"and savings in" - Traduction Anglais en Arabe

    • والوفورات في
        
    • ووفورات من
        
    • وتحقيق وفورات في
        
    • والمدخرات في
        
    • ووفورات في
        
    • ووفورات متحققة من
        
    This indicates further scope for improving the effectiveness and savings in CAP, if it is better used as an instrument of planning. UN وهذا يشير إلى وجود مزيد من المجال لتحسين الفعالية والوفورات في عملية النداء الموحد إذا استخدمت بشكل أفضل كأداة للتخطيط.
    This indicates further scope for improving the effectiveness and savings in CAP, if it is better used as an instrument of planning. UN وهذا يشير إلى وجود مزيد من المجال لتحسين الفعالية والوفورات في عملية النداء الموحد إذا استخدمت بشكل أفضل كأداة للتخطيط.
    Miscellaneous, and savings in liquidating obligations and adjustments c/ UN إيرادات متنوعة ووفورات من تصفية الالتزامات والتسويات(ج)
    Miscellaneous, and savings in liquidating obligations and adjustmentsc UN إيرادات متنوعة ووفورات من تصفية الالتزامات والتسويات(ج)
    They directly support the achievement of MTSP results by allowing long-term planning and savings in transaction costs. UN فهي تدعم بشكل مباشر تحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، إذ تتيح التخطيط على الأجل الطويل وتحقيق وفورات في تكاليف التعاملات.
    However, the transaction costs of remittances severely hindered investment and savings in the migrants' countries of origin. UN غير أن تكاليف المعاملة المتعلقة بالتحويلات تعوق بشدة الاستثمار والمدخرات في بلدان الأصل بالنسبة للمهاجرين.
    25. The Secretary-General had made proposals to channel funds to development activities through mechanisms that would ensure greater administrative efficiency and savings in the Organization’s regular budget. UN ٥٢ - وأضاف قائلا إن اﻷمين العام قد تقدم بمقترحات لتوجيه اﻷموال إلى اﻷنشطة اﻹنمائية من خلال آليات ستكفل كفاءة إدارية أكبر ووفورات في الميزانية العادية للمنظمة.
    In the opinion of the Inspector, this investment is worthwhile given the potential medium-term benefits, e.g., enhancement of substantive work, efficiency gains and savings in personnel. UN ويرى المفتش أن من المفيد تسخير هذا الاستثمار لأنه ينطوي على منافع في الأمد المتوسط، منها تعزيز العمل الفني، ومكاسب النجاعة والوفورات في الموظفين.
    Uniting the two operations, which are so closely linked, will increase the possibility for efficiencies and savings in staff effort and space. UN وتوحيد العمليتين، المترابطتين بصورة وثيقة، سيزيد من إمكانية تحقيق الكفاءة والوفورات في جهود الموظفين والحيز المكاني على حد سواء.
    Many of the savings were notional, and there had been no attempt to differentiate between savings in the regular budget and savings in the budgets for peacekeeping operations. UN فالكثير من الوفورات نظرية ولم تجر أي محاولة للتفريق بين الوفورات في الميزانية العادية والوفورات في ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    109. In 2004, common services became mandatory and country teams were obligated to investigate potential efficiencies and savings in these areas. UN 109 - في عام 2004، أصبحت الخدمات المشتركة إلزامية، وأصبح يتحتم على الأفرقة القطرية استكشاف ما يمكن تحقيقه من أوجه الكفاءة والوفورات في هذه المجالات.
    Thematic funds directly support the achievement of the MTSP key results and targets by allowing long-term planning and sustainability and savings in transaction costs for both UNICEF and donors. UN وتدعم الصناديق المواضيعية بشكل مباشر تحقيق النتائج والأهداف الرئيسية للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل بإتاحة التخطيط الطويل الأجل وتحقيق الاستدامة والوفورات في تكاليف المعاملات الخاصة بكل من اليونيسيف والجهات المانحة.
    8. According to the Secretariat, the projected overexpenditure in the cost of the deployment of troops would be offset by savings under civilian personnel costs due to the delayed deployment of civilian personnel and savings in operational costs. UN 8 - وتبعا للأمانة العامة ستُعوض التجاوزات المقدّرة في النفقات في تكاليف نشر القوات بالوفورات المتحققة تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين نتيجة تأخير نشر الموظفين المدنيين والوفورات في التكاليف التشغيلية.
    Miscellaneous, and savings in liquidating obligations and adjustmentsc UN إيرادات متنوعة ووفورات من تصفية الالتزامات والتسويات(ج)
    Miscellaneous, and savings in liquidating obligations and adjustmentsa UN إيرادات متنوعة ووفورات من تصفية الالتزامات والتسويات(أ)
    Miscellaneous, and savings in liquidating obligations and adjustments c/ Statement XLI (concluded) UN إيرادات متنوعة ووفورات من تصفية التزامات، وتسويات(ج)
    Miscellaneous, and savings in liquidating obligations and adjustments c/ UN إيرادات متنوعة ووفورات من تصفية الالتزامات والتسويات(ج)
    Regional procurement arrangements offer a number of cost-saving opportunities to firms, including reduced coordination costs, less inventory management, and savings in logistical and other transaction costs. UN كما أن ترتيبات الشراء الإقليمي تتيح للشركات عدداً من فرص توفير التكاليف، بما في ذلك خفض تكاليف التنسيق، وتقليص إدارة المخزون، وتحقيق وفورات في التكاليف الإمدادية والتكاليف الأخرى للمعاملات.
    83. Thematic funds directly support achievement of key results by allowing long-term planning, sustainability and savings in transactions costs for both UNICEF and resource partners. UN 83 - وتدعم الأموال المواضيعية مباشرة تحقيق النتائج الرئيسية من خلال إتاحة التخطيط طويل الأجل، والاستدامة وتحقيق وفورات في تكاليف المعاملات بالنسبة لكل من اليونيسيف وشركائها في الموارد.
    Energy efficiency also enable countries to provide their populations with greater access to energy while reducing the need for new investments in energy infrastructure, and enhance competitiveness and savings in consumer spending on energy. UN إضافة إلى أن الكفاءة في استخدام الطاقة تمكن البلدان من أن توفر لسكانها فرصاً أفضل للحصول على الطاقة مع التقليل من الحاجة إلى استثمارات جديدة في البنية الأساسية للطاقة، وتعزيز القدرة التنافسية وتحقيق وفورات في إنفاق المستهلك على الطاقة.
    48. Chapter V focuses on women's access to financial services through loans and savings, in both the formal and informal financial sector. UN 48 - أما الفصل الخامس فيركِّز على سُبل وصول المرأة إلى الخدمات المالية من خلال القروض والمدخرات في القطاعين الماليين الرسمي وغير الرسمي على السواء.
    231. The present chapter focuses on women's access to financial resources, through loans and savings, in both the formal and informal financial sector. UN 231 - ويركِّز هذا الفصل على سُبل حصول المرأة على الموارد المالية من خلال القروض والمدخرات في القطاعين الماليين الرسمي وغير الرسمي على السواء.
    7. The net underexpenditure of $13,961,300 (6.1 per cent) for operational costs includes underexpenditures and savings in the following areas: UN 7 - والانخفاض الصافي في النفقات البالغ 300 961 13 دولار (بنسبة 6.1 في المائة) في تكاليف التشغيل يشمل انخفاضا في الإنفاق ووفورات في المجالات التالية:
    Miscellaneous, and savings in liquidating obligations and adjustmentsb UN إيرادات متنوعة ووفورات متحققة من تصفية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus