"and scholars" - Traduction Anglais en Arabe

    • والعلماء
        
    • والباحثين
        
    • وعلماء
        
    • والدارسين
        
    • والباحثون
        
    • والفقهاء
        
    • والأخصائيين
        
    • والأساتذة الجامعيين
        
    • وباحثا
        
    • وباحثون
        
    • وباحثين
        
    • وأكاديميين
        
    • وبين العلماء
        
    • وباحثيها
        
    • والدارسون
        
    The special session brought together Government departments, public groups and research institutions as well as experts and scholars. UN وجمعت هذه الدورة الخاصة ما بين الإدارات الحكومية والمجموعات الشعبية ومؤسسات البحث، بالإضافة إلى الخبراء والعلماء.
    The conferences bring together European commissioners, members of parliament from Japan and Europe, non-governmental organizations and media representatives, United Nations officials and scholars. UN ويجمع المؤتمر في ساحته المفوضين الأوروبيين والنواب البرلمانيين من اليابان وأوروبا وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام وموظفي الأمم المتحدة والعلماء.
    Better data collection and cooperation among scientists and scholars, at home and abroad, would be crucial. UN ومما له أهميته الحاسمة تحسين جمع البيانات والتعاون بين العلماء والباحثين في الداخل والخارج.
    This commission was composed of respected lawyers and scholars. UN وكانت هذه اللجنة مؤلفة من محامين وعلماء مرموقين.
    The University consists of the UNU Centre in Tokyo, several research and training centres and programmes and a network of associated and cooperating institutions and scholars. UN تتكون الجامعة من مركز جامعة الأمم المتحدة في طوكيو، والعديد من مراكز وبرامج البحث والتدريب، وشبكة من المؤسسات والدارسين والمنتسبين إليها والمتعاونين معها.
    Legal advisers and scholars in the field of international law also refer to the Court's case law in their daily work. UN وكثيرا ما يُشير المستشارون القانونيون والباحثون في مجال القانون الدولي أيضا إلى الاجتهاد القضائي للمحكمة في عملهم اليومي.
    It was maintained almost intact because statesmen and scholars alike saw it as a success within its own sphere. UN بل بقيت كما هي دون مساس بها تقريبا ﻷن رجال الدولة والعلماء على السواء رأوا أنها تمثل نجاحا في المجال الخاص بها.
    In this regard it should be noted that a number of renowned Islamic leaders and scholars have publicly condemned this practice and clarified that it has no religious basis. UN وفي هذا الصدد لا بد من ملاحظة أن عددا من الزعماء والعلماء المسلمين المعروفين قد أدانوا علنا هذه الممارسة وأوضحوا أن لا أساس لها في الدين.
    There had also been research published by several independent bodies and scholars and a number of conferences had been organized in this area. UN ونشر أيضا عدد من الهيئات المستقلة والعلماء بحوثا، ونُظِّم عدد من المؤتمرات في هذا المجال.
    States and scholars, or commentators, often seem to have abandoned certain long-held views in favour of different ones. UN ويبدو في كثير من الأحيان أن الدول والعلماء أو المعلقين تخلوا عن آراء تمسكوا بها منذ وقت طويل من أجل آراء مختلفة.
    This programme offers researchers and scholars an opportunity to spend about three months at UNU-WIDER. UN ويتيح هذا البرنامج للباحثين والعلماء فرصة لقضاء نحو ثلاثة أشهر في معهد بحوث اقتصاديات التنمية المذكور أعلاه.
    Useful discussions also took place with Italian academics and scholars on Somalia. UN كما أجريت مناقشات مفيدة مع الأكاديميين والباحثين الإيطاليين بشأن الصومال.
    A real danger of fragmentation therefore existed, as Governments and scholars had frequently pointed out. UN ولهذا فإن لخطر التجزؤ وجود حقيقي كما تكررت الإشارة إلى ذلك من جانب الحكومات والباحثين.
    But during the Cold War, the museum was off-limits to western scientists and scholars. Open Subtitles ولكن خلال الحرب الباردة، وكان المتحف خارج حدود ل العلماء والباحثين الغربيين
    The training course was led by academics from scientific research institutions and universities, representatives from solar energy businesses and internationally renowned experts and scholars. UN وأفاد بأنَّ الدورة التدريبية أدارها أكاديميون ينتمون إلى معاهد وجامعات للبحث العلمي، وممثلون عن منشآت للطاقة الشمسية وخبراء وعلماء ذوو صيت دولي.
    The training will involve the hiring of consultants, experts and scholars to conduct seminars and workshops. UN وسوف ينطوي التدريب على التعاقد مع استشاريين وخبراء وعلماء لإدارة الحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    The Court was regularly visited by national judges from Member States and from non-Member States and by numerous groups of academics and scholars. UN ويزور المحكمة، بصفة دورية، قضاة وطنيون من الدول اﻷعضاء ومن الدول غير اﻷعضاء ومجموعات عديدة من اﻷكاديميين والدارسين.
    The programme is designed to acquaint lawyers, government officials, the trading community and scholars with the work of UNCITRAL and with international trade law in general. UN والبرنامج موضوع بهدف إطلاع المحامين والموظفين الحكوميين ودوائر التجارة والدارسين على أعمال لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وعلى القانون التجاري الدولي عامة.
    The courses are aimed at practitioners, including community leaders, responsible for the formulation and implementation of development policies and programmes, and scholars and students of public administration. UN وتتوجه هذه الدورات إلى الممارسين، ومن بينهم قادة المجتمعات المحلية الذين يتولون إعداد السياسات والبرامج الإنمائية وتنفيذها، والباحثون والطلاب في مجال الإدارة العامة.
    States, tribunals and scholars will refer to the text, whatever its status, because it will be an authoritative text in the field it covers. UN وسترجع الدول والمحاكم والفقهاء إلى النص، أيا كان وضعه، لما ستكون له من حجية في المجال المشمول بأحكامه.
    13. Appeals to all States, specialized agencies, non-governmental organizations and scholars to continue to participate actively in the work of the Working Group; UN 13- تناشد جميع الدول والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية والأخصائيين مواصلة المشاركة بفعالية في أعمال الفريق العامل؛
    10. Appeals to all States, specialized agencies, nongovernmental organizations and scholars to continue to participate actively in the work of the Working Group; UN 10- تناشد كافة الدول والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية والأساتذة الجامعيين مواصلة الاشتراك النشط في أعمال الفريق العامل؛
    About 40 experts and scholars from China, the United Kingdom and the United States of America joined together and had in-depth discussions on weaponization of outer space, nonproliferation and energy cooperation and competition. UN واجتمع قرابة 40 خبيراً وباحثا من الصين وبريطانيا والولايات المتحدة، وأجروا مناقشات معمّقة حول تسليح الفضاء الخارجي وعدم الانتشار، والتعاون والتنافس في مجال الطاقة.
    The event was attended by human rights activists, journalists, members of the Presidential Commission on Human Rights, government officials and scholars. UN وحضر المناسبة ناشطون في مجال حقوق الانسان، وصحفيون، وأعضاء لجنة الرئاسة لحقوق اﻹنسان، وموظفون حكوميون وباحثون.
    Speakers included academics and scholars from the University of Athens. UN وضم المتحدثون أكاديميين وباحثين من جامعة أثينا.
    Organized by the São Paulo School of Judges and the Faculty of Law, University of São Paulo and other partners, the Seminar brought together experts and scholars, judges, lawyers, Government officials and civil society partners. UN ونُظمت الحلقة الدراسية من قِبل مدرسة ساو باولو للقضاة وكلية الحقوق في جامعة ساو باولو وشركاء آخرين، وجمعت الحلقة خبراء وأكاديميين وقضاة ومحامين ومسؤولين حكوميين وشركاء من المجتمع المدني.
    UNU held a one-day planning meeting prior to the symposium to provide inputs for its Small Island Network, which is seen as a means to link UNU research and scholars on issues related to small islands. UN وعقدت جامعة اﻷمم المتحدة اجتماعا تخطيطيا مدته يوم واحد قبل انعقاد الندوة لتقديم مدخلات من أجل شبكتها المعنية بالجزر الصغيرة وهي تعتبر وسيلة للربط بين بحوث جامعة اﻷمم المتحدة وبين العلماء في مجالات المواضيع المتصلة بالجزر الصغيرة.
    The Board also recommends that the Administration should establish a time-bound strategy and action plan to ensure equitable geographical representation among its consultants and scholars. UN وكذلك يوصي المجلس بأن تضع اﻹدارة استراتيجية وخطة عمل، مع تعيين حدود زمنية، وذلك لتحقيق عدالة التوزيع الجغرافي فيما بين خبرائها الاستشاريين وباحثيها.
    Students and scholars expressed great interest in these issues therefore the discussion of the problem was interesting and efficient; UN وأبدى الطلبة والدارسون اهتماما كبيرا بهذه القضايا، ولهذا كانت مناقشة المشكلة مشوقة وتتسم بالكفاءة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus