"and sanitation and other" - Traduction Anglais en Arabe

    • والصرف الصحي وغيرهما
        
    • والصرف الصحي وغير ذلك
        
    • والمرافق الصحية وغيرها من
        
    • والمرافق الصحية وغير ذلك
        
    • والصرف الصحي وغيرها من
        
    • وخدمات الصرف الصحي وغيرها من
        
    Recognizing the significance of the urban dimension of poverty eradication and the need to integrate water and sanitation and other issues within a comprehensive framework for sustainable development, UN وإذ تدرك أهمية البعد الحضري للقضاء على الفقر والحاجة إلى دمج مسألتي المياه والصرف الصحي وغيرهما من المسائل في إطار شامل للتنمية المستدامة،
    Recognizing the significance of the urban dimension of poverty eradication and the need to integrate water and sanitation and other issues within a comprehensive framework for sustainable urbanization, UN وإذ تدرك أهمية البعد الحضري للقضاء على الفقر والحاجة إلى دمج مسألتي المياه والصرف الصحي وغيرهما من المسائل في إطار شامل للتحضر المستدام،
    Recognizing the significance of the urban dimension of poverty eradication and the need to integrate water and sanitation and other issues within a comprehensive framework for sustainable development, UN وإذ تسلم بأهمية البعد الحضري للقضاء على الفقر وضرورة إدماج مسألتي المياه والصرف الصحي وغير ذلك من المسائل في إطار شامل للتنمية المستدامة،
    24. UNV volunteers were also engaged in activities aimed at improving community access to health, education, water and sanitation and other basic services. UN 24 - كما شارك متطوعو الأمم المتحدة في الأنشطة الرامية إلى تحسين سبل حصول المجتمعات المحلية على خدمات الصحة والتعليم والمياه والمرافق الصحية وغيرها من الخدمات الأساسية.
    This represents a major step forward in combining a partnership approach with a rights-based approach in support of the attainment of internationally agreed development goals on health, nutrition, disease prevention, access to water and sanitation and other basic services. UN ويمثل هذا خطوة رئيسية إلى الأمام نحو الجمع بين نهج تشاركي ونهج قائم على الحقوق دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بشأن الصحة والتغذية والوقاية من الأمراض والحصول على المياه والمرافق الصحية وغير ذلك من الخدمات الأساسية.
    Funding shortfalls in food security, health care, water and sanitation and other sectors are hindering attempts to stabilize the situation and to lay minimal foundations for recovery. UN فالعجز المالي في تمويل الأمن الغذائي والرعاية الصحية والمياه والصرف الصحي وغيرها من القطاعات يعطل المحاولات الرامية إلى تثبيت استقرار الأوضاع وإرساء الحد الأدنى من الأساسات للانتعاش.
    79. We commit to a people-centred and focused approach to poverty eradication, which should ensure that people, particularly those living in poverty, have access to education, health care, food, water and sanitation and other public and social services and access to productive resources, including credit, land, training, technology, knowledge and information. UN 79 - ونلتــزم باتــباع نهج يتمحور حول الناس ويركز عليهم للقضاء على الفقر، وهو ما من شأنه أن يكفل حصولهم، ولا سيما من يعيشون في فقر، على التعليم والخدمات الصحية والغذاء والمياه وخدمات الصرف الصحي وغيرها من الخدمات العامة والاجتماعية، والحصول على الموارد المنتجة، بما فيها القروض والأراضي والتدريب والتكنولوجيا والمعرفة والمعلومات.
    Recognizing the significance of the urban dimension of poverty eradication and the need to integrate water and sanitation and other issues within a comprehensive framework for sustainable urbanization, UN وإذ تدرك أهمية البعد الحضري للقضاء على الفقر والحاجة إلى دمج مسألتي المياه والصرف الصحي وغيرهما من المسائل في إطار شامل للتحضر المستدام،
    Recognizing the significance of the urban dimension of poverty eradication and the need to integrate water and sanitation and other issues within a comprehensive framework for sustainable development, UN وإذ تدرك أهمية البعد الحضري للقضاء على الفقر والحاجة إلى دمج مسألتي المياه والصرف الصحي وغيرهما من المسائل في إطار شامل للتنمية المستدامة،
    " Recognizing the significance of the urban dimension of poverty eradication and the need to integrate water and sanitation and other issues within a comprehensive framework for sustainable urbanization, UN " وإذ تدرك أهمية البعد الحضري للقضاء على الفقر والحاجة إلى دمج مسألتي المياه والصرف الصحي وغيرهما من المسائل في إطار شامل للتحضر المستدام،
    Recognizing the significance of the urban dimension of poverty eradication and the need to integrate water and sanitation and other issues within a comprehensive framework for sustainable development, UN وإذ تسلم بأهمية البعد الحضري للقضاء على الفقر وضرورة إدماج مسألتي المياه والصرف الصحي وغير ذلك من المسائل في إطار شامل للتنمية المستدامة،
    Recognizing the significance of the urban dimension of poverty eradication and the need to integrate water and sanitation and other issues within a comprehensive framework for sustainable development, UN وإذ تسلم بأهمية البعد الحضري لعملية القضاء على الفقر وضرورة إدماج مسألتي المياه والصرف الصحي وغير ذلك من المسائل في إطار شامل للتنمية المستدامة،
    " Recognizing the significance of the urban dimension of poverty eradication and the need to integrate water and sanitation and other issues within a comprehensive framework for sustainable development, UN " وإذ تسلم بأهمية البعد الحضري للقضاء على الفقر وضرورة إدماج مسألتي المياه والصرف الصحي وغير ذلك من المسائل في إطار شامل من أجل التنمية المستدامة،
    21. The number of vulnerable people in the south requiring immediate humanitarian assistance in the food, health, water and sanitation and other sectors under the Operation Lifeline Sudan umbrella hovers around 3 million people. UN 21 - وفي الجنوب، يكاد عدد أفراد الفئات الضعيفة ممن هم في حاجة إلى مساعدة إنسانية فورية في قطاعات الأغذية والصحة والمياه والمرافق الصحية وغيرها من القطاعات تحت مظلة عملية شريان الحياة للسودان أن يقارب 3 ملايين نسمة.
    79. We support small island developing States in their commitment to an approach to development that is focused on poverty eradication, which should ensure that people, particularly those living in poverty, have equal access to education, health, food, water and sanitation and other public and social services and access to productive resources, including credit, land, training, knowledge, information and know-how. UN 79 - ونساند الدول الجزرية الصغيرة النامية في التزامها بنهج للتنمية يركز على القضاء على الفقر، الأمر الذي ينبغي أن يضمن أن تتاح للأشخاص، ولا سيما الأشخاص الذين يعيشون في فقر، على قدم المساواة، إمكانية الوصول إلى التعليم والصحة والغذاء والمياه والمرافق الصحية وغيرها من الخدمات العامة والاجتماعية، والوصول إلى الموارد الإنتاجية، بما في ذلك القروض والأراضي والتدريب والمعارف والمعلومات والدراية الفنية.
    79. We support small island developing States in their commitment to an approach to development that is focused on poverty eradication, which should ensure that people, particularly those living in poverty, have equal access to education, health, food, water and sanitation and other public and social services and access to productive resources, including credit, land, training, knowledge, information and know-how. UN 79 - ونساند الدول الجزرية الصغيرة النامية في التزامها بنهج للتنمية يركز على القضاء على الفقر، الأمر الذي ينبغي أن يضمن أن تتاح للأشخاص، ولا سيما الأشخاص الذين يعيشون في فقر، على قدم المساواة، إمكانية الوصول إلى التعليم والصحة والغذاء والمياه والمرافق الصحية وغيرها من الخدمات العامة والاجتماعية، والوصول إلى الموارد الإنتاجية، بما في ذلك القروض والأراضي والتدريب والمعارف والمعلومات والدراية الفنية.
    Almost 20 per cent of the ODA commitments by individual DAC members in 2000 were either partially untied or tied; 53.5 per cent were intended for social and administrative infrastructure, such as education, health, population, water supply and sanitation and other social services. UN وفي عام 2000 كانت نسبة 20 في المائة تقريبا من التزامات فرادى أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية بالمساعدة الإنمائية الرسمية غير مربوطة جزئيا أو مربوطة؛ وخصصت نسبة 53.5 في المائة للهياكل الأساسية الاجتماعية أو الإدارية، مثل التعليم والصحة والسكان وإمداد المياه والمرافق الصحية وغير ذلك من الخدمات الاجتماعية.
    " 37. Stresses that poverty eradication policies should, inter alia, ensure that people living in poverty have access to education, health, water and sanitation and other public and social services, and access to productive resources, including credit, land, training, technology, knowledge and information, and that citizens and local communities participate in decision-making on social development policies and programmes in this regard; UN " 37 - تؤكد أن سياسات القضاء على الفقر ينبغي، في جملة أمور، أن تكفل وصول من يعيشون في فقر إلى خدمات التعليم والصحة والمياه والمرافق الصحية وغير ذلك من الخدمات العامة والاجتماعية، والوصول إلى الموارد المنتجة، بما في ذلك القروض، والأرض، والتعليم، والتدريب، والتكنولوجيا، والمعرفة، والمعلومات؛ ومشاركة المواطنين والمجتمعات المحلية في عمليات اتخاذ القرار بشأن السياسات والبرامج الإنمائية في هذا الصدد؛
    While the division of the country has spurred the rapid decline in the provision of health, education, water and sanitation and other basic services in the north, massive abuses against the civilian population, particularly minority groups, continue in the west. UN ففي حين أن انقسام البلاد أدى إلى التدني السريع في تقديم خدمات الرعاية الصحية والتعليم والمياه والصرف الصحي وغيرها من الخدمات الأساسية في الشمال، فإن الاعتداءات الجماعية على السكان المدنيين، لا سيما الأقليات، ما برحت مستمرة في الغرب.
    (c) To adopt, implement and strengthen appropriate policies aimed at ensuring universal access to quality and affordable services, especially health, nutrition, education, welfare, social protection, safe drinking water and sanitation and other services that are essential for the child's wellbeing, and, in this regard, to pay particular attention to the most vulnerable children and those living under especially difficult circumstances; UN (ج) اعتماد سياسات مناسبة ترمي إلى كفالة حصول الجميع على خدمات جيدة وبتكلفة معقولة، ولا سيما الخدمات الصحية والتغذية والتعليم والرعاية والحماية الاجتماعية ومياه الشرب المأمونة والصرف الصحي وغيرها من الخدمات التي لا غنى عنها لرفاه الطفل، وتنفيذها وتعزيزها وإيلاء اهتمام خاص في هذا الصدد لأشد الأطفال ضعفا وللأطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة للغاية؛
    79. We commit to a people-centred and focused approach to poverty eradication, which should ensure that people, particularly those living in poverty, have access to education, health care, food, water and sanitation and other public and social services and access to productive resources, including credit, land, training, technology, knowledge and information. UN 79 - ونلتــزم باتــباع نهج يتمحور حول الناس ويركز عليهم للقضاء على الفقر، وهو ما من شأنه أن يكفل حصولهم، ولا سيما من يعيشون في فقر، على التعليم والخدمات الصحية والغذاء والمياه وخدمات الصرف الصحي وغيرها من الخدمات العامة والاجتماعية، والحصول على الموارد المنتجة، بما فيها القروض والأراضي والتدريب والتكنولوجيا والمعرفة والمعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus