchant for songs of praise in this multilateral temple of commitment and sacrifice. UN ويبدو أننا ننعم بنزعة نحو كيل الثناء في هذا المعبد المتعدد الأطراف للالتزام والتضحية.
    They are determined to strive and sacrifice in order to leave the painful past behind. UN وقد عقد عزمه على المحاولة والتضحية لكي يترك وراءه الماضي الأليم.
    We must never forget the many years of devoted service and sacrifice on the part of the majority of the United Nations workers. UN ويجب ألا ننسى أبدا السنوات الطويلة التي ينفقها العاملون في الأمم المتحدة في الخدمة المكرسة والتضحية.
    In order to achieve national independence and selfdetermination, the people of China began a heroic struggle characterized by martyrdom and sacrifice. UN وبغية تحقيق الاستقلال الوطني وتقرير المصير، استهل شعب الصين معركة بطولية تميّزت بروح الاستشهاد والتضحية.
    Many speakers underlined the need for continued effort, determination and sacrifice towards the protection of the ozone layer. UN 279- وشدد الكثير من المتكلمين على الحاجة للجهود المتواصلة والعزم والتضحية من أجل حماية طبقة الأوزون.
    The constraints and sacrifice of work prevent many child workers from attending school and experiencing their childhood. UN إن الالتزام والتضحية في العمل يحرمان كثيرين من الأطفال والطفلات العاملين من الذهاب إلى المدرسة والتمتع بطفولتهم.
    We condemn the insurgents' disregard for human life and for all the toil and sacrifice invested by so many to build a better future for Afghanistan. UN ونحن ندين ازدراء المتمردين بحياة البشر، وبالعمل الشاق والتضحيات التي قدمها عديدون لبناء مستقبل أفضل لأفغانستان.
    We come to this place and time through endeavour and sacrifice. UN بل وصلنا إلى هذه المكانة وفي هذا الوقت ببذل المساعي والتضحيات.
    It is at this time of suffering and need that we appreciate the true value of human compassion and sacrifice. UN وفي هذه الفترة من المعاناة والضائقة بالذات، نشعر بتقدير القيمة الحقيقية للتعاطف الإنساني والتضحيات الإنسانية.
    Bolivia has assumed its share of responsibility, with great effort and sacrifice, despite its shortage of resources. UN لقد تحملت بوليفيا نصيبها من المسؤولية، وبذلت جهودا وتضحيات كبيرة، على الرغم من افتقارها للموارد.
    This will require difficult choices and sacrifice on both sides, as part of a shared vision for a better future. UN وسيقتضي ذلك خيارات صعبة وتضحيات من كلا الجانبين، كجزء من رؤية مشتركة لمستقبل أفضل.
    The Iraqis will never forget their courage and sacrifice on our behalf. UN إن العراقيين لن ينسوا شجاعتهم وتضحياتهم من أجلنا.
    It is a trial that the Comorian people is enduring with courage and sacrifice. UN إنه اختبار يمر به الشعب القمري بشجاعة وتضحية.
    At other times the State has been exalted as the supreme object of human effort and sacrifice. UN وفي أوقات أخرى رفع مقام الدولة باعتبار أنها الهدف اﻷسمى لمجهود اﻹنسان وتضحيته.
    From this we gather that the spirit of Mussolini's warriors weathered by many terrible ordeals is synonymous with heroism and sacrifice. Open Subtitles من هذا نستنتج أن روح محاربى موسولينى التى اجتازت العديد من المحن الرهيبة هى مرادفا للبطولة و التضحية
    Procedures should be put in place to give nationals of troop-contributing countries priority for Field Service positions because of their experience, commitment and sacrifice. UN وينبغي وضع ما يلزم من إجراءات لمنح مواطني البلدان المساهمة بقوات الأولوية في شغل وظائف الخدمة الميدانية اعتبارا لما يتمتعون به من خبرة والتزام وروح تضحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus