"and salaries" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمرتبات
        
    • ومرتبات
        
    • والرواتب
        
    • ورواتب
        
    • ومرتباتهم
        
    • واﻷجور
        
    • والمعاشات
        
    • وفي الأجور
        
    3. Implementation of the second stage of the wages and salaries strategy. UN تنفيذ المرحلة الثانية من إستراتيجية الأجور والمرتبات.
    (c) Wages and salaries should be the major element of expenditure, implying a low capital component. UN ينبغي أن تشكل الأجور والمرتبات المكون الرئيسي للإنفاق، مما ينطوي على انخفاض مكون رأس المال.
    Another consequence of the low level of wages and salaries is the deterioration in labour discipline and, in general, in efficiency in the workplace. UN وأدى انخفاض مستوى الأجور والمرتبات أيضا إلى تدهور مستوى الانضباط في العمل ومستوى الكفاءة في أماكن العمل على وجه العموم.
    This year we will increase the amount of pensions, scholarships and salaries of public sector employees by 30 per cent. UN سوف نقوم هذا العام بزيادة قيمة المعاشات التقاعدية والمنح الدراسية ومرتبات موظفي القطاع العام بنسبة 30 في المائة.
    Goods, services and salaries for Forces personnel shall be paid for from the Joint Command budget. UN تسدد المدفوعات مقابل السلع والخدمات ومرتبات أفراد قوات حفظ السلام المشتركة من ميزانية القيادة المشتركة.
    He explained that the international community could help the African Union Mission in Somalia (AMISOM) by providing equipment and salaries for its trained forces. UN وأوضح أن المجتمع الدولي يمكن أن يساعد بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال عن طريق توفير المعدات والرواتب لقواتها المدرّبة.
    Grants and salaries, moreover, tend to be paid irregularly. UN هذا علاوة على أن المنح والمرتبات تدفع بشكل غير منتظم.
    The Panel also notes that real wages and salaries in Kuwait were amongst the highest in the world. UN ولاحظ الفريق أيضاً أن اﻷجور والمرتبات الحقيقية في الكويت كانت من أعلاها في العالم.
    The duration of projects needs to be extended and more costs built in for overheads and salaries. UN وينبغي تمديد مدة المشاريع وزيادة الاستثمار في التكاليف العامة والمرتبات.
    UNMIBH provides administrative support to a number of other United Nations agencies and offices operating in the Former Yugoslavia, primarily through the processing of mission subsistence allowance and salaries. UN تقدم البعثة دعما إداريا الى عدد من وكالات ومكاتب اﻷمم المتحدة العاملة في يوغوسلافيا السابقة، ويتم ذلك أساسا من خلال تجهيز بدل اﻹقامة المخصص للبعثة والمرتبات.
    Wages and salaries continue to be unequal as between men and women with equal ability. UN وما زالت الأجور والمرتبات غير متساوية بين الرجل والمرأة من ذوي القدرات المتكافئة.
    A collective agreement on wages and salaries is concluded between a single employer association or employer and an employee association. UN ويبرم اتفاق جماعي بشأن الأجور والمرتبات بين اتحاد أرباب عمل أو رب عمل وحيد واتحاد عمال.
    Syria enquired, however, about how Sri Lanka could provide services, aid and salaries to areas under the control of the LTTE and the challenges it is facing in this respect. UN إلا أن سوريا استفسرت عن كيفية تقديم سري لانكا الخدمات والمساعدات والمرتبات في المناطق الخاضعة لسيطرة حركة نمور تحرير تاميل عيلام والتحديات التي تواجهها في ذلك الصدد.
    Data on wages and salaries classified by gender. UN ' 3` بيانات عن الأجور والمرتبات مصنفة حسب نوع الجنس.
    :: Wages and salaries of employees of the oil sector in Iraq; UN :: أجور ومرتبات العاملين في قطاع النفط في العراق؛
    In contrast, there is a critical need for scientific, technological and managerial personnel, and salaries for graduates in these subjects are higher than those for graduates from some of the traditional courses. UN وعلى النقيض من ذلك، هناك حاجة ماسة إلى العاملين في المجالات العلمية والتكنولوجية والإدارية، ومرتبات الخريجين في بعض من هذه المجالات أكبر من مرتبات الخريجين في بعض التخصصات التقليدية.
    Those costs are related to maintenance expenses and salaries for the local staff and security. UN وتتعلق تلك التكاليف بمصروفات الصيانة ومرتبات الموظفين المحليين والأمن.
    This index measured the combined effects of changes in negotiated wage rates, taxation and the consumer price index on the purchasing power of wages and salaries. UN وقارن هذا الرقم القياسي بين الآثار المشتركة للتغييرات في معدلات الأجور المتفاوض عليها وتنظيم الضرائب والرقم القياسي لأسعار الاستهلاك، والقوة الشرائية للأجور والرواتب.
    Fees and salaries rose by 2.1 per cent. UN وارتفعت الأجور والرواتب بنسبة 2.1 في المائة.
    All data on fees and salaries have been rounded to the nearest thousand dollars. UN وتم تقريب جميع البيانات المتعلقة بالأجور والرواتب إلى أقرب وحدة بآلاف دولارات الولايات المتحدة الأمريكية.
    In order to be admissible, budgets should be based on realistic local costs and salaries. UN ولكى تحظى الميزانيات بالقبول، ينبغي أن تكون قائمة على أساس تكاليف ورواتب محلية واقعية.
    Given the nature of the programme and goal, the vast majority of the expenditure in this area is spent on educational staff wages and salaries. UN وبالنظر إلى طبيعة البرنامج والهدف، فإن الغالبية العظمى من المصروفات في هذا المجال تُخصص لدفع أجور موظفي القطاع التعليمي ومرتباتهم.
    The use of personnel contractors for technical functions would result in savings in overhead and salaries. UN ويمكن أن يؤدي الاستعانة بمتعهدي توريد الموظفين في المهام التقنية إلى تحقيق وفورات في التكاليف اﻷساسية واﻷجور.
    Railways were blown up and salaries, pensions and other social welfare payments were stopped in places under the control of the armed groups. UN وتعرضت السكك الحديدية لتفجيرات، وتوقف دفع المرتبات والمعاشات التقاعدية ومدفوعات الرعاية الاجتماعية الأخرى في الأماكن الخاضعة لسيطرة الجماعات المسلحة.
    However, during the first half of 2004, the Ivorian Government increased expenditures by an estimated 719 billion francs CFA owing to large increases in public spending, wages and salaries. UN بيد أن نفقات الحكومة الإيفوارية قد زادت، خلال النصف الأول من عام 2004، بما يقدر بـ 719 بليون من فرنكات الجماعة المالية للبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية بسبب الزيادات الكبيرة في الإنفاق العام وفي الأجور والمرتبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus