"and scientific and technological information" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمعلومات العلمية والتكنولوجية
        
    • والمعلومات العلمية والتقنية
        
    • والمعلومات التقنية والعلمية
        
    Under Article 6 of the Convention, each State Party is required to facilitate the fullest possible exchange of equipment, material and scientific and technological information concerning implementation of the Convention. UN تنص المادة 6 من الاتفاقية على أنه يجب على كل دولة طرف أن تيسر أكبر قدر ممكن من تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    Exchange of equipment, material and scientific and technological information UN تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية
    (i) To facilitate, and have the right to participate in, the fullest possible exchange of equipment, materials and scientific and technological information for the peaceful uses of nuclear energy; UN ' ١ ' تيسير أتم تبادل ممكن للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية لاستخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية؛
    Furthermore, this extension is the basis for the fullest possible exchange of equipment, materials and scientific and technological information for the peaceful uses of nuclear energy. UN علاوة على ذلك، فإن هذا التمديد هو اﻷساس لما أمكن من تبادل في المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استعمال الطاقة النووية لﻷغراض السلمية.
    The High Contracting Parties were in fact bound by article 11 to participate in the exchange of equipment, material and scientific and technological information concerning the implementation of the Protocol. UN وفي حقيقة الأمر، تلزم المادة 11 الأطراف المتعاقدة السامية بتيسير تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتقنية المتعلقة بتنفيذ البروتوكول.
    Reiterate the commitment of all Parties to the Treaty to facilitate participation in the fullest possible exchange of equipment, materials and scientific and technological information for the peaceful use of nuclear energy; UN ويكررون الإعراب عن التزام جميع أطراف المعاهدة بتيسير المشاركة على أوسع نطاق ممكن في تبادل المعدات والأدوات والمعلومات العلمية والتكنولوجية بشأن الاستخدامات السلمية للطاقة النووية؛
    They reiterated the commitment of all parties to the Treaty to facilitate participation in the fullest possible exchange of equipment, materials and scientific and technological information for the peaceful uses of nuclear energy. UN وأكدوا التزام جميع الأطراف في المعاهدة بتيسير الإسهام بأقصى قدر ممكن في تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    They further recalled that all States parties to the Treaty are committed to facilitating participation in the fullest possible exchange of equipment, materials and scientific and technological information for the peaceful use of nuclear energy. UN وذكّرت الدول أيضا بأن كل الدول الأطراف في المعاهدة ملتزمة بتيسير المشاركة بأقصى قدر ممكن في تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Undertake to facilitate, and reaffirm the right of States parties to participate in, the fullest possible exchange of equipment, materials and scientific and technological information for the peaceful uses of nuclear energy. UN التعهد بتيسير حق الدول الأطراف في المشاركة في أكبر قدر ممكن من تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وتأكيد ذلك الحق من جديد.
    Undertake to facilitate, and reaffirm the right of States parties to participate in, the fullest possible exchange of equipment, materials and scientific and technological information for the peaceful uses of nuclear energy. UN التعهد بتيسير حق الدول الأطراف في المشاركة في أكبر قدر ممكن من تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وتأكيد ذلك الحق من جديد.
    Undertake to facilitate, and reaffirm the right of States parties to participate in, the fullest possible exchange of equipment, materials and scientific and technological information for the peaceful uses of nuclear energy. UN التعهد بتيسير حق الدول الأطراف في المشاركة في أكبر قدر ممكن من تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وتأكيد ذلك الحق من جديد.
    States Parties noted in this respect that full implementation of Article III of the Convention would help to facilitate the exchange of equipment, materials and scientific and technological information in accordance with Article X. UN ولاحظت الدول الأطراف في هذا الصدد أن من شأن تنفيذ المادة الثالثة من الاتفاقية تنفيذاً تاماً أن ييسر تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية وفقاً للمادة العاشرة.
    It should also encourage States to exchange, as far as possible, equipment, materials and scientific and technological information for these purposes. UN ويُتوقع أيضاً أن يشجع الدول على تبادل المعلومات المتعلقة بالمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية لتحقيق هذه الأغراض إلى أبعد حد ممكن.
    Identify and address the needs in terms of equipment, materials and scientific and technological information regarding the use of the bacteriological and toxin agents for peaceful purposes. UN تحديد المتطلبات ومعالجتها فيما يتعلق بالأجهزة والمعدات والمعلومات العلمية والتكنولوجية المتعلقة باستخدام العوامل البكتريولوجية والتكسينية للأغراض السلمية.
    This is set out in its article IV, in which States parties undertake to facilitate the fullest possible exchange of equipment, materials and scientific and technological information for the peaceful uses of nuclear energy. UN وذلك منصوص عليه في مادتها الرابعة، التي تتعهد فيها الدول الأطراف بتيسير تبادل أكبر قدر كامل ممكن من المواد والمعدات والمعلومات العلمية والتكنولوجية للاستخدام للطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Under article IV of the NPT, States parties have undertaken to facilitate the fullest possible exchange of equipment, materials and scientific and technological information for the peaceful use of nuclear energy. UN وبموجب المادة الرابعة من المعاهدة، قامت الدول الأطراف بتيسير أكبر تبادل ممكن للمعدات والمعلومات العلمية والتكنولوجية للاستخدامات السلمية للطاقة الذرية.
    Our Group favours the broadest possible exchange of equipment, materials and scientific and technological information for the peaceful uses of nuclear energy. UN وتفضل مجموعتنا إجراء أوسع تبادل ممكن للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استخدم الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Under article IV of the NPT, States parties undertook to facilitate the fullest possible exchange of equipment, materials and scientific and technological information for the peaceful uses of nuclear energy. UN وبموجب المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار، تعهدت الدول الأطراف بتيسير أقصى قدر ممكن من تبادل الأجهزة والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية للاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Our Group favours the broadest possible exchange of equipment, materials and scientific and technological information for the peaceful uses of nuclear energy. UN وتحبذ مجموعتنا توسيع نطاق تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية للاستخدامات السلمية للطاقة النووية إلى أبعد حد ممكن.
    The High Contracting Parties were in fact bound by article 11 to participate in the exchange of equipment, material and scientific and technological information concerning the implementation of the Protocol. UN وفي حقيقة الأمر، تلزم المادة 11 الأطراف المتعاقدة السامية بتيسير تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتقنية المتعلقة بتنفيذ البروتوكول.
    Therefore, the imposition of restrictive unilateral measures on the exchange of equipment, supplies and scientific and technological information for the peaceful uses of nuclear energy must also cease. UN ولهذا، يجب أن يتوقف أيضا فرض المعايير التقييدية من جانب واحد على تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتقنية من أجل الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Mongolia strongly believes in the inalienable right of non-nuclear-weapon States that have fully complied with their obligations under the NPT to participate in the fullest possible exchange of equipment, materials and scientific and technological information for the peaceful uses of nuclear energy. UN وتؤمن منغوليا إيمانا وطيدا في حق الدول غير النووية، غير القابل للتصرف - حق الدول التي امتثلت امتثالا كليا لواجباتها بمقتضى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية - في المشاركة في أوسع تبادل ممكن للتجهيزات والمواد والمعلومات التقنية والعلمية الخاصة باستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus