"and salary" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمرتبات
        
    • والمرتب
        
    • والرواتب
        
    • وأن يقرر
        
    • ومرتبات
        
    • والراتب
        
    • والأجور
        
    • ومرتب
        
    • وجدول المرتبات والأجر الداخل
        
    • للمرتبات
        
    • في الرواتب
        
    Men and women working in the same position enjoyed the same benefits and salary. UN وأن العمال والعاملات الذين يشغلون نفس الوظيفة يتمتعون بنفس الاستحقاقات والمرتبات.
    She requested that the Director present to the Executive Board at its next session information on the regular posts of staff, including level and salary. UN وطلبت أن تعرض المديرة على المجلس التنفيذي في دورته القادمة معلومات عن الوظائف العادية بما في ذلك الرتب والمرتبات.
    Wage and salary differences between men and women UN الاختلافات بين الرجل والمرأة في الأجر والمرتب
    Salary and retirement allowance of the Secretary-General and salary and pensionable remuneration of the Administrator of the United Nations Development Programme UN مرتـب وبـدل تقاعد الأمين العام والمرتب والأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لمدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائــي
    China asked about specific measures Saudi Arabia has taken to protect migrant workers in terms of medical insurance, housing and salary. UN واستفسرت عن التدابير المحددة التي اتخذتها المملكة لحماية العمال المهاجرين مـن حيـث التأمين الطبي والسكن والرواتب.
    6. The Registrar shall fix the salary scales for staff members in the General Service and related categories, normally on the basis of the best prevailing conditions of employment in the locality of the Tribunal, provided that the Registrar may, where he or she deems it appropriate, establish rules and salary limits for payment of a non-resident allowance to General Service staff members recruited from outside the local area. UN ٦ - يحدد المسجل جدول مرتبات الموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، وذلك عادة على أساس أفضل شروط التوظيف السائدة في المكان الذي توجد فيه المحكمة، على أنه يجوز للمسجل، إن رأى ذلك مناسبا، أن يضع قواعد تتيح دفع بدل اغتراب لموظفي فئة الخدمات العامة المعينين من خارج المنطقة المحلية، وأن يقرر الحدود القصوى للمرتبات التي يسمح معها بالحصول على هذا البدل.
    Urban wage and salary workers: women's hourly wages as a per cent of UN الجدول 13 العمال الحضريون الذين يتقاضون أجوراً ومرتبات: أجور النساء في الساعة
    Periods of paid leave count as length of service and salary for the purposes other social security benefits. UN وتحسب عدد فترات الإجازة المدفوعة الأجر على قدر مدة الخدمة والراتب لأغراض استحقاقات الضمان الاجتماعي الأخرى.
    Enhanced efforts are being made to clear travel and salary advances and good progress has been made Continuously implemented UN ويجري تعزيز الجهود لتصفية السُّلف المتعلقة بالسفر والمرتبات وقد أُحرز تقدم جيد
    Next year we shall begin the structural reform of the wage and salary system. UN وسنتناول في العام القادم اﻹصلاح الهيكلي لنظام اﻷجور والمرتبات.
    Median hourly earnings from wage and salary jobs were highest at ages 30 - 34 years and 35 - 39 years. UN وكان أعلى متوسطين للدخل في الساعة من الوظائف ذات الأجور والمرتبات في الفئتين العمريتين 30-34 سنة و35-39 سنة.
    The meeting, which was attended by the ministers of economic planning of Liberia, Sierra Leone and Guinea, recommended a new organizational and salary structure for the Union's operations. UN وأوصى الاجتماع الذي حضره وزراء التخطيط الاقتصادي في ليبريا وسيراليون وغينيا باعتماد هيكل جديد للتنظيم والمرتبات لعمليات الاتحاد.
    157. Trade unions are registered organizations, subject to the Associations Act, which oversee wage and salary earners' interests. UN 157- إن النقابات العمالية منظمات مسجلة تخضع لقانون النقابات وتشرف على مصالح أصحاب الأجور والمرتبات.
    Salary and retirement allowance of the Secretary-General and salary and pensionable remuneration of the Administrator of the United Nations Development Programme UN مرتب وبدل تقاعد الأمين العام والمرتب والأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لمدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Salary and retirement allowance of the Secretary-General and salary and pensionable remuneration of the Administrator of the United Nations Development Programme UN مرتب وبدل تقاعد الأمين العام، والمرتب والأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لمدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Salary and retirement allowance of the Secretary-General and salary and pensionable remuneration of the Administrator of the United Nations Development Programme UN مرتب وبدل تقاعد الأمين العام والمرتب والأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لمدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Salary and retirement allowance of the Secretary-General and salary and pensionable remuneration of the Administrator of the United Nations Development Programme UN مرتب وبدل تقاعد الأمين العام والمرتب والأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لمدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Canada is assisting the policing sector through the provision of training, infrastructure and salary support. UN وتساعد كندا قطاع الشرطة عن طريق تقديم التدريب ودعم البنية التحتية والرواتب.
    Urban wage and salary workers: UN العامــلات الحضريات اللاتـــي يتقاضين أجـــــوراً ومرتبات:
    Individual judges enjoy security of tenure and salary. UN ويتمتع فرادى القضاة بأمن الوظيفة والراتب.
    Policies on wage and salary increases are all part of the effort to decrease poverty in the country. UN وتندرج سياسة رفع المرتبات والأجور في إطار الجهود الرامية إلى الحد من مستوى الفقر في البلد.
    ∙ The vendor pays a fixed fee for the use of the installation, equipment and salary of liaison officer. UN ● يدفع البائع رسوما ثابتة لقاء استخــدام التركيبات والمعدات ومرتب ضابط الاتصال.
    PENSIONABLE REMUNERATION FOR STAFF IN THE PROFESSIONAL AND HIGHER CATEGORIES and salary UN الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا وجدول المرتبات والأجر الداخل
    They lack premises, vehicles and communications equipment and salary structures. UN وهم يفتقرون أيضاً لأماكن العمل والمركبات ومعدات الاتصالات والهياكل الأساسية للمرتبات.
    He explained that he remained very concerned about future career opportunities and salary increases and noted that he may need to resign before the end of his term due to the financial consequences. UN وأوضح أنه لا يزال يشعر بقلق بالغ إزاء الفرص الوظيفية في المستقبل والزيادات في الرواتب وأنه قد يتعين عليه أن يستقيل قبل انتهاء مدة ولايته جراء تلك العواقب المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus