"and safety in" - Traduction Anglais en Arabe

    • والسلامة في
        
    • والأمان في
        
    • وسلامتهم في
        
    • والسلامة العامة في
        
    • والسلامة البحرية في
        
    :: Provide transportation for girls living in rural areas and safety in travelling to and from school. UN :: توفير النقل للبنات اللائي يعشن في المناطق الريفية والسلامة في السفر إلى المدرسة ومنها.
    Offences against health and safety in workplaces and health or study centres UN الجرائم ضد الصحة والسلامة في أماكن العمل والمراكز الصحية أو الدراسية
    Legislation governing health and safety in the workplace is part of the Labour and Employment Act 1972. UN التشريع الذي يغطي الصحة والسلامة في مكان العمل جزء من قانون العمل والعمالة لعام 1972.
    Utilization of a satellite tracking system to improve efficiency and safety in tracking and flight following all United Nations flight operations UN :: استخدام نظام للتعقب بالسواتل لتحسين الكفاءة والسلامة في تعقب وتتبع الرحلات في إطار جميع العمليات الجوية للأمم المتحدة
    Acting in accordance with its international obligations, Bosnia and Herzegovina supports all activities and peace initiatives aimed at conflict prevention, peacebuilding and safety in post-conflict zones. UN وتدعم البوسنة والهرسك، عملا بالتزاماتها الدولية، جميع الأنشطة والمبادرات السلمية الرامية إلى منع نشوب الصراعات وبناء السلام والأمان في مناطق ما بعد الصراع.
    375. In 1995, the Board of Industry introduced an approved code of practice for the organization and management of health and safety in the construction industry. UN الصحة والسلامة قام مجلس الصناعة في عام 1995 بإدخال مدونة ممارسات معتمدة لتنظيم وإدارة الصحة والسلامة في صناعة التشييد.
    This Code of Practice and the associated training sessions that went with it have helped to ensure that the general standard of health and safety in the industry has been improved. UN وساعدت هذه المدونة وما اقترن بها من دورات تدريبية على كفالة تحسين المعيار العام للصحة والسلامة في هذه الصناعة.
    It will also continue its efforts to enhance security and safety in its area of responsibility and to contribute to confidence-building between the parties. UN وستواصل أيضا بذل الجهود لتعزيز اﻷمن والسلامة في منطقة مسؤوليتها، وللمساهمة في بناء الثقة بين الطرفين.
    This led to the adoption - in 1996 - of a new approach to health and safety in the workplace. UN وأدت هذه العملية إلى اعتماد نهج جديد في عام 1996 إزاء الصحة والسلامة في مكان العمل.
    Training was provided for prison staff responsible for security and safety in prisons, in order to ensure the consistent implementation of legislation on detention and imprisonment. UN ويتم تدريب موظفي السجون المسؤولين عن الأمن والسلامة في السجون، وذلك بغية ضمان تنفيذ قانون الاحتجاز والحبس.
    Health and safety in Employment Act 1992 UN قانون الصحة والسلامة في مجال التوظيف 1992
    Its activities in the field of disaster mitigation, post conflict and safety in human settlements is related to housing and living conditions of indigenous peoples in most cases. UN وترتبط في معظم الحالات أنشطته في مجال التخفيف من آثار الكوارث وفترة ما بعد انتهاء الصراع والسلامة في المستوطنات البشرية بالإسكان والظروف المعيشية للشعوب الأصلية.
    Some delegations emphasized that it was the responsibility of littoral States to ensure security and safety in such straits. UN وأكدت بعض الوفود على أن مسؤولية ضمان الأمن والسلامة في مثل هذه المضائق تقع على عاتق الدول المشاطئة.
    The problem of ensuring security and safety in outer space, as well as the security of space objects in general, is becoming increasingly relevant. UN فأهمية مشكلة كفالة الأمن والسلامة في الفضاء الخارجي، فضلا عن أمن الأشياء الفضائية بصفة عامة، آخذة في التزايد.
    Assessment of security and safety in missions carried out jointly with the Office of the United Nations Security Coordinator. UN :: تقييم الأمن والسلامة في البعثات بالاشتراك مع مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن.
    Assessment of security and safety in missions carried out jointly with the Office of the United Nations Security Coordinator UN تقييم الأمن والسلامة في البعثات بالاشتراك مع مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن
    :: Ensure that the Court meets international policy standards for security and safety in the field UN :: كفالة وفاء المحكمة بمعايير السياسة الدولية للأمن والسلامة في الميدان
    :: Ensure that the Court meets international policy standards for security and safety in the field UN :: كفالة وفاء المحكمة بمعايير السياسة الدولية للأمن والسلامة في الميدان
    Similar successes had been achieved through two other partnerships in the Western Hemisphere, the Central America Regional Security Initiative and the Caribbean Basin Security Initiative, which had increased peace and safety in the region. UN وتحققت نجاحات مماثلة من خلال شراكتين أخريين في نصف الكرة الغربي، هما مبادرة الأمن الإقليمي لأمريكا الوسطى ومبادرة أمن حوض الكاريبي، اللتين زادتا السلام والأمان في المنطقة.
    69. UNICEF supported the Government of South Africa in putting children's health and safety in the forefront around the World Cup. UN 69 - ودعمت اليونيسيف حكومة جنوب أفريقيا في إبراز صحة الأطفال وسلامتهم في مقدمة ما نُظِّم على هامش كأس العالم.
    There was actual breakdown of public order and safety in many parts of the country. UN وكانت هناك حالات من الانعدام الفعلي للأمن العام والسلامة العامة في أنحاء عديدة من البلد.
    In that regard, we welcome the decision of the General Assembly to adopt Australia's proposal that the Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea focus its discussions on the topic of maritime security and safety in 2008. UN وفي هذا الصدد، نرحب بقرار الجمعية العامة إقرار اقتراح أستراليا بأن تركز العملية التشاورية غير الرسمية بشأن المحيطات وقانون البحار في مناقشاتها على موضوع الأمن البحري والسلامة البحرية في عام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus